LCR55A Inductance, Capacitance, Resistance Meter User Manual * Bedienungshandbuch * Manual de uso * Mode d'emploi LCR55A 3-1/2 digit LCD; decimal point, function and unit indicators 3-1/2 Digit LCD ; Dezimalpunkt, Funktions- und Einheitsanzeigen LCD de 3-1/2 digitos, punto decimal, indicadores de funcion y unidades LCD 3-1/2 digits ; point decimal, indicateurs de fonctions et d'unites Zero adjustment for 20 range Nullabgleich fur 20 Bereich Ajuste de cero para escala de 20 Low Battery Batterie entladen Pila baja Pile dechargee hFE HmHH Mise-a-zero pour calibre 20 Max Reading Hold k M nF FmF MAX Max Anzeigesperre Retencion de lectura maxima Maintien de lecture maximale 20k 200k 20 ADJ. 2k 200 200 2m Maintien de lecture H 20m 200m 2M Anzeigesperre Retencion de lectura HOLD 20 OFF Display Hold 2 20 20M 200 NPN hFE NPN 2m M.W. Function/Range/Off Selector Funktion-/Bereich/Aus Schalter Selector de Funcion/Escala/Off Selecteur fonctions/ calibres/marchearret (Icec A) 2000 200 F 20 2 200n 20n 2n Input terminals for transistor test EBCE Eingange fur Transistortest LCR55A Cx Lx Hi(+) 200p PNP hFE PNP (Icec A) Lo(-) 200mA MAX FUSED Lx Cx FUSED DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING High (+) and Low (-) inputs for capacitance and inductance measurement Hoch (+) und Niedrig (-) Eingange fur Kapazitats- und Induktanzmessung Entradas alta (+) y baja (-) para medidas de capacidad e inductancia Entrees haute (+) et basse (-) pour measures de capacite et d'inductance Rx MAX 350V Terminales de entrada para prueba de transistors Entrees pour test de transistors Positive and negative inputs for resistance and diode test Positive und negative Eingange fur Widerstandsmessung und Diodentest Entradas positiva y negativa para medidas de resistencia y prueba de diodos Entrees positives et negatives pour measures de resistance et test de diodes LCR55A Operators Manual * Bedienungsanleitung * Manual de Instrucciones * Manuel d'Utilisation PN 1566247 (c)2007 Amprobe. All rights reserved. Printed in Taiwan English Inductance, Capacitance, Resistance Meter Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe's behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to a Amprobe dealer or distributor. See Repair Section above for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you. Inductance, Capacitance, Resistance Meter Contents Symbols............................................................................................................... 1 Warnings and Precautions................................................................................. 1 Overload Indication........................................................................................... 2 Preparation for Use - Unpacking...................................................................... 2 Measuring Procedures....................................................................................... 2 Specifications...................................................................................................... 4 Troubleshooting/Maintenance.......................................................................... 6 Repair.................................................................................................................. 7 Symbols Battery Double insulated Audible tone Complies with EU directives Fuse Refer to the manual Conforms to relevant Australian standards Warnings and Precautions * * * * * * Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself. Exercise extreme caution when: measuring voltage >20V . Inspect DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any damaged part. Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or probe tips. Do not operate instrument in an explosive atmosphere. Clean instrument with mild detergent only. 1 Overload Indication Range overload is indicated by a "OL" in the display with all other digits blanked. Overload indication is normal in the OHMS range with open circuit or too high a resistance. Preparation for Use - Unpacking Your shipping carton should include the LCR55A, one test lead set (one black, one red), one pair of alligator clips, one 9V battery (installed), one spare 0.1A/250V fuse (inside the case), one holster, a warranty card and this manual. If any item is damaged or missing, return to the place of purchase for an exchange. Measuring Procedures General Procedures 1. When connecting or disconnecting test leads to/from a circuit, always first turn off power to device or circuit being tested and discharge all capacitors. 2. If the magnitude of a signal to be measured is not known, set selector switch to highest range first and reduce until satisfactory reading is obtained. 3. Strictly observe the max input limits. Resistance Measurement (Fig. -1-) 1. Turn off power to the resistance to be measured and discharge any capacitors. Any voltage present during a resistance measurement will cause inaccurate readings. 2. Connect red test lead to +Rx Input and black test lead to -Rx Input. 3. Set Function/Range Switch to the desired position. 4. Connect test leads to resistance or circuit to be measured. 5. Read resistance value on Digital Display. Open circuits will be displayed as an overload condition. Note: On the 20 range, an adjustment potentiometer (ZERO ADJ.) allows you to zero out the test lead resistance. Short test leads and adjust the knob until the display reads zero. Diode and Transister Test (Fig. -2-) The diode test measures the voltage drop across the diode junction. 4. Connect the red test lead to the +Rx Input and the black test lead to the -Rx Input. 5. Set the Function/range switch to or to M.W. position (to test diodes found in microwave ovens). 