Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
IR608A
Infrared Thermometer
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
October 2009, Rev.1
©2009 Amprobe Test Tools.
All rights reserved. Printed in China
IR608A Infrared Thermometer
Battery Cover
• Batterieabdeckung
• Couvercle du boîtier pile
• Tapa de las pilas
• Tampa da bateria
Display
• Anzeige
• Afchage
• Pantalla
• Display
• °C/°F Switch
• °C/°F-Schalter
• Commutateur °C/°F
• Interruptor de °C/°F
• Chave °C/°F
• Battery Compartment
• Batteriefach
• Boîtier piles
• Compartimento de
las pilas
• Compartimento de
bateria
• Trigger
• Messtaste
• Gâchette
• Gatillo
• Gatilho
• Laser
• Laser
• Laser
• Láser
• Laser
S/N Label
• Battery Compartment
• Batteriefach
• Boîtier piles
• Compartimento de
las pilas
• Compartimento de
bateria
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material
and workmanship for 1 year from the date of purchase.
This warranty does not cover fuses, disposable batteries
or damage from accident, neglect, misuse, alteration,
contamination, or abnormal conditions of operation or
handling. Resellers are not authorized to extend any other
warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the
warranty period, return the product with proof of purchase
to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or
to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section
for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL
OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR
STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY,
ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM
ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do
not allow the exclusion or limitation of an implied warranty
or of incidental or consequential damages, this limitation of
liability may not apply to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair
or for calibration should be accompanied by the following:
your name, company’s name, address, telephone number,
and proof of purchase. Additionally, please include a brief
description of the problem or the service requested and
include the test leads with the meter. Non-warranty repair
or replacement charges should be remitted in the form of a
check, a money order, credit card with expiration date, or a
purchase order made payable to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your
battery before requesting repair. During the warranty
period any defective test tool can be returned to your
Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the
same or like product. Please check the “Where to Buy”
section on www.amprobe.com for a list of distributors
near you. Additionally, in the United States and Canada
In-Warranty repair and replacement units can also be sent
to a Amprobe® Test Tools Service Center (see below for
address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada
should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center.
Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of
purchase for current repair and replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your
Amprobe® Test Tools distributor for a nominal charge.
Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.
com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Correspondence only – no repair or replacement available
from this address. European customers please contact your
distributor.)
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SYMBOLS ...................................................................1
INTRODUCTION .........................................................2
SPECIFICATION ..........................................................2
HOW IT WORKS .........................................................3
HOW TO OPERATE THE UNIT ....................................3
C/F and Battery ......................................................3
Operating the Unit ..............................................3
Display ...................................................................3
HOW TO ACCURATELY MEASURE TEMPERATURE ..3
Locating a Hot Spot ..............................................3
Field of View..........................................................4
Distance and Spot Size .........................................4
Reminders ..............................................................4
EMISSIVITY ................................................................4
MAINTENANCE .........................................................4
TROUBLE SHOOTING ................................................5
CE CERTIFICATION .....................................................5
1
SYMBOLS
Caution!
Refer to the explanation in this Manual
Complies with European Directives
Battery
Warning
• Do not point laser directly at eye or indirectly
off reflective surfaces.
Cautions
All models should be protected from the following,
• EMF (electro-magnetic elds) from arc
welders, induction heaters
• Static electricity
• Thermal shock (caused by large or abrupt
ambient temperature changes—allow 30
minutes for unit to stabilize before use)
• Do not leave the unit on or near objects of
high temperature
2
INTRODUCTION
We are condent you will nd many uses for your
handheld noncontact thermometer. Compact,
rugged, and easy to use - just aim, pull the trigger,
and read current surface temperatures in less
than a second. You can safely measure surface
temperatures of hot, hazardous, or hard-to-reach
objects without contact.
SPECIFICATIONS
Note: Specifications subject to change without notice.
Temperature range: -18 to 400°C (0 to 750°F)
Temperature display: °C or 0.5°F
Accuracy (assumes ambient operating temperature
of 23 °C [73°F]) For targets at:
-1 to 400°C
(30 to 750°F)
±2% of reading or ± 2°C (± 3.5°F),
whichever is greater
-18 to -1°C
(0 to 30°F)
±3°C (±5°F) at 23 °C (73°F)
±2ºC (±3.5ºF)
Repeatability: ± 2% of reading, or ± 2°C (±3°F)
Response time: 500 mSec, 95% response
Spectral response: 7–18 μm
Emissivity: pre-set 0.95
Ambient operating range: 0 to 50°C (32 to 120°F)
Relative humidity: 10–95 % RH noncondensing, @
up to 30°C (86°F)
Storage temperature: - 20 to 65°C (-4 to 150°F)
without battery
Weight / Dimensions:
227 g (0.5 lb); 152 x 101 x 38mm (6 x 4 x 1.5 in)
Power: 9V Alkaline or NiCd battery
Typical Battery life (Alkaline): 12 hrs
Distance to Spot Size: 8:1
3
HOW IT WORKS
Infrared thermometers measure the surface
temperature of an object. The unit’s optics sense
emitted (E), reflected (R), and transmitted (T)
energy, which is collected and focused onto a
detector. The unit’s electronics translate the
information into a temperature reading which is
displayed on the unit.
HOW TO OPERATE THE UNIT
C/F and Battery
Pull open the unit’s handle using the nger indents
near the trigger to access the C/F switch or to insert/
remove the battery. To toggle between °C and °F,
push the switch (A). Insert the 9v battery positive
side rst into the battery compartment.
Note: The battery door is detachable.
Operating the Unit
To measure a temperature, point unit at object and
pull the trigger. Be sure to consider distance-to-spot
size ratio and eld of view. If the unit is equipped
with a laser, use the laser only for aiming. See How
to Accurately Measure Temperatures.
Display
The backlit LCD displays the current temperature in
Celsius or Fahrenheit. The unit will hold the reading
for 7 seconds after trigger is released; the word
HOLD appears. The presence of the battery icon
indicates a low battery (B).
HOW TO ACCURATELY MEASURE TEMPERATURE
Locating a Hot Spot
To nd a hot spot aim the thermometer outside the
area of interest, then scan across with an up and
down motion until you locate the hot spot.
4
Field of View
Make sure that the target is larger than the unit’s
spot size. The smaller the target, the closer you
should be to it. When accuracy is critical, make sure
the target is at least twice as large as the spot size.
Distance and Spot Size
As the distance (D) from the object increases, the
spot size (S) of the area measured by the unit
becomes larger.
Reminders
Not recommended for use in measuring shiny or
polished metal surfaces (stainless steel, aluminum,
etc.). See Emissivity. The unit cannot measure
through transparent surfaces such as glass. It will
measure the surface temperature of the glass
instead. Steam, dust, smoke, etc., can prevent
accurate measurement by obstructing the unit’s
optics.
EMISSIVITY
Most organic materials and painted or oxidized
surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in
the unit). Inaccurate readings will result from
measuring shiny or polished metal surfaces. To
compensate, cover the surface to be measured with
masking tape or flat black paint. Allow time for
the tape to reach the same temperature as the the
material underneath it. Measure the temperature
of the tape or painted surface.
MAINTENACE
Lens Cleaning: Blow off loose particles using clean
compressed air. Gently brush remaining debris
away with a camel’s hair brush. Carefully wipe the
surface with a moist cotton swab. The swab may be
moistened with water.
5
Note:
• DO NOT use solvents to clean the plastic lens.
Case Cleaning: Use soap and water on a damp
sponge or soft cloth.
• DO NOT submerge the unit in water.
TROUBLE SHOOTING
Code Problem Action
--- (on display) Target
temperature is
over or under
range
Select target
within
specications
Battery icon
appears
Possible low
battery
Check and/or
replace battery
Blank display Possible dead
battery
Check and/or
replace battery
Laser doesn’t
work
Low or dead
battery
Replace battery
CE CERTIFICATION
This instrument conforms to the following
standards:
EN 61326-1 -
Electromagnetic Emissions and Susceptibility
EN 61010-1 - General Safety
EN 60825-1 - Laser Safety
Between approximately 250Mhz and 800 Mhz
at 3V/m, the instrument may not meet its stated
accuracy.
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
Français
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de
fabrication de ce produit dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an
prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique
pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal
utilisé, modié, contaminé, négligé ou endommagé par
accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation
et de manipulation. Les distributeurs agréés par Amprobe
ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue
au nom de Amprobe. Pour bénécier de la garantie,
renvoyez le produit accompagné d’un justicatif d’achat
auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test
ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la
section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA
PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES
OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES
PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU
PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que
certains pays ou états n’admettent pas les limitations
d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs,
les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou
calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la
garantie doivent être accompagnés de ce qui suit : Nom
du client, nom de la rme, adresse, numéro de téléphone
et preuve d’achat. Prière de joindre en outre à l’appareil
de mesure une brève description du problème ou de la
maintenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les frais
pour les réparations en dehors de la garantie ou pour le
remplacement d’instruments doivent être payés par chèque,
virement bancaire, carte de crédit (numéro de carte de
crédit avec date d’expiration) ou une commande doit être
formulée au bénéce de Amprobe ®Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie – tous les pays.
Veuillez lire la déclaration de garantie subséquente et
contrôler la pile avant de demander des réparations.
Pendant la période de garantie, tous les appareils
défectueux peuvent être renvoyés à un distributeur
Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil
identique ou un produit similaire. Un répertoire des
distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to
Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.
com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent
être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe
Test Tools (adresse voir plus loin) pour réparation ou
remplacement.
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie -
USA et Canada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-
Unis et au Canada, les appareils sont envoyés à un centre
de service après-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez
obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de
remplacement actuellement en vigueur auprès de Amprobe
Test Tools ou du point de vente.
Aux USA Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie -
Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés
contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools
compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve
dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site
web www.amprobe.com.
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SYMBOLES .................................................................1
INTRODUCTION .........................................................2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..............................3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..............................3
°C/°F et pile ............................................................3
Utilisation du thermomètre ................................3
Afchage ...............................................................3
COMMENT MESURER PRÉCISÉMENT LA
TEMPÉRATURE ...........................................................3
Détermination d’un point chaud .........................3
Champ de visée .....................................................4
Distance et taille du spot mesuré ........................4
Rappels ..................................................................4
EMISSIVITÉ .................................................................4
ENTRETIEN ................................................................4
DÉPANNAGE .............................................................5
HOMOLOGATION CE .................................................6
1
SYMBOLES
Se reporter au mode d’emploi
Conforme aux directives de l’UE
Pile
Avertissement
• Ne pointez pas le rayon laser directement
dans les yeux ou indirectement sur des
surfaces réfléchissantes.
Précautions
Tous les modèles doivent être protégés contre:
• les champs électromagnétiques des postes
de soudure, les appareils de chauffage par
induction
• l’électricité statique
• les chocs thermiques (causés par d’importants
ou de brusques changements de température
- laissez le thermomètre se stabiliser pendant
30 minutes avant de l’utiliser)
• Ne laissez pas le thermomètre sur ou à
proximité d’objets à température élevée.
2
INTRODUCTION
Nous sommes certains que vous trouverez plusieurs
utilisations pour le thermomètre portable sans
contact. Compact, robuste et facile à utiliser – il
suft de viser et d’appuyer sur la gâchette pour lire
la température courante de surface en moins d’une
seconde. Vous pouvez ainsi mesurer sans contact
et en toute sécurité les températures de surface
d’objets dangereux ou difciles d’accès.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Remarque: Les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Gamme de températures: de -18 à 400°C (0 à 750°F)
Afchage des températures: °C ou 0,5 °F
Précision (en supposant une température ambiante
de fonctionnement de 23°C [73°F]) Pour les cibles à:
-1 à 400°C
(30 à 750°F)
± 2 % de la lecture ou ± 2 °C (± 3,5
°F) selon le plus élevé des deux
-18 à -1°C
(0 à 30°F)
± 3 °C (± 5 °F) à 23 °C (73 °F) ± 2 °C
(± 3,5 °F)
Fidélité des mesures:
± 2% de lecture ou ± 2°C (± 3°F)
Temps de réponse: 500 mS, réponse à 95 %
Réponse spectrale: 7 à 18 μm
Emissivité: prédénie à 0,95
Gamme de fonctionnement ambiant:
de 0 à 50 °C (32 à 120 °F)
Humidité relative: 10 à 95 % HR sans condensation,
jusqu’à 30 °C (86 °F)
Température de stockage:
-20 à 65 °C (-4 à 150 °F) sans batterie
Poids / Dimensions:
227 g (0,5 lb); 152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1,5 pouces)
3
Alimentation: Pile alcaline 9V ou batterie NiCd
Durée de vie (pile alcaline): 12 h
Rapport de distance à taille de point: 8:1
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les thermomètres à infrarouge mesurent la
temperature de surface d’un objet. L’optique de
l’instrument capte l’énergie émise, réfléchie et
transmise; celle-ci est recueillie, puis dirigée sur un
détecteur. L’électronique du thermomètre traduit
cette information et afche la température. Le
rayon laser (des thermomètres qui en sont équipés)
sert uniquement à viser l’objet.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
°C/°F et pile
Pour passer des degrés Celsius aux degrés
Fahrenheit, ouvrez le couvercle du boîtier à piles et
appuyez sur le bouton (A) pour sélectionner C ou F.
Lorsque cela s’avère nécessaire, remplacez la pile 9
V comme indiqué sur le schéma.
Utilisation du thermomètre
Pour mesurer une température, pointez
l’instrument sur un objet et appuyez sur la
gâchette. Veillez à tenir compte du champ de
visée et du rapport distancedimension du spot. Si
le thermomètre est équipé d’un laser, n’utilisez ce
dernier que pour pointer sur l’objet. Voir « Mesure
de la température avec précision »
Afchage
L’écran à cristaux liquides, rétro-éclairé, afche
la température courante en degrés Celsius ou
Fahrenheit. La température restera afchée
pendant 7 secondes après avoir relâché le bouton
et que le mot HOLD (maintenir) apparaît. Lorsque
l’icône de la pile apparaît, cela indique un faible
niveau de charge de la pile (B).