6. Apply probe tip of red lead to the anode and black lead to the cathode of the diode. The meter's display indicates the forward voltage drop (approximately 0.7V for silicon diode or 0.4V for germanium diode). Meter will display overload condition for an open diode. 7. Reverse test lead connections to the diode to perform a reverse bias test. Overload indicates a good diode. Note: Overload condition for both reverse and forward bias tests indicate an open diode. A low voltage reading for both bias tests indicates a shorted diode. If the diode is shunted by a resistor of 1000 ohms or less, it must be removed from the circuit before taking the measurement. Bipolar transistor junctions may 2 be tested in the same manner described above. Note: The test procedure of microwave oven diodes is identical to regular diodes except forward voltage drop will be higher (3 or more volts) than standard silicon diodes. LEDs may also be tested with the LCR55A in the M.W. position. Continuity Test The Continuity test checks electrical continuity between two contact points. 1. Set the Function/Range switch to . 2. Plug the black test lead into the -Rx jack and connect the test lead tip to one of the contact points. 3. Plug the red test lead into the +Rx jack and connect its test lead point to the other contact point. (See Figure 1 for connections). 4. The internal beeper emits a tone when resistance is less than approx. 30. Capacitance Mesurements (Fig. -3-) 1. Discharge all voltage from the capacitor (via a 20k resistor) before measuring its value. 2. Connect the red test lead to the HI(+) input and the black test lead to the Lo(-) input. 3. Set the function/range switch to the capacitance range that gives the best resolution. 4. Apply probe tips to the capacitor leads 5. Read the capacitance value on the display (you may have to wait a few seconds until the capacitor is fully charged). If "OL" appears in the highest range, the capacitor is too large to be measured. Note: Small value capacitors can also be measured by inserting their leads directly into the Cx/Lx slots in the meter. Note:The capacitance range is protected by a 0.1A/250V fast blow fuse. If fuse blows, replace with same (see Battery and Fuse Replacement). Note: The LCR55A has a residual capacitance of approximately 6pF in the 200nF range. When using the 200nF range, note the residual capacitance and subtract this value from the measured value. Inductance Measurement 1. Connect the red test lead to the HI(+) input and the black test lead to the Lo(-) input. 2. Set the function/range switch to the inductance range that gives the best resolution. 3. Apply probe tips to the inductor leads. 4. Read the inductance value on the display. If "OL" appears in the highest range, the inductor is too large to be measured. Note: Small value inductors can also be measured by inserting their leads directly into the Cx/Lx slots in the meter. Note: The inductance range is protected by a 0.1A/250V fast blow ceramic fuse. If fuse blows, replace with same (see Battery and Fuse Replacement). Transistor Gain Measurement The Transistor must be out of circuit. 3 1. Set the Function/Range switch to the PNP(hFE) or NPN(hFE) position, according to the type of transistor to be measured. 2. Plug the emitter, base and collector leads of the transistor into the correct holes of test socket. 3. Read the hFE beta, (DC current gain) in the display. Note: To measure the collector-emitter current, set the function/range switch to the corresponding PNP(Icec A) or NPN(Icec A) position. MAX Function Push the MAX button to keep only the highest reading on the display. The display is updated each time a higher value is encountered. Push MAX again to release the display and to display current values. Hold Function Press the HOLD button to maintain a reading on the display. The reading is maintained even when the probe tips are removed from the meter. Pushing the HOLD button again releases the display. Safety Test Leads The test leads included with your meter have shrouded banana plugs to eliminate the possibility of shock if the plugs accidentally pull out of the meter while making a measurement. Always inspect the test leads for damage before making any measurements. Specifications General Specifications Display: 3 1/2 digit LCD, 1999 counts, 0.7" (17.8mm) high numerals, unit annunciators and function symbols Polarity Indication: Automatic, positive implied, negative indicated Zero Adjustment: Automatic Overrange Indication: "OL" Low Battery Indication: is displayed when the battery voltage drops below accurate operating level. Change battery immediately. Display Update Rate: 2.5 per second, nominal Operating Temperature: 0C to 50C, 0 to 70% Relative Humidity Storage Temperature: -20C to 60C, 0 to 80% RH with battery removed Temperature coefficient: 0.1 x (spec. accur.) per C (0-18C, 28-50C) Power: Standard 9-volt transistor battery, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Auto Power Off: 60 minutes after no function or range change Battery Life (Typical): 30 hours alkaline (changes with function and application) Dimensions (H x W x D): 18.3 x 7.9 x 3.8 cm, (7.2 x 3.1 x 1.5 inches) Weight (including battery): 311 grams (11 ounces) Accessories: Test leads, 0.1A/250V spare fuse, battery, one pair of alligator clips and Operator's Manual. 