4
COMMENT MESURER PRÉCISÉMENT LA
TEMPÉRATURE
Détermination d’un point chaud
Pour trouver un point chaud, pointez le
thermometer hors de la zone d’intérêt, puis balayez
d’un movement de haut en bas jusqu’à localisation
du point chaud.
Champ de visée
Assurez-vous que la cible est plus grande que le
spot mesuré par le thermomètre. Plus la cible
est petite, plus vous devrez vous en rapprocher.
Lorsqu’il est essentiel d’obtenir des mesures
précises, veillez à ce que la cible soit au moins deux
fois plus grande que le spot mesuré.
Distance et taille du spot mesuré
La taille du spot mesuré (S) s’accroît avec la distance
(D) séparant le thermomètre de la cible.
Rappels
Il est déconseillé d’utiliser ce thermomètre pour
mesurer la température de surfaces métalliques,
brillantes ou polies (acier inoxydable, aluminium,
etc.). Voir Emissivité. Le thermomètre ne peut
pas mesurer la temperature à travers des surfaces
transparentes comme le verre, car il mesure en fait
la température de surface du verre. La précision
des résultats peut être faussée par la présence de
vapeur, de poussière, de fumée... etc.
EMISSIVITÉ
La plupart des matières organiques, ainsi que les
surfaces peintes ou oxydées ont une émissivité
de 0,95 (préréglée dans le thermomètre). Des
résultats inexacts peuvent s’afcher en mesurant
la température de surfaces métalliques brillantes
ou polies. Pour corriger cela, couvrez la surface à
mesurer à l’aide de ruban adhesive (résistant à la
5
température mesurée) ou d’une peinture noire
mate. Laissez le ruban adhésif atteindre la même
température que le matériau recouvert. Mesurez la
temperature de la surface recouverte.
ENTRETIEN
Nettoyage de l’optique : ôtez les particules libres
en soufflant de l’air comprimé propre. Eliminez
les débris restants en brossant délicatement à
l’aide d’une brosse en poils de chameau. Essuyez
avec précaution la surface à l’aide d’un coton-tige
humide (que vous pouvez humidier avec de l’eau).
REMARQUE:
• N’utilisez PAS de solvant pour nettoyer
l’optique en plastique.
Nettoyage du boîtier : utilisez une éponge
humide ou un linge doux imbibés d’eau
savonneuse.
• N’immergez PAS le thermomètre dans l’eau.
DÉPANNAGE
Code Problème Action
– – –
(sur
l’afchage)
Température
cible hors
limites
Sélectionnez
une cible
conforme aux
spécications
L’icône de la
pile
Pile faiblement
chargée
Vérier et/ou
changer la pile
Pas
d’afchage
Pile déchargée Remplacez la
pile
Le laser ne
fonctionne
pas
Pile faiblement
chargée ou
déchargée
Remplacez la
pile
6
HOMOLOGATION CE
Cet instrument est conforme aux normes
suivantes:
EN 61326-1 -
Electromagnetic Emissions and Susceptibility
EN 61010-1 - General Safety
EN 60825-1 - Laser Safety
Entre 250 MHz et 800 MHz environ à 3V/m cet
appareil peut ne pas avoir la précision indiquée.
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
Deutsch
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für
die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von
Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung
erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien
oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch,
Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen
bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen
sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im
Namen von Amprobe zu erweitern. Um während
der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu
beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein
autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an
einen Amprobe-Fachhändler/- Distributor einsenden.
Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“ oben. DIESE
GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN
RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE
ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH
GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE -
EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG
DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT DER
HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE,
INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE,
DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE
BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss
oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung
sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist
diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie
nicht gültig.
Reparatur
Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung
im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie
eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden:
Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer
und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte eine kurze Beschreibung
des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die
Messleitungen dem Messgerät beilegen. Die Gebühren für
Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz
von Instrumenten müssen als Scheck, Geldanweisung,
Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum)
beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe
Test Tools formuliert werden.
Garantiereparaturen oder -austausch - alle Länder
Bitte die nachfolgende Garantieerklärung lesen und die
Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden.
Während der Garantieperiode können alle defekten Geräte
zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches Produkt
an den Amprobe Test Tools-Distributor gesendet werden.
Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im
Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website
www.amprobe.com zu nden.
Darüber hinaus können in den USA und in Kanada
Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center (Adresse
siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch
eingesendet werden.
Reparatur oder Austausch - ausserhalb der Garantieperiode
- USA und Kanada
Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten
Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe
Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die
derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren
erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der
Verkaufsstelle.
In den USA In Kanada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie-Europa
Geräte außerhalb der Garantie können durch den
zuständigen Amprobe Test Tools-Distributor gegen
eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der
zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“
(Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu
nden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen, kein Umtausch
unter dieser Anschrift.Kunden in Europa wenden sich an
den zuständigen Distributor.)
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SYMBOLE ...................................................................1
EINFÜHRUNG .............................................................2
TECHNISCHE DATEN .................................................2
FUNKTIONSWEISE .....................................................3
BEDIENUNG DES GERÄTES .......................................3
°C/°F und Batterie ..................................................3
Bedienung des Gerätes .........................................3
Anzeige ..................................................................3
SO KÖNNEN SIE PRÄZISE DIE TEMPERATUR MESSEN 3
Finden einer Temperaturabweichung .................3
Sichtfeld .................................................................4
Entfernung und Messfleckgröße ........................4
Hinweise ................................................................4
EMISSIONSGRAD .......................................................5
WARTUNG .................................................................5
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG ..............................6
CE=ZERTIFIZIERUNG ..................................................6
1
SYMBOLE
Im Handbuch nachlesen
Übereinstimmu ng mit EURichtlinien
Batterie
Warnung
• Richten Sie den Laser nicht direkt oder
indirekt über reflektierende Oberflächen auf
die Augen.
Vorsichtsmaßnahmen
Alle Modelle müssen vor folgenden Zuständen
geschützt werden:
• EMF (elektromagnetische Felder)
von Elektroschweißgeräten,
Induktionsheizgeräten
• statischer Elektrizität
• Thermischer Schock (verursacht durch große
oderplötzliche Temperaturänderungen
– Gerät vorGebrauch 30 Minuten lang
stabilisieren lassen
2
EINFÜHRUNG
Wir sind überzeugt, dass Sie für Ihr handgehaltenes
berührungsloses Thermometer zahlreiche
Anwendungen nden werden. Kompakt, robust
und einfach zu bedienen – einfach auf das Ziel
richten, den Knopf drücken, und in weniger
als einer Sekunde können Sie die momentane
Oberflächentemperatur ablesen. So lassen sich die
Oberflächentemperaturen von heißen, gefährlichen
oder schwer erreichbaren Objekten gefahrlos und
ohne Berührung bestimmen.