4 Agency Approvals: EMC This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/68/EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference Electrical Specifications Accuracies at 23C 5C, <75% RH. Resistance Ranges: 20, 200, 2, 20, 200k, 2, 20M Resolution, 20 range: 10m Accuracy: 20 range: 1.2% rdg (zero adjust) 200 range: 0.5% rdg +3dgt 2k to 2M rgs: (0.5% rdg +1dgt) 20M rg: (2.0% rdg +2dgt) OL Protection, all ranges: 350VDC or AC RMS Open Circuit Voltage; 20 range: 6.5VDC; 200 range: 3.0VDC; other ranges: 1.2VDC Continuity Audible Indication, 2k rg: at R 30 Response time: 800ms approx OL Protection: 350VDC or AC RMS Diode Test Test Current: 1mA (approx.) Test Voltage: 3.0VDC typical Accuracy: (1.5%rdg +1dgt) Display: Forward Junction Voltage OL Protection: 350VDC or AC RMS Micro Wave Diode Test Test Current: 1.3mA (approx.) Test Voltage: 8.0VDC typical Accuracy: (3.0%rdg +1dgt) Display: Forward Junction Voltage OL Protection: 350VDC or AC RMS Capacitance Ranges: 200pF, 2, 20, 200nF, 2, 20, 200, 2000F Accuracy*:200pF to 200nF: (1.0% rdg +3dgt) 2F to 200F rgs: (2.0% rdg +3dgt) 2000F range: 1000F (3.0% rdg +3dgt) >1000F (5.0% rdg +5dgt) Note: In lower ranges, substract 6 points residual offset reading from result Test Frequency: 200p to 2F: 1000Hz; 20, 200F ranges: 100Hz; 2000F range: 10Hz 5 Temperature Coefficient: 0.5F: 0.1%/C; >0.5F: 0.2%/C OL Protection: 0.1A/250V fast blow fuse. Inductance Ranges: 200H, 2, 20, 200mH, 2, 20, 200H Accuracy: 200H rg: (5.0%rdg +30dgt)* 2 to 200mH: (3.0% +20dgt)* 2 to 200H: (5.0% +20dgt)* *For values of Q 7 Test Frequency: 200H to 2H rgs: 1000Hz; 20 and 200H ranges: 100Hz Temperature Coefficient, 0.5H: 0.2%/C; >0.5H: 0.5%/C OL Protection: 0.1A/250V fast blow fuse Transistor Test hFE Range: 0-1000 hFE Base Current: 5A approx. hFE Voltage C-E: 3.0VDC approx. Iceo Range, Leakage Current: 10nA to 20A Optional Accessories VC221B Vinyl Carrying Case (for meter and holster) DL243D Standard Test Lead Set DL248D Deluxe Test Lead Set TL36A Replacement Test Leads with Alligator Clips Troubleshooting/Maintenance If there appears to be a malfunction during the operation of the meter, the following steps should be performed in order to isolate the cause of the problem: Check the battery. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure. Inspect and test the Test Probes for a broken or intermittent connection. Inspect and test the fuse. See Fuse Replacement. Except for the replacement of the battery or fuse, repair of the multimeter should be performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Battery/Fuse Replacement Warning To prevent electrical shock hazard, turn off the multimeter and any device or circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover. 1. Remove the screws and lift off the rear case. 2. Fuse Replacement: Remove the blown fuse (5 x 20mm) from the fuse holder. Replace with a 0.1A/250V quick acting glass fuse (one spare fuse is located on the right side of the battery compartment). Amprobe replacement fuse part number is FP 125. 3. Battery replacement: Remove battery and replace with NEDA type 1604 or equivalent 9volt alkaline battery. 4. Reassemble the instrument. 6 Warning Use of an incorrect fuse could result in serious injury or even death. Failure to turn off the multimeter before installing the battery could result in damage to instrument and battery. Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company's name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe Test Tools. In-Warranty Repairs and Replacement - All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada InWarranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe Test Tools Service Center (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement - US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe Test Tools Service Center. Call Amprobe Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates. In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Non-Warranty Repairs and Replacement - Europe European non-warranty units can be replaced by your Amprobe Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. European Correspondence Address* Amprobe(R) Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondence only - no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.) 7 1 5 k MAX 20k 200k 20 ADJ. 2k 200 20 OFF 4 3 HOLD 200 2m H 20m 200m 2M 2 20 20M 200 NPN hFE NPN 2m M.W. (Icec A) 2000 200 F 20 2 200n 20n 2n 200p PNP hFE PNP (Icec A) EBCE LCR55A Cx Lx Hi(+) Lo(-) 2 200mA MAX FUSED Lx Cx FUSED DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING Rx MAX 350V 2 <1 V 4 OK OK Anode MAX 20k 200k 20 ADJ. 2k 200 20 OFF Cathode HOLD 200 2m 2 H 20m 200m 2M 3 2 Cathode 20 20M 200 Anode NPN hFE NPN 2m M.W. (Icec A) 2000 200 F PNP hFE PNP 20 2 200n 20n 2n 600 - 900 mV (Icec A) OK EBCE LCR55A Cx Lx Hi(+) 200p Lo(-) 200mA MAX FUSED Lx Cx FUSED DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING 1 Rx MAX 350V OK 8 3 4 3B F MAX 20k 200k 20 ADJ. 2k 200 20 OFF 2 HOLD 200 2m H 20m 200m 2M 2 20 20M 200 NPN hFE NPN 2m M.W. (Icec A) 2000 200 F 20 2 200n 20n 2n 1 EBCE LCR55A Cx Lx Hi(+) 200p PNP hFE PNP (Icec A) Lo(-) 200mA MAX FUSED Lx Cx FUSED DISCHARGE CAPACITOR BEFORE CONNECTING Rx MAX 350V 9 3A LCR55A Operators Manual * Bedienungsanleitung * Manual de Instrucciones * Manuel d'Utilisation Deutsch Inductance, Capacitance, Resistance Meter German 1 Deut Beschrankte Gewahrleistung und Haftungsbeschrankung Es wird gewahrleistet, dass dieses Amprobe-Produkt fur die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewahrleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schaden durch Unfalle, Nachlassigkeit, Missbrauch, Anderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemae Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewahrleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um wahrend der Gewahrleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhandler/-Distributor einsenden. Einzelheiten siehe Abschnitt Reparatur" oben. DIESE GEWAHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN GEWAHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE - EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWAHRLEISTUNG DER MARKTFAHIGKEIT UND DER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT DER HERSTELLER UBERNIMMT KEINE HAFTUNG FUR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHADEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Lander den Ausschluss oder die Einschrankung einer implizierten Gewahrleistung sowie von Begleit- oder Folgeschaden nicht zulassen, ist diese Gewahrleistungsbeschrankung moglicherweise fur Sie nicht gultig. 