TECHNISCHE DATEN
Hinweis: Technische Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
Temperaturbereich: -18 bis 400 °C (0 bis 750 °F)
Temperaturanzeige: °C oder 0,5 °F
Genauigkeit (angenommene Umgebungs-
betriebstemperatur 23°C [73 °F]) Für Ziele mit:
-1 bis 400 °C
(30 bis 750 °F)
±2 % der Anzeige oder ± 2 °C (±
3,5 °F), je nachdem was höher ist
-18 bis -1 °C
(0 bis 30 °F)
±3 °C (± 5 °F) bei 23 °C (73
°F) ± 2 °C (± 3,5 °F)
Wiederholbarkeit:
±2% der Anzeige oder ± 2 °C(± 3°F)
Ansprechzeit: 500 ms, 95 % Reaktion
Spektralreaktion: 7–18 μm
Emissivität: 0,95 voreingestellt
Umgebungsbetriebstemperatur:
0 bis 50 °C (32 bis 120 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit: 10–95 % RL nicht
kondensierend, bis zu 30 °C (86 °F)
Lagerungstemperatur: - 20 bis 65 °C (-4 bis 150 °F)
ohne Batterie
3
Gewicht/Abmessungen:
227 g (0,5 lb); 152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1,5 Zoll)
Stromversorgung: 9V Alkali- oder NiCd-Batterie
Typische Batterielebensdauer (Akali): 12 h
Verhältnis Abstand zu Punktgröße: 8:1
FUNKTIONSWEISE
Infrarot-Thermometer messen die
Oberächentemperatur eines Objekts (target).
Die Optik des Gerätes erfasst die emittierte
(E), reflektierte (R) und durchgelassene (T)
Wärmestrahlung, die gebündelt und auf einen
Detektor fokussiert wird. Die Geräteelektronik
wandelt diese Information in einen Temperaturwert
um, der auf dem Display angezeigt wird. Bei
Geräten mit einem Laser wird der Laser lediglich
zum Zielen verwendet.
BEDIENUNG DES GERÄTES
°C/°F und Batterie
Um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten,
müssen Sie das Batteriefach öffnen und durch
Drücken des Schalters (A) C oder F wählen.
Die 9-Volt-Batterie wird wie in der Abbildung
dargestellt, ausgetauscht
Bedienung des Gerätes
Zur Temperaturbestimmung wird das Gerät auf
ein Objekt gerichtet und die Messtaste gedrückt.
Denken Sie daran, das Verhältnis von Entfernung zu
Punktgröße sowie das Sichtfeld zu berücksichtigen.
Falls das Gerät mit einem Laser ausgerüstet ist,
benutzen Sie den Laser bitte nur zum Zielen. Siehe
Abschnitt „Korrekte Temperaturbestimmung“.
4
Anzeige
Die LCD-Anzeige zeigt die momentane Temperatur
in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit an. Nach
Freigabe der Messtaste wird der Messwert weitere 7
Sekunden lang angezeigt; dabei erscheint das Wort
HOLD im Display. Die Anzeige des Batteriesymbols
weist auf eine verbrauchte Batterie hin (B).
SO KÖNNEN SIE PRÄZISE DIE TEMPERATUR
MESSEN
Finden einer Temperaturabweichung
Zur Lokalisierung einer “heißen” Stelle
wird das Thermometer auf einen Punkt des
Messobjektes gerichtet und dann dieses mit
einer Auf- und Abbewegung abgetastet, bis die
Temperaturabweichung gefunden ist.
Sichtfeld
Achten Sie darauf, daß das Messobjekt größer
ist als die Messfleckgröße des Gerätes. Je kleiner
das Messobjekt , desto näher müssen Sie an das
Objekt herangehen. Wenn die Messgenauigkeit
von ausschlaggebender Bedeutung ist, sollte das
Messobjekt wenigstens doppelt so groß wie die
Messfleckgröße sein.
Entfernung und Messeckgröße
Mit zunehmender Entfernung (D) vom Objekt
nimmt die Fläche (S) des vom Gerät gemessenen
Bereichs zu.
Hinweise
Zur Messung von Temperaturen glänzender
oder hochpolierter Metalloberflächen (z.B.
Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht
empfohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“.
Das Gerät kann nicht durch transparente
Oberflächen wie z.B. Glas messen. Statt dessen
misst es die Oberflächentemperatur des Glases.
5
Dampf, Staub, Rauch usw. können die korrekte
Temperaturbestimmung behindern.
EMISSIONSGRAD
Die meisten organischen Materialien sowie
lackierte und oxidierte Oberflächen besitzen einen
Emissionsgrad von 0,95 (im Gerät vorgegeben). Die
Bestimmung der Temperaturen glänzender oder
hochpolierter Metalloberflächen ergibt ungenaue
Messwerte. Zur Kompensierung kann die zu
messende Oberfläche mit Klebeband abgedeckt
oder mit mattschwarzer Farbe angestrichen
werden. Warten Sie, bis das Klebeband dieselbe
Temperatur wie das unterliegende Material
aufweist. Bestimmen Sie dann die Temperatur des
Klebebands oder der angestrichenen Oberfläche.
WARTUNG
Reinigung der Linse: Blasen Sie lose Teilchen
mit reiner Pressluft weg. Zurückbleibende
Verunreinigungen werden dann vorsichtig mit
einem weichen Pinsel entfernt. Wischen Sie
die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten
Wattebausch ab. Der Wattebausch kann mit Wasser
befeuchtet werden.
HINWEIS:
• KEINE Lösungsmittel zur Reinigung der Linse
verwenden. Reinigung des Gehäuses: Mit
Seifenlösung und Schwamm oder einem
weichen Tuch reinigen
• Das Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht
werden.
6
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Code Störung Vorgehenn
– – – (auf der
Anzeige)
Zieltemperatur
oberhalb oder
unterhalb des
Bereichs
Ziel innerhalb
des Bereichs
wählen
Batteriesymbol
erscheint
Batterie nahezu
verbraucht
Batterie
prüfen oder
austauschen
Keine Anzeige Batterie
entladen
Batterie
prüfen oder
austauschen
Laser
funktioniert
nicht
Schwache oder
entladene
Batterie
Batterie
austauschen
CE=ZERTIFIZIERUNG
Dieses Gerät entspricht den folgenden
Normen:
EN 61326-1 -
Electromagnetic Emissions and Susceptibility
EN 61010-1 - General Safety
EN 60825-1 - Laser Safety
Bei einer Feldstärke von 3V/m kann das Gerät im
Bereich zwischen 250MHz und 800MHz von der
angegebenen Genauigkeit abweichen.
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
Italiano
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di
materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla
data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili,
le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza,
uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni
anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori
non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a
nome della Amprobe. Per richiedere un intervento
durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto,
allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza
autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore
o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni
vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL
SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, E
SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA,
IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON
A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI.
IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O
PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI
DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o
Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una
garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa
limitazione di responsabilità potrebbe non applicarsi
all’acquirente.
Riparazioni
Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la
riparazione o la calibrazione durante la validità della
garanzia o al di fuori della garanzia, è necessario allegare
quanto segue: nome del cliente, nome dell’impresa,
indirizzo, numero di telefono e ricevuta d’acquisto. Si prega
inoltre di allegare una breve descrizione del problema
vericatosi o della manutenzione richiesta come pure i
conduttori di misura insieme al misuratore. Gli importi per
le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la
sostituzione di strumenti sono pagabili tramite assegno
bancario, versamento bancario, carta di credito (numero
della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà
necessario formulare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi
Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione
di garanzia e di vericare le batterie, prima di richiedere
eventuali riparazioni. Durante il periodo di garanzia tutti gli
apparecchi difettosi potranno essere spediti al distributore
della Amprobe Test Tools per una sostituzione con gli stessi
modelli o un modello simile. Un elenco dei distributori
competenti è da apprendere al paragrafo “Where to
Buy” (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.
com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli
USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools Service-Center
(per l’indirizzo si veda più in basso) per la riparazione o la
sostituzione.