2 Inductance, Capacitance, Resistance Meter Inhalt Symbole.............................................................................................................. 1 Warnungen und Vorsichtsmanahmen............................................................ 1 Uberlastanzeige................................................................................................. 2 Gebrauchsvorbereitung - Auspacken................................................................ 2 Meprozeduren................................................................................................. 2 Spezifikatione..................................................................................................... 4 Fehlersuche/Unterhalt........................................................................................ 6 Reparatur............................................................................................................ 7 Symbole Batterie Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert Ubereinstimmung mit EU-Richtlinien Sicherung Akustischer Alarm Ubereinstimmung mit den relevanten australischen standards Warnungen und Vorsichtsmanahmen * * * * * Uberschreiten Sie nie die kontinuierlichen Uberlastgrenzen per Funktion (siehe Spezifikationen) oder andere Grenzen welche auf dem Gerat markiert sind. Unsersuchen Sie Gerat, Mekabel, Verbinder, usw. vor jeder Messung. Beschadigte Teile nicht verwenden Mespitzen und Stromkreis wahrend der Messung nicht beruhren. Sich selbst isolieren ! Sicherung immer mit gleichwertiger ersetzen. Gerat nicht in explosiver Umgebung verwenden. 3 Uberlastanzeige Wenn ein Signal die Bereichsgrenze uberschreitet erscheint das Symbol "OL" in der Anzeige. Diese Anzeige ist normal bei Widerstandsmessung wenn Mekabel/spitzen frei stehen oder wenn der Mewert den Bereich uberschreitet. Gebrauchsvorbereitung - Auspacken Die Verpackung sollte enthalten: das LCR55A, ein Mekabelsatz (ein schwarz, ein rot), ein Paar Krokodilklemmen, eine 9V Batterie (im Gerat), eine 0.1A/250V Ersatzsicherung (im Gerat), eine Garantiekarte und diese Anleitung. Wenn ein Teil fehlt oder beschadigt ist, zur Verkaufstelle fur einen Austausch zuruckbringen. Meprozeduren Allgemein 1. Vor Verbinden und Trennen der Mekabel mit dem Schaltkreis, diesen abschalten und Kondensatoren entladen. 2. Bei unbekannter Signalgroe, bei hochstem Bereich beginnen und dann niedriger schalten bis gute Auflosung erreicht wird. 3. Maximale Grenzen nicht uberschreiten. Widerstandsmessung (Fig. -1-) 4. Es darf keine Spannung am Widerstand anliegen. Kondensatoren entladen. Eine Spannung wurde die Messung verfalschen. 5. Rotes Mekabel mit +Rx Eingang und schwarzes mit -Rx verbinden. 6. Funktionsschalter auf gewunschte Position stellen. 7. Mespitzen mit Schaltkreis verbinden. Mewert ablesen. Eine offene Schaltung wird mit Uberlast angezeigt. Anmerkun: Im 20 Bereich erlaubt ein Abgleichpotentiometer den Widerstand der Mekabel zu kompensieren. Mespitzen kurzschlieen und Knopf drehen bis 0 angezeigt wird. Dioden- und Transistortest (Fig -2-) Der Diodentest zeigt den Spannungsabfall uber den Diodendurchgang 1. Rotes Mekabel mit +Rx Eingang und schwarzes mit -Rx Eingang verbinden. 2. Funktions-schalter auf oder M.W. (zum Testen von Dioden aus Microwellenofen) stellen. 3. Mekabel mit Diode verbinden - rotes mit Anode; schwarzes mit Kathode. Spannungsabfall in Durchlarichtung ablesen (ung. 0.7V fur eine SilikonDiode und 0.4V fur eine Germaniumdiode. Eine offene Diode wird mit Uberlast angezeigt. 4. Verbindung umdrehen um in Sperrrichtung zu messen. Uberlast zeigt eine gute Diode an. Anmerkung: Uberlast in beiden Richtungen zeigt eine offene Diode an; eine niedrige Ablesung eine kurzgeschlossene Diode. Transistorubergange konnen wie Dioden getestet werden. Anmerkung: Der Mevorgang fur Microwellendioden ist der gleiche als fur normale Dioden - nur der Spannungsabfall in Durchlarichtung is hoher (3V oder mehr). LEDs konnen auch in der M.W. Position getestet werden 4 Durchgangstest 1. Funktionsschalter auf stellen. 2. Rotes Mekabel mit +Rx Eingang und schwarzes mit -Rx Eingang verbinden. 3. Mespizen mit Schaltkreis verbinden. 4. Bei R 100 wird ein akustische Signal abgegeben. Kapazitatsmessung (Fig. -3-) 1. Kondensator entladen (uber 20k Widerstand). 2. Rotes Mekabel mit HI(+) Eingang und schwarzes mit LO(-) Eingang verbinden. 3. Wahlschalter auf den Kapazitatsbereich stellen der die beste Auflosung gibt. 4. Mespitzen mit Kondensatorleitern verbinden. 5. Mewert ablesen (Sie mussen vielleicht einige Sekunden warten bis der Kondensator ganz aufgeladen ist). Wenn im hochsten Bereich "OL" angezeigt wird, dann ist der Kondensator zu gro um gemessen zu werden. Anmerkung: Die Anschlusse kleinerer Kondensatoren konnen zum Messen auch gleich in die Cx/Lx Schlitze am LCR55A eingesteckt werden. Anmerkung: Die Kapazitatsbereiche sind mit einer 0.1A/250V flinken Sicherung abgesichert. Wenn die Sicherung durchbrennt, mit gleichwertiger ersetzen (siehe Batterie- und Sicherungswechsel). Anmerkung: Im 200nF Bereich hat das LCR55A eine Restwertanzeige von ungefahr 6pF. Notieren Sie diesen Wert und ziehen Sie ihn vom spateren Mewert ab. Induktivitatsmessung 1. Rotes Mekabel mit HI(+) Eingang und schwarzes mit LO(-) Eingang verbinden. 2. Funktionsschalter auf den Induktivitatsbereich stellen der die beste Auflosung gibt. 3. Mespitzen mit den Spulenanschlussen verbinden. Mewert ablesen. Wenn im hochsten Bereich "OL" angezeigt wird, dann ist die Spule zu gro um mit dem LCR55A gemessen zu werden. Anmerkung: Die Anschlusse kleinerer Spulen konnen zum Messen auch gleich in die Cx/Lx Schlitze am LCR55A eingesteckt werden. Anmerkung: Die Induktivitatsbereiche sind mit einer 0.1A/250V flinken KeramikSicherung abgesichert. Wenn die Sicherung durchbrennt, mit gleichwertiger ersetzen (siehe Batterie- und Sicherungswechsel). Transistor hFE Messung Der Transistor mu vom Schaltkreis entfernt sein. 1. Funktionsschalter gema Transistor auf PNP (hFE) oder NPN (hFE) stellen. 2. Emitter-, Basis- und Kollektorausgange in entsprechende Eingange des Testsockels stecken. 3. Verstarkung hFE beta, ablesen. Anmerkung: Um den Kollektor-Emitterstrom zu messen, Wahlschalter auf entsprechende PNP(Icec A) oder NPN(Icec A) Position stellen. MAX Funktion MAX Taste drucken um den hochsten Mewert auf der Anzeige festzuhalten. Bei jedem hoheren gemessenen Wert wird die Anzeige erneuert. MAX Taste erneut drucken um die Anzeige freizugeben und den laufenden Wert anzuzeigen. 5 Anzeigesperre HOLD Taste drucken um den Mewert auf der Anzeige festzuhalten. Der Mewert bleibt erhalten, auch wenn die Mespitzen vom Schaltkreis entfernt sind. HOLD Taste erneut drucken um die Anzeige freizugeben. Sicherheitsmekabel Die Mekabel haben versenkte Bananenstecker um elektrischen Schock zu vermeiden. Die Mespitzen sind zum Teil isoliert, um Kurzschlusse in dichten Schaltungen zu vermeiden. Diese Isolation kann entfernt werden. Spezifikatione Allgemeine Spezifikationen Anzeige: 3 1/2-stelliges LCD, 1999 Punkte, 0.7" (17.8mm) hohe Ziffern, Einheitsund Funktionsanzeigen Polaritatsanzeige: Automatisch, positiv unterstellt, negativ angegeben Nullabgleich: AutomatischUberlastanzeige: "OL" Entladene Batterieanzeige: Batterie sofort wechseln. Merate: 2.5 per Sekunde, nominal Betriebstemperatur: 0C bis 50C, 0 bis 70% Relative Feuchte Lagertemperatur: -20C bis 60C, 0 bis 80% R.F., Batterie entfernt. Temperaturkoeffizient: 0.1 x (spez. Genauigk.) per C (0-18C, 28-50C) Stromversorgung: Standard 9-volt Transistorbatterie, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Automatische Abschaltung: nach 60 Minuten Inaktivitat. Batterielebensdauer (Typisch): 30 Stunden, Alkaline (andert mit Funktion und Anwendung) Abmessung. (HxBxT): 18.3x7.9x3.8 cm Gewicht (mit Batterie): 311 gr. Zubehor: Mekabel, 0.1A/250V Ersatzsicherung, Batterie, ein Paar Krokodilklemmen, Anleitung. Zulassungen: EMC Dieses Produkt beantwortet an die Bestimmungen der folgenden EWG Richtlinien: 89/336/EEC (Elektromagnetische Kompatibilitat) und 73/23/EEC (Niedrige Spannung) geandert durch 93/68/EEC (CE Marking). Elektrisches Rauschen und starke magnetische Felder in der direkten Umgebung des Megerates konnen jedoch den Mekreis beeinflussen. Das Gerat kann auch durch Storsignale im gemessenen Schaltkreis beeinflut werden. Der Anwender mu Vorsichtsmanahmen treffen um irrefuhrende Meergebnisse bei Messungen in der Umgebung von starken elektromagnetischen Feldern zu vermeiden. Elektrische Spezifikationen Genauigkeiten bei 23C 5C, <75% R.F. Widerstand Bereiche: 20, 200, 2, 20, 200k, 2, 20M Auflosung, 20 Bereich: 10m Genauigkeit, 20 Bereich: 1.2% vMW (Nullabgleich) 6 200 Bereich: 0.5% vMW +3Dgt 2k to 2M Ber.: (0.5% vMW +1Dgt) 20M Ber.: (2.0% vMW +2Dgt) Uberlastschutz, alle Bereiche: 350VDC oder AC eff. Leerlaufspannung, 20 Bereich: 6.5VDC, 200 Bereich: 3.0VDC, andere Bereiche: 1.2VDC Durchgangstest Akustisches Signal im 2k Bereich bei R 30 Ansprechzeit: ung. 800ms Uberlastschutz: 350VDC oder AC eff. Diodentest Teststrom: 1mA (approx.) Testspannung: 3.0VDC typisch Genauigkeit: (1.5%vMW +1Dgt) Anzeige: Spannungsabfall Uberlastschutz: 350VDC oder AC eff. Mikrowellendiodentest Teststrom: 1.3mA (approx.) Testspannung: 8.0VDC typisch Genauigkeit: (3.0%vMW +1Dgt) Anzeige: Spannungsabfall Uberlastschutz: 350VDC oder AC eff. Kapazitat Bereiche: 200pF, 2, 20, 200nF, 2, 20, 200, 2000F Genauigkeit*, 200pF bis 200nF: (1.0% vMW +3Dgt) 2F bis 200F Ber.: (2.0% vMW +3Dgt) 2000F Bereich: 1000F (3.0% vMW+3Dgt) >1000F (5.0% vMW+5Dgt) Anmerkung: In niedrigen Bereichen 6 Punkte Restanzeige vom Mewert abziehen. Testfrequenz, Bereiche: 200p bis 2F: 1000Hz; 20, 200F: 100Hz; 2000F: 10Hz Temperaturkoeffizient, 0.5F: 0.1%/C; >0.5F: 0.2%/C Uberlastschutz: flinke 0.1A/250V Sicherung. Induktivitat Bereiche: 200H, 2, 20, 200mH, 2, 20, 200H Genauigkeit, 200H Ber.: (5.0%vMW +5Dgt) Uberlastschutz: 350VDC oder AC eff. +30Dgt)* 2 bis 200mH: (3.0%vMW +20Dgt)* 2 bis 200H: (5.0%vMW +20Dgt)* *Fur Induktore mit Q 7 Testfrequenz: 200H bis 2H Ber: 1000Hz; 20 und 200H Bereiche: 100Hz Temperaturkoeffizient, 0.5H: 0.2%/C; >0.5H: 0.5%/C Uberlastschutz: flinke 0.1A/250V 7 Transistortest hFE Bereich: 0-1000 hFE Basisstrom: 5A approx. hFE Spannung C-E: 3.0VDC approx. Iceo Bereich: 10nA bis 20A Optionszubehor VC221B Vinyltragetasche (Gerat und Holster) DL243D Standard Mekabelsatz DL248D Deluxe Mekabelsatz TL36A Ein Mekabelsatz, ein Paar Krokodilkemmen Fehlersuche/Unterhalt Prufen Sie zuerst folgende Fehlerquellen: Mekabel (Bruche), Anschlu, Zustand von Batterie und Sicherung, richtiger Mevorgang, Eingangs- und Bereichsgrenzen, usw. Mit Ausnahme des Batterie- und Sicherungswechsels soll jede Reparatur nur durch eine durch Amprobe anerkannte Servicestelle durchgefuhrt werden. Das Gerat kann mit einer milden Seifenlosung gereinigt werden. Sparsam auftragen und vor Gebrauch gut trocknen lassen. Batterie/Sicherungsaustausch Warnung Vor Offnen des Gerates, Gerat abschalten und Mekabel entfernen. 1. Schrauben entfernen und Gerateruckwand abheben. 2. Sicherungsaustausch: Durchgebrannte Sicherung (5 x 20mm) entfernen und durch neue flinke 0.1A/250V Glassicherung ersetzen (eine Ersatzsicherung ist neben dem Batteriefach enthalten). Amprobe Teilnummer FP 125. 3. Batterieaustausch: Batterie entfernen und durch 9V NEDA type 1604 Batterie oder gleichwertige ersetzen. 