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia -
USA e Canada
Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati
Uniti in Canada si potranno spedire gli apparecchi ad un
Amprobe Test Tools Service-Center. Le informazioni circa
le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli
sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo
centro di vendita.
Negli Stati Uniti In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa
Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della
garanzia da parte del distributore competente della
Amprobe Test Tools su pagamento del rispettivo importo.
Un elenco dei distributori competenti è contenuto al
paragrafo “Where to Buy” (centri di vendita) sul sito
Internet www.amprobe.com.
Indirizzo per la corrispondenza in Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(solo corrispondenza – non vengono effettuate né
riparazioni né sostituzione sotto questo indirizzo. I clienti
in Europa sono pregati di rivolgersi al proprio distributore
competente.)
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SIMBOLI .....................................................................1
INTRODUZIONE .........................................................2
DATI TECNICI .............................................................2
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO .................................3
AZIONAMENTO DELLO STRUMENTO .......................3
Commutazione C/F o sostituzione della pila .......3
Azionamento dello strumento ............................3
Display ...................................................................3
EFFETTUAZIONE DI MISURE PRECISE DELLA
TEMPERATURA ..........................................................3
Individuazione di un punto caldo ........................3
Campo visivo .........................................................4
Rapporto distanza-diametro spot .......................4
Promemoria ...........................................................4
EMISSIVITÀ ................................................................5
MANUTENZIONE ......................................................5
SOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................................6
CERTIFICAZIONE CE ...................................................6
1
SIMBOLI
Consultare il manuale
Conforme alle direttive UE
Pila
Avvertenza
• Non dirigere il fascio laser verso gli occhi,
né direttamente, né indirettamente tramite
superci riettenti.
Attenzione
Tutti i modelli del dispositivo devono essere protetti da:
• campi elettromagnetici generati da saldatrici
ad arco o riscaldatori a induzione
• elettricità statica
• intense sollecitazioni termiche, causate
da variazioni di temperatura improvvise o
estreme (lasciare che lo strumento si stabilizzi
per 30 minuti prima di usarlo)
• prossimità o contatto dello strumento con
oggetti ad alta temperatura.
2
INTRODUZIONE
Il termometro palmare per misure a distanza può
essere usato in numer-ose condizioni di misura.
La sua struttura compatta, robusta e facile da
usare permette di puntare il dispositivo, premere
il pulsante di trigger e leggere la temperatura
di supercie misurata in meno di un secondo. Si
può misurare in tutta sicurezza la temperatura
superciale di oggetti roventi, pericolosi o difcili
da raggiungere senza venirne a contatto.
DATI TECNICI
Nota: I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Portata di temperatura: da -18 a 400°C (da 0 a 750 °F)
Visualizzazione temperatura: °C or 0.5°F
Accuracy (assumes ambient operating temperature
of 23 °C [73°F]) For targets at:
da -1 a 400°C
(da 30 a 750°F)
± 2 % della lettura o ± 2 °C (± 3,5
°F), a seconda di quale sia il valore
maggiore
-18 a -1°C
(da 0 a 30°F)
± 3 °C (± 5 °F); a 23 °C (73 °F),
± 2 °C (± 3,5 °F)
Ripetibilità: ± 2% della lettura o ± 2 °C (± 3 °F)
Tempo di risposta: 500 ms, 95 % della risposta
Risposta spettrale: 7–18 μm
Emissività: pressata a 0,95
Gamma di temperatura
ambiente di esercizio: da 0 a 50 °C (da 32 a 120°F)
Umidità relativa: da 10 a 95 % senza condensa
no a 30 °C (86 °F)
Temperatura di immagazzinaggio: da -20 a 65 °C
(da -4 a 150 °F) senza pila
Peso e dimensioni:
227 g; 152 x 101 x 38mm (6 x 4 x 1.5 in)
3
Alimentazione: Pila alcalina o NiCd da 9 V
Autonomia tipica della pila (alcalina): 12 ore
Rapporto distanza-diametro spot: 8:1
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
I termometri a infrarossi misurano la temperatura
superciale di un oggetto. I componenti ottici dello
strumento rilevano energia emessa (E), riflessa
(R) e trasmessa (T), raccolta o concentrata su un
rivelatore. I componenti elettronici dello strumento
convertono i dati in una lettura di temperatura,
visualizzata sul display.
AZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
Commutazione C/F o sostituzione della pila
Per accedere al commutatore C/F o per inserire/
rimuovere la pila, è necessario tirare e aprire
l’impugnatura dello strumento servendosi delle
infossature per le dita vicino al pulsante di trigger.
Per passare da °C a °F e viceversa, premere il
commutatore (A). Per installare la pila da 9 V,
inserire nel vano portapila per prima l’estremità
positiva.
Nota: Il coperchio del vano portapila è asportabile.
Azionamento dello strumento
Per misurare una temperatura, dirigere lo
strumento verso l’oggetto e premere il pulsante
di trigger. Accertarsi di considerare il rapporto
distanza-diametro spot e il campo visivo. Se lo
strumento è dotato di laser, usarlo solo per il
puntamento. Effettuazione di misure precise della
temperatura.
Display
TIl display LCD retroilluminato visualizza la
temperatura corrente in gradi Celsius o Fahrenheit.
Lo strumento conserva la lettura per 7 secondi
4
dopo il rilascio del pulsante di trigger e visualizza
la scritta HOLD. La presenza dell’icona rafgurante
la pila indica che la carica della pila è in via di
esaurimento (B).
EFFETTUAZIONE DI MISURE PRECISE DELLA
TEMPERATURA
Individuazione di un punto caldo
Per trovare un punto caldo, puntare il termometro
all’esterno dell’area di interesse e quindi analizzare
l’intera area con passate verticali no a individuare
il punto da misurare.
Campo visivo
Accertarsi che l’oggetto o il punto da misurare sia
più grande del diametro dello spot dello strumento.
Più è piccolo l’oggetto, più ci si deve avvicinare con
il termometro. Quando la precisione della misura è
essenziale, accertarsi che l’oggetto sia almeno due
volte più grande del diametro dello spot.
Rapporto distanza-diametro spot
Aumentando la distanza (D) dall’oggetto, aumenta
anche il diametro dello spot (S), ossia dell’area
misurata dallo strumento.
Promemoria
Si sconsiglia l’uso di questo termometro per la
misura di superci lucide o di metallo levigato
(acciaio inossidabile, alluminio, ecc.). Vedere la
sezione Emissività. Lo strumento non è in grado di
misurare attraverso superci trasparenti, come ad
esempio il vetro. In tal caso, misura la temperatura
superciale dell’oggetto trasparente (in questo
esempio, il vetro). La presenza di vapore, polvere,
fumo, ecc. può ostruire l’ottica dello strumento,
compromettendo la precisione delle misure.
5
EMISSIVITÀ
La maggior parte dei materiali organici e delle
superci verniciate od ossidate ha un’emissività
pari a 0,95 (valore pressato dello strumento).
Misurando superci lucide o di metallo levigato
si ottengono letture imprecise. Per compensare,
coprire la supercie da misurare con nastro adesivo
di carta o con vernice nera opaca. Lasciare che
il nastro raggiunga la stessa temperatura del
materiale ricoperto. Misurare la temperatura del
nastro o della supercie verniciata.
MANUTENZIONE
Pulizia della lente – Ripulire la lente dalle particelle
non attaccate usando aria compressa pulita.
Eliminare le particelle rimaste passando su di essa
delicatamente un pennello con setole di cammello.
Passare con cautela sulla supercie un tamponcino
di cotone inumidito con acqua.
Nota:
• Per pulire la lente di plastica NON usare
solventi. Pulizia dell’involucro – Usare una
spugna o un panno morbido inumiditi con
acqua e sapone.
• NON immergere lo strumento in acqua.
6
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Codice Problema Intervento
Il display
visualizza il
simbolo ---
La temperatura
dell’oggetto
è superiore o
inferiore alla
portata dello
strumento.
Scegliere un
oggetto che
rientri nelle
speciche.
Si visualizza
l’icona della
pila
La pila potrebbe
quasi scarica.
Controllare
la pila e/o
sostituirla
Display vuoto La pila potrebbe
completamente
scarica.
Controllare
la pila e/o
sostituirla
Il laser non
funziona
La pila
potrebbe essere
parzialmente o
completamente
scarica.
Sostituire la
pila.
CERTIFICAZIONE CE
Lo strumento è conforme ai seguenti
standard:
EN 61326-1 -
Emissioni elettromagnetiche e suscettibilità
EN 61010-1 - Sicurezza generale
EN 60825-1 - Sicurezza laser
A frequenze comprese fra 250 MHz e 800 MHz circa
a 3 V/m, lo strumento potrebbe non soddisfare le
speciche di precisione qui indicate.
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
Español
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material
y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de
adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías
descartables o daños que sean consecuencia de accidentes,
negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o
condiciones anormales de operación o manipulación. Los
revendedores no están autorizados a extender ninguna
otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio
durante el período de garantía, regrese el producto con una
prueba de compra a un centro de servicio autorizado por
Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario
o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación
que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA
GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS,
IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA
PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ
SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O
PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES
O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O
TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten
la exclusión o limitación de una garantía implícita o de
los daños contingentes o resultantes, esta limitación de
responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para
su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía,
deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre,
el nombre de la empresa, la dirección, el número de
teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una
breve descripción del problema o del servicio solicitado y las
puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes
a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se
deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma
de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito
(incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de
compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía –
Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la siguiente
declaración de garantía y compruebe el estado de la pila.
Durante el periodo de garantía, toda herramienta de
comprobación en mal estado de funcionamiento puede
ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para
cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte
la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en
Internet para obtener una lista de los distribuidores de su
zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades
para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía
también se pueden enviar a un Centro de Servicio de
Amprobe Test Tools.
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía –
Estados Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía
en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de
Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con
Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para
solicitar información acerca de los precios vigentes para
reparación y reemplazo
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía –
Europa
El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar
aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en
Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección
“Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet
para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se
suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes
europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor).
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SÍMBOLOS ..................................................................1
INTRODUCCIÓN .........................................................2
ESPECIFICACIONES ...................................................2
CÓMO FUNCIONA .....................................................3
COMO OPERAR LA UNIDAD .....................................3
°C/°F y pila ..............................................................3
Funcionamiento de la unidad ..............................3
Pantalla ..................................................................3
COMO MEDIR TEMPERATURA CON PRECISIÓN ......3
Localización de un punto caliente .......................3
Campo Visual .........................................................4
Distancia y Tamaño del área medida ..................4
Recordatorios ........................................................4
EMISIVIDAD ...............................................................4
MANTENIMIENTO .....................................................5
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS .................................5
CERTIFICACIÓN CE .....................................................6
1
SÍMBOLOS
Consulte el manual
Cumple con las directivas de la Unión Europea.
Batería
Advertencia
• No apunte el láser directamente hacia los
ojos o indirectamente desde supercies
reejantes..
Precauciones
Todos los modelos deberán protegerse de lo siguiente,
• Campos electromagnéticos de soldadoras de
arco, calentadores de inducción
• Electricidad estática
• Choque térmico (ocasionado por cambios
abruptos de temperatura ambiente—deje
que la unidad se estabilice por 30 minutos
antes de usar)
• No deje la unidad sobre ni cerca de objetos
de alta temperatura
2
INTRODUCCIÓN
Conamos en que encontrará muchos usos para
su termómetro portátil sin contacto. Compacto,
duradero y fácil de usar —tan sólo hay que apuntar,
oprimir el gatillo y podrá leer las temperaturas
reales de supercie en menos de un segundo.
Puede medir sin peligro alguno la temperatura de
la supercie de objetos calientes, peligrosos o de
difícil acceso, sin tener que tocarlos.
ESPECIFICACIONES
Nota: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Rango de temperatura: -18 a 400 °C (0 a 750 °F)
Pantalla de temperatura: °C o 0,5 °F
Exactitud (supone una temperatura ambiente de
funcionamiento de 23 °C [73 °F]) Para objetivos a:
-1 a 400 °C
(30 a 750 °F)
± 2 % de la lectura o ± 2 °C
(± 3,5 °F), el que sea mayor
-18 a -1 °C
(0 a 30 °F)
±3 °C (± 5 °F) a 23 °C (73 °F) ± 2 °C
(± 3,5 °F)
Repetibilidad: ± 2 % de la lectura o ± 2 °C (± 3 °F)
Tiempo de respuesta: 500 ms, 95 % de respuesta
Respuesta espectral: 7–18 μm
Emisividad: preestablecida en 0,95
Rango ambiental de
funcionamiento: 0 a 50 °C (32 a 120 °F)
Humedad relativa: 10–95 % de H. R. sin
condensación, a un máximo de 30 °C (86 °F)
Temperatura de almacenamiento:
-20 a 65 °C (-4 a 150°F) sin batería
Peso/Dimensiones:
227 g (0,5 lb); 152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1,5 pulg.)
Alimentación: Batería alcalina o de NiCd de 9V
Vida típica de la batería (alcalina): 12 hs
Relación distancia-punto explorado: 8:1
3
CÓMO FUNCIONA
Los termómetros de rayos infrarrojos miden la
temperature de la supercie de un objeto. El
sistema óptico de la unidad detecta energía
emitida, reejada y transmitida, la cual es captada
y enfocada hacia un detector. El sistema electrónico
de la unidad convierte la información en una
lectura de temperatura, la cual se muestra en la
unidad. En unidades que cuentan con láser, éste se
usa exclusivamente con nes de señalamiento
COMO OPERAR LA UNIDAD
°C/°F y pila
Para alternar entre grados centígrados y Fahrenheit,
abra la tapa de las pilas que está en el mango y
empuje el interruptor (A) para seleccionar ºC o ºF.