4. Gerat wieder zusammensetzen. Warnung Verwendung einer verkehrten Batterie kann zu ernstiger Verletzung leiten. Nicht-Abschalten des Gerates bei Batteriewechsel kann Gerat und Batterie zerstoren. Reparatur Zu allen Geraten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder auerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusatzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewunschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerat beilegen. Die Gebuhren fur Reparaturen auerhalb der Garantie oder fur den Ersatz von Instrumenten mussen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe Test Tools formuliert werden. Garantiereparaturen oder -austausch - alle Lander Bitte die Garantieerklarung lesen und die Batterie prufen, bevor Reparaturen angefordert werden. Wahrend der Garantieperiode konnen alle defekten Gerate zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ahnliches Produkt an den Amprobe Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Daruber hinaus konnen in den USA und in Kanada Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden. Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - USA und Kanada Fur Reparaturen auerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft uber die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebuhren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In Kanada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - Europa Gerate auerhalb der Garantie konnen durch den zustandigen Amprobe Test Tools-Distributor gegen eine Gebuhr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Korrespondenzanschrift fur Europa* Amprobe(R) Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Nur Korrespondenz - keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zustandigen Distributor.) LCR55A Operators Manual * Bedienungsanleitung * Manual de Instrucciones * Manuel d'Utilisation Espanol Inductance, Capacitance, Resistance Meter Spanish Espa Garantia limitada y Limitacion de responsabilidad Su producto Amprobe estara libre de defectos de material y mano de obra durante 1 ano a partir de la fecha de adquisicion. Esta garantia no cubre fusibles, baterias descartables o danos que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteracion, contaminacion o condiciones anormales de operacion o manipulacion. Los revendedores no estan autorizados a extender ninguna otra garantia en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el periodo de garantia, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobacion o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparacion que aparece mas arriba para obtener detalles. ESTA GARANTIA CONSTITUYE SU UNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMAS GARANTIAS, TANTO EXPRESAS, IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. El fabricante no debera ser considerado responsable de ningun dano o perdida tanto especiales, indirectos, contingentes o resultantes que surjan de cualquier causa o teoria. Debido a que ciertos estados o paises no permiten la exclusion o limitacion de una garantia implicita o de los danos contingentes o resultantes, esta limitacion de responsabilidad puede no regir para usted. Inductance, Capacitance, Resistance Meter Contenidos Simbolos.............................................................................................................. 1 Advertencias y Precauciones.............................................................................. 1 Preparacion del instrumento para su uso - Desembalaje................................ 2 Procedimientos de medida................................................................................ 2 Especificaciones.................................................................................................. 4 Localizacion de Averias/Maintenimiento.......................................................... 6 Reparacion.......................................................................................................... 7 Simbolos Bateria Consulte el manual Aislamiento doble Cumple con las directivas de la Union Europea. Fusible Senal acustica Cumple con las normas australiansas relevantes Advertencias y Precauciones * * * * * No supere nunca los limites de entrada para las diferentes funciones (vea las especificaciones), ni los limites marcados en el propio instrumento. Inspeccione el instrumento, las puntas de prueba y los accesorios antes de cada uso. No utilice ningun componente que este danado. No se ponga Ud. a tierra cuando este tomando medidas. No toque partes expuestas de los circuitos ni los extremos de las puntas de prueba. Nunca sustituya un fusible con otro que no tenga las mismas especificaciones. No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos 1 Indicacion de sobrecarga La sobrecarga de escala se indica mediante el simbolo "OL" en el visualizador, con los demas digitos en blanco. La indicacion de sobrecarga es normal, durante la medida de OHMS, cuando el circuito esta abierto o la resistencia es demasiado alta. Preparacion del instrumento para su uso - Desembalaje El embalaje debe contener: el LCR55A, un juego de puntas de prueba (una negra y otra roja), un par de pinzas de cocodrilo, una pila de 9 V (instalada), un fusible de repuesto de 0.1A/250V (dentro de la carcasa), una tarjeta de garantia y este manual. Si falta algun componente u observa danos, devuelva el conjunto al lugar donde lo adquirio para que se lo cambien. Procedimientos de medida Procedimientos generales: 1. Antes de conectar o desconectar las puntas de prueba a/de un circuito, apague siempre el dispositivo o circuito sometido a prueba y descargue todos los condensadores. 2. Si no conoce la magnitud de la senal que va a medir, seleccione en primer lugar la escala mas alta y vaya reduciendola hasta obtener una lectura satisfactoria. 