Cuando sea necesario, cambie la pila de 9v como se
indica en el diagrama, con el lado positive primero
hacia el fondo del compartimiento de la pila. La
tapa de las pilas es removible.
Funcionamiento de la unidad
Para medir una temperatura, apunte la unidad
hacia un objeto y oprima el gatillo. Asegúrese de
considerer la relación distanciatamaño del área a
medir. Si la unidad esta equipada con un láser, úselo
exclusivamente para apuntar. Consulte Cómo medir
temperatures con precisión.
Pantalla
La pantalla de LCD muestra la temperatura actual
en grados centígrados o en grados Fahrenheit.
La unidad retiene la lectura durante 7 segundos
después de soltar el gatillo; aparece la palabra
HOLD (retener). La presencia del icono de pila
indica que está baja la pila (B).
4
COMO MEDIR TEMPERATURA CON PRECISIÓN
Localización de un punto caliente
Para encontrar una zona caliente, apunte el
termómetro fuera de la región de interés, luego
pase el aparato con un movimiento hacia arriba
y hacia abajo (barrido) hasta que ubique la zona
caliente.
Campo Visual
Cerciórese de que el objeto a medir sea mayor
que el diámetro del área medida. Mientras más
pequeño el objeto, más cerca se debe hacer la
medición. Cuando sea crítica la precisión, cerciórese
de que el objeto sea al menos dos veces más grande
que el diámetro del área a medir.
Distancia y Tamaño del área medida
A medida que aumenta la distancia (D) desde el
objeto, el diámetro del área medida (S) se vuelve
más grande.
Recordatorios
No se recomienda para uso en la medición de
supercies metálicas brillosas o pulidas (acero
inoxidable, aluminio, etc.) Véase Emisividad. La
unidad no puede medir a través de supercies
transparentes, tales como vidrio. En su lugar, el
aparato mide la temperatura de la supercie del
vidrio. El vapor, polvo, humo, etc., pueden obstruir
la medición, impidiendo una temperatura exacta.
EMISIVIDAD
La mayoría de los materiales orgánicos y las
supercies pintadas u oxidadas tienen una
emisividad de 0.95 (preestablecida en la unidad).
La medición de supercies metálicas brillosas o
pulidas resultará en mediciones incorrectas. Para
compensar, cubra la supercie que va a medir con
cinta aislante o con pintura mate negra. Conceda
5
tiempo suciente para que la cinta alcance la misma
temperatura que el material que está cubriendo.
Mida la temperatura de la cinta o de la supercie
pintada.
MANTENIMIENTO
Limpieza del lente: Elimine las partículas sueltas con
aire comprimido limpio y seco. Cepille suavemente
cualquier partícula sobrante con un cepillo de pelo
de camello. Limpie cuidadosamente la supercie
con un cotonete húmedo. Lo puede humedecer con
agua.
Nota:
• NO use solventes para limpiar el lente de
plástico. Limpieza del estuche: use agua y
jabón en una esponja húmeda o paño suave
• NO sumerja la unidad en agua.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
Código Problema Acción
– – – (en la
pantalla)
Fuera de rango
(alto o bajo)
Seleccione un
objeto dentro
del rango (o
dentro de las
especicaciones)
El icono de la
pila aparece
Pila baja Cambie la pila
Pantalla en
blanco
Pila agotada Cambie la pila
El láser no
funciona
Pila baja o
agotada
Cambie la pila
6
CERTIFICACIÓN CE
Este instrumento satisface las siguientes
normas:
EN 61326-1 -
Electromagnetic Emissions and Susceptibility
EN 61010-1 - General Safety
EN 60825-1 - Laser Safety
Aproximadamente entree 250mhz y 800mhz a
3V/m el equipo tal vez no encuentre la precision
establecida.
IR608A
Infrared Thermometer
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’uso
• Manual de uso
• Anvandärhanbok
Svenska
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Denna Amprobe produkt garanteras vara fri från
felaktigheter i material och utförande i ett år från
inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och
engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer
som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig
användning, ändring, nedsmutsning eller onormala
förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har
inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Metermans
vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska
produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett
auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center eller till
en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet
Reparation innehåller uppgifter om detta. DENNA GARANTI
UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER
– VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÅDDA
ELLER LAGSTADGADE – INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST
SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HÄRMED.
TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA
SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR
ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, OAVSETT OM DE
INTRÄFFAR PÅ GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE
BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater eller länder tillåter
inte undantag eller begränsningar av underförstådda
garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna
ansvarsbegränsning gäller eventuelltinte dig
Reparation
Till alla apparater, som sänds in för reparation eller
kalibrering inom ramen för garantin eller utanför garantin
måste följande bifogas: Kundens namn, rmanamn,
adress, telefonnummer och köpbelägg. Därutöver ombeds
Ni att medsända en kort beskrivning av problemet eller
det önskade underhållet samt att bifoga mätledningarna
till mätinstrumentet. Avgifterna för raparationer
utanför garantin eller för ersättning av instrument
måste betalas med check, penninganvisning, kreditkort
(kreditkortnummer med datum för sista giltighetsdag) eller
annars måste en order till Amprobe Test Tools formuleras.
Garantireparationer eller -utbyte – alla länder
V.g. läs igenom efterföljande garantiförklaring och
kontrollera batteriet innan reparation begärs. Under
garantiperioden kan alla defekta apparater sändas till
Amprobe Test Tool-distributören för utbyte mot samma
produkt eller liknande produkt. En förteckning av
behöriga distributörer nns i avsnittet “Where to Buy”
(försäljningsställen) på websiten www.amprobe.com.
Därutöver kan i USA och i Kanada apparater skickas till ett
Amprobe Test Tools Service-Center för reparation och för
utbyte.
Reparationer och utbyte utanför garantin – USA och Kanada
För reparationer utanför garantin i Förenta staterna och
i Kanada skickas apparaterna till ett Amprobe Test Tools
Service-Center. Upplysning över de aktuellt gällande
avgifterna för reparation och utbyte erhåller Ni från
Amprobe Test Tools eller från försäljningsstället.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparationer och utbyte utanför garantin – Europa
Apparater utanför garantin kan ersättas av en behörig
Amprobe Test Tools-distributör mot avgift. En förteckning
över behöriga distributörer nns i avsnittet “Where to Buy”
(försäljningsställen) på websiten www.amprobe.com.
Korrespondensadress för Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
*(Endast korrespondens – inga reparationer, inget utbyte
under denna adress.Kunder i Europa vänder sig till behörig
distributör)
IR608A Infrared Thermometer
CONTENTS
SYMBOLER .................................................................1
INLEDNING .................................................................2
SPECIFIKATIONER ......................................................2
SÅ HÄR FUNGERAR DET ...........................................3
SÅ HÄR ANVÄNDER DU ENHETEN ...........................3
C/F och batteri .......................................................3
Använda enheten .................................................3
Teckenfönster ........................................................3
SÅ HÄR MÄTER DU EXAKTA TEMPERATURER .........3
Hitta en het punkt ................................................3
Synfält ....................................................................4
Avstånd och punktstorlek .....................................4
Kom ihåg ...............................................................4
STRÅLNINGSTAL ........................................................4
UNDERHÅLL ...............................................................4
FELSÖKNING ..............................................................5
CE-CERTIFIKATION .....................................................5
1
SYMBOLS
Se handboken
Överensstämmer med EU-direktiven
Batteri
Varning
• Rikta inte lasern direkt mot ögon eller
indirekt mot reflektiva ytor.
Viktigt
Alla modeller ska skyddas mot följande:
• EMF (elektromagnetiska fält) från bågsvetsar
och induktionsvärmare
• Statisk elektricitet
• Plötslig temperaturförändring (förorsakat
av kraftiga eller plötsliga förändringar i den
omgivande temperaturen — låt enheten vila
i 30 minuter för att den ska stabiliseras före
användning)
• Lämna inte ovanpå eller i närheten av objekt
med höga temperaturer
2
INLEDNING
Vi är övertygade om att du kommer att ha stor
användning av din handhållna, kontaktfria
termometer. Den är kompakt, tålig och enkel att
använda — sikta, tryck på avtryckaren och läs
av den aktuella yttemperaturen på mindre än
en sekund. Du kan säkert mäta yttemperaturer
på heta, farliga och svåråtkomliga föremål utan
kontakt.
SPECIFIKATIONER
Obs! Specifikationerna kan ändras utan föregående
meddelande.
Temperaturområde: -18 till 400 °C (0 till 750 °F)
Temperaturvisning: °C eller 0,5 °F
Noggrannhet (förutsätter omgivande
driftstemperatur på 23 °C [73 °F]) För mål på:
-1 till 400 °C
(30 till 750 °F)
±2 % av mätvärdet eller ± 2 °C
(± 3,5 °F), vilkendera är störst
-18 till -1 °C
(0 till 30°F)
±3 °C (± 5 °F) vid 23 °C (73 °F)
± 2 °C (± 3,5 °F)
Repeterbarhet: ±2% av mätvärde eller ± 2°C (±3°F)
Svarstid: 500 msek, 95 % respons
Spektralrespons: 7–18 μm
Emissivity: pre-set 0.95
Strålningstal: förinställd på 0,95
Omgivande driftsområde: 0 till 50 °C (32 till 120 °F)
Relativ luftfuktighet: 10–95 % icke kondenserande,
vid upp till 30 °C (86 °F)
Temperatur vid förvaring: - 20 till 65°C (-4 till
150°F) utan batteri
Vikt/Dimensioner:
227 g (0,5 lb); 152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1,5 tum)
Strömförsörjning: 9 v alkaliskt eller NiCd batteri
3
Livslängd för batterier (alkaliska): 12 tim
Avstånd till punktstorlek: 8:1
SÅ HÄR FUNGERAR DET
Infraröda termometrar mäter yttemperaturen på
ett föremål. Enhetens optik känner av utstrålad
(E), reflekterad (R) och överförd (T) energi, som
samlas och fokuseras mot en detektor. Enhetens
elektronik översätter denna information till ett
temperaturvärde som sedan visas på enheten.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU ENHETEN
C/F och batteri
Öppna enhetens handtag med hjälp av
fördjupningarna för ngrar i närheten av
avtryckaren för att komma åt knappen för växling
mellan C och F eller för att sätta i eller ta ut
batteriet. Växla mellan C- och Fgrader genom att
trycka på knappen (A). Sätt i 9 v batteriets positiva
ände först i batterifacket.
Obs! Batteriluckan kan avlägsnas.
Använda enheten
Utför en temperaturmätning genom att peka
enheten mot ett objekt och trycka på avtryckaren.
Ta hänsyn till förhållandet mellan avstånd och
mätpunkt samt synfält. Om enheten är utrustad
med en laser ska denna endast användas för
att ta sikte. Se avsnittet Så här mäter du exakta
temperaturer.
Teckenfönster
Det bakgrundsbelysta teckenfönstret visar den
aktuella temperaturen i Celsius eller Fahrenheit.
Enheten visar mätvärdet i 7 sekunder sedan
avtryckaren har släpps och ordet HOLD (HÅLL) visas.
Om batteriikonen visas anger detta att batteriets
laddningsnivå är låg (B).
4
SÅ HÄR MÄTER DU EXAKTA TEMPERATURER
Hitta en het punkt
Hitta en het punkt genom att sikta termometern
utanför det aktuella området och för sedan
enheten uppåt och nedåt över området tills du
hittar den heta punkten.
Synfält
Kontrollera att målet är större än enhetens
punktstorlek. Ju mindre mål, desto närmare bör du
vara till detta. Om exaktheten är av yttersta vikt
ska du se till att målet är minst dubbelt så stort som
punktstorleken.
Avstånd och punktstorlek
Allteftersom avståndet (D) från föremålet ökas blir
punktstor-leken (S) för det område som mäts av
enheten allt större.
Kom ihåg
Rekommenderas ej för användning på blanka
eller polerade metallytor (rostfritt stål, aluminium
o.dyl.). Se Strålningstal. Enheten kan inte mäta
genom transparenta ytor, såsom glas. Den kan dock
mäta glasets yttemperatur. Ånga, damm, rök o.dyl.
kan förhindra exakta mätningar genom att dessa
påverkar enhetens optik.
STRÅLNINGSTAL
De flesta organiska material och målade eller
oxiderade ytor har ett strålningstal på 0,95
(förinställt i enheten). Inkorrekta mätvärden
kommer att bli resultatet vid mätningar på blanka
eller polerade metallytor. Du kan kompensera för
detta genom att täcka över ytan som ska mätas
med maskeringstejp eller matt, svart målarfärg. Låt
tejpen uppnå samma temperatur som materialet
under den. Mät temperaturen på den tejpade eller
målade ytan.
5
UNDERHÅLL
Rengöring av objektivet: Blås bort lösa partiklar
med ren, komprimerad luft. Borsta försiktigt bort
allt återstående skräp med en kamel-hårspensel.
Torka försiktigt ytan med fuktad bomullsvadd.
Vadden kan fuktas med vatten.
Obs!
• Använd INTE lösningsmedel för att rengöra
plastobjektivet.
Rengöring av kåpan: Använd en svamp eller
mjuk duk som fuktats med tvål och vatten
• Sänk INTE ned enheten i vatten.
FELSÖKNING
Kod Problem Åtgärd
---(i tecken-
fönstret)
Måltemperaturen
ligger över eller
under området
Välj ett mål inom
specikationerna
Batteriikonen
visas
Possible low
battery
Kontrollera
och/eller byt ut
batteriet
Tomt
teckenfönster
Possible dead
battery
Kontrollera
och/eller byt ut
batteriet
Lasern
fungerar inte
Low or dead
battery
Byt ut batteriet
CE-CERTIFIKATION
Detta instrument uppfyller följande normer:
EN 61326-1 -
Electromagnetic Emissions and Susceptibility
EN 61010-1 - General Safety
EN 60825-1 - Laser Safety
Enheten uppfyller eventuellt inte den angivna
exaktheten mellan cirka 250 Mhz och 800 Mhz vid
3 V/m.
Mouser Electronics
Authorized Distributor
Click to View Pricing, Inventory, Delivery & Lifecycle Information:
AMPROBE:
IR608A