3. Observe estrictamente los limites maximos de entrada. Medidas de resistencia (Fig. -1-) Asegurese de que no hay tension aplicada a la resistencia y descargue los condensadores. La presencia de tension causara imprecision en las medidas de resistencia. 1. Conecte la punta de prueba roja a la entrada +Rx y la negra a la entrada -Rx. 2. Ponga el selector de funcion en la posicion deseada de . 3. Conecte las puntas de prueba a la resistencia o circuito que vaya a medir. Lea el valor en el visualizador. Un circuito abierto se indicara como condicion de sobrecarga. Nota: En la escala de 20 , el potenciometro de ajuste (ZERO ADJ) permite cancelar la resistencia de las puntas de prueba. Una los extremos de ambas puntas de prueba y ajuste el potenciometro hasta obtener cero en el visualizador. Comprobacion de diodos y transistores (Fig. -2-) En esta prueba se mide la caida de tension en la union del diodo. 1. Conecte la punta de prueba roja a la entrada +Rx y la negra a la entrada -Rx. 2. Ponga el selector de funcion en o en M.W. (para comprobar los diodosutilizados en hornos de microondas). 3. Aplique la punta de prueba roja al anodo del diodo y la negra al catodo. El visualizador indica la caida de tension directa (aproximadamente 0.7 V para diodos de silicio, o 0.4 V para diodos de germanio). Una union abierta se indica como condicion de sobrecarga. 4. Invierta la conexion de las puntas de prueba para verificar la polarizacion inversa del diodo. La condicion de sobrecarga indica un diodo en buen estado. Nota: La condicion de sobrecarga en ambos sentidos indica un diodo abierto. Un valor bajo de tension en ambos sentidos indica un diodo cortocircuitado. Las uniones de un transistor bipolar equivalen a diodos y se comprueban como tales. 2 Nota: La prueba de diodos de hornos microondas es identica a la descrita, excepto en que la caida de tension directa sera superior a la de un diodo normal de silicio (3 V o mas). Tambien es posible comprobar diodos LED con el selector en la posicion M.W. Prueba de continuidad 1. Ponga el selector de funcion en la posicion . 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada -Rx y toque uno de los puntos de contacto con el extremo. 3. Conecte la punta de prueba roja a la entrada +Rx y toque el otro punto de contacto con el extremo (vea las conexiones en la Fig. 1). 4. El zumbador interno emite un tono cuando la resistencia es menor de aproximadamente 30. Medidas de Capacidad (Fig. -3-) 1. Descargue cualquier tension presente en el condensador (a traves de una resistencia de 20 K). 2. Conecte la punta de prueba roja a la entrada Hi(+) y la negra a la entrada Lo(-). 3. Ponga el selector de funcion en la escala de capacidad que proporcione la mejor resolucion. 4. Aplique las puntas de prueba a los terminales del condensador que desee medir. 5. Lea el valor de capacidad en el visualizador (es posible que tenga que esperar unos segundos hasta que se cargue por completo el condensador). Si aparece "OL" en la escala mas alta, significa que el valor del condensador es demasiado alto para el medidor. Nota: Los condensadores de valor reducido tambien pueden medirse insertando los terminales directamente en las ranuras Cx/Lx del medidor. Nota: La entrada de capacidad esta protegida mediante un fusible rapido de 0.1A/250V. Si este salta, cambielo por otro de iguales caracteristicas (vea "Sustitucion de la pila y el fusible"). Nota: El LCR55A tiene una capacidad residual de unos 6 pF en la escala de 200 nF. Si utiliza dicha escala de 200 nF, anote la capacidad residual y reste su valor del valor medido. Medidas de Inductancia 1. Conecte la punta de prueba roja a la entrada Hi(+) y la negra a la entrada Lo(-). 2. Ponga el selector de funcion en la escala de inductancia que proporcione la mejor resolucion. 3. Aplique las puntas de prueba a los terminales de la bobina que desee medir 4. Lea el valor de la inductancia en el visualizador. Si aparece "OL" en la escala mas alta, significa que el valor de la bobina es demasiado alto para el medidor. Nota: Las bobinas de valor reducido tambien pueden medirse insertando los terminales directamente en las ranuras Cx/Lx del medidor. Nota: La entrada de inductancia esta protegida mediante un fusible rapido de 0.1A/250V. Si este salta, cambielo por otro de iguales caracteristicas (vea "Sustitucion de la pila y el fusible"). Medidas de ganancia en transistores El transistor debe estar fuera de circuito. 1. Ponga el selector de funcion en la posicion PNP(hFE) o NPN(hFE), dependiendo del tipo de transistor que desee medir. 3 2. Inserte los terminales del transistor (emisor, base, colector) en las entradas correspondientes del conector de medida (E-B-C). 3. Lea el valor de hFE beta (ganancia de corriente CC) en el visualizador. Nota: Para medir la corriente colector-emisor, ponga el selector de funcion en la posicion correspondiente, PNP(Icec A) o NPN (Icec A). Retencion de Maximos (MAX) Pulse la tecla MAX para mantener en el visualizador solamente los valores maximos de medida. La lectura se actualiza cada vez que se produce un valor superior. Para liberar el visualizador y volver a medir en tiempo real, pulse de nuevo MAX. Retencion de Lecturas (HOLD) Pulse la tecla HOLD para mantener congelada la lectura del visualizador. Dicha lectura se mantiene aunque se retiren las puntas de prueba del circuito. Para liberar el visualizador, pulse de nuevo HOLD. Puntas de Prueba de Seguridad Las puntas de prueba suministradas con el multimetro incluyen unos conectores de banana protegidos para eliminar la posibilidad de descargas electricas. Las puntas estan parcialmente aisladas para evitar cortocircuitos en areas con alta densidad de componentes. El usuario puede quitar dicho aislante si lo desea. Especificaciones Especificaciones generales Visualizador: LCD de 3-1/2 digitos, 1999 cuentas, digitos de 17.8 mm de altura, simbolos de funcion e indicacion de unidades Indicacion de polaridad: Automatica, positiva implicita, negativa indicada Ajuste de cero: Automatico Indicacion de sobrecarga: "OL" Indicacion de "pila baja": . Cambie la pila inmediatamente Frecuencia basica de refresco de lectura: 2.5 veces/segundo, nominal Temp. de funcionamiento: 0 a 50 C, 0 a 70% H.R. Temp. de almacenamiento: -20 a 60 C, 0 a 80% H.R., sin pila. Coeficiente de temperatura: 0.1 x (especif. de precision) por C (0-18C, 28-50C) Alimentacion: Pila normal de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Apagado automatico: Tras 60 minutos sin cambios de funcion o escala Duracion de la pila (tipica): alcalina, 30 horas (varia segun la funcion y la aplicacion) Dimensiones (Al x An x Pr): 183 x 79 x 38 mm Peso (pila incluida): 311 g Accesorios: Puntas de prueba, fusible de repuesto 0.1A/250V, pila, un par de pinzas de cocodrilo y Manual de Instrucciones Aprobaciones de agencias: EMC Este producto cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 86/336/EEC (Compatibilidad Electromagnetica) y 73/23/ EEC (Baja Tension), con enmiendas segun 93/68/EEC (Marcado CE). . No obstante, la presencia de ruido electrico o campos electromagneticos intensos en las proximidades del equipo pueden introducir perturbaciones en 4 los circuitos de medida. Los instrumentos de medida tambien responden a las senales no deseadas que puedan estar presentes en los circuitos de medida. El usuario debera tomar las precauciones necesarias para evitar obtener resultados incorrectos cuando realiza medidas en presencia de interferencias electromagneticas. Especificaciones electricas Valores de precision a 23 C 5 C, H.R. <75% Resistencia Escalas: 20, 200 ; 2, 20, 200 K; 2, 20 M Resolucion, escala 20 : 10 m Precision, escalas: 20: 1.2% (ajuste de cero) 200: (0.5% lect + 3 dgt) 2 K-2 M: (0.5% lect + 1 dgt) 20 M: (2.0% lect + 2 dgt) Proteccion sobrecarga, todas las escalas: 350 V CC o CA ef. Tension de circuito abierto, escalas: 20: 6.5VCC tip.; 200 : 3.0 VCC tip. altras: 1.2 VCC Continuidad Indicacion audible, escala 2 K: R 30 Tiempo de respuesta: 800 ms aprox. Proteccion sobrecarga: 350 V CC o CA ef. Prueba de diodos Corriente de medida: 1 mA aprox. Tension de medida: 3.0 VCC tip. Precision: (1.5% lect + 1 dgt) Indicacion: Tension directa de la union Proteccion sobrecarga: 350 V CC o CA ef. Prueba de diodos de microondas Corriente de medida: 1.3 mA aprox. Tension de medida: 8.0 VCC tip. Precision: (3.0% lect + 1 dgt) Indicacion: Tension directa de la union Proteccion sobrecarga: 350 V CC o CA ef. Capacidad Escalas: 200 pF; 2, 20, 200 nF; 2, 20, 200, 2000 mF Precision*, escalas: 200 pF a 200 nF: (1.0% lect +3 dgt) 2 F a 200 F: (2.0% lect +3 dgt) 2000 F: 1000F (3.0% lect +3 dgt) >1000F (5.0% lect +5 dgt) Nota: En las escalas mas bajas, reste 6 puntos del resultado como offset residual. Frecuencia de medida, escalas: 200 pF a 2 F: 1000 Hz; 20 y 200 F: 100 Hz; 2000 F: 10 Hz Coeficiente de temperatura, 0.5 F: 0.1%/C; >0.5 F: 0.2%/C Proteccion sobrecarga: Fusible de actuacion rapida, 0.1A/250V 5 Inductancia Escalas: 200 H; 2, 20, 200 mH; 2, 20, 200 H Precision, escalas: 200 H: (5.0% lect +30 dgt)* 2 a 200 mH: (3.0% lect +20 dgt)* 2 a 200 H: (5.0% lect +20 dgt)* *Para inductores con Q 7 Frecuencia de medida, escalas: 200 H a 2 H: 1000 Hz; 20 y 200 H: 100 Hz Coeficiente de temperatura, 0.5 H: 0.2%/C; >0.5 H: 0.5%/C Proteccion sobrecarga: Fusible de actuacion rapida, 0.1A/250V Prueba de transistores Margen de hFE: 0-1000 Corriente de base hFE: 5A aprox. Tension C-E hFE: 3.0 VCC aprox. Margen de ICE0, corriente de fuga: 10 nA a 20 A Accessories opciohnales VC221B Estuche de transporte de vinilo (para medidor y funda protectora) DL243D Juego de puntas de prueba DL248D Puntas de prueba (calidad especial) TL36A Puntas de pruebba con dos d Cocodrilo Localizacion de Averias/Maintenimiento Para identificar la causa del problema: Compruebe la pila; revise las instrucciones de uso; inspeccione las puntas de prueba por si hay una conexion rota o intermitente; inspeccione la pila y el fusible. Excepto la sustitucion de la pila o el fusible, cualquier trabajo de reparacion del multimetro debe hacerse exclusivamente por personal tecnico cualificado para este tipo de reparaciones. Para limpiar la carcasa puede utilizarse una solucion suave de agua y detergente. Aplique con un pano suave y deje secar antes de usar el medidor. Sustitucion de la pila y el fusible Advertencia Para evitar el peligro de descarga electrica, apague el medidor y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior. 1. Quite los tornillos y separe la tapa posterior del medidor. 2. Sustitucion del fusible: saque del portafusibles el fusible abierto, y cambielo por otro equivalente (5 x 20 mm, 0.1A/250V, ceramico, actuacion rapida); hay un fusible de repuesto en la parte derecha del compartimento de la pila. La referencia de Wavetek es FP 125. 3. Sustitucion de la pila: Retire la pila y cambiela por otra equivalente (NEDA 1604, 9 V, alcalina). 4. Vuelva a montar el instrumento. Advertencia La utilizacion de un fusible incorrecto puede causar graves danos personales. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila, puede danar tanto el medidor como la pila. 6 Reparacion Todas las herramientas de comprobacion devueltas para su calibracion o reparacion, cubiertas o no por la garantia, deberan estar acompanadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la direccion, el numero de telefono y una prueba de compra. Ademas, incluya una breve descripcion del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantia se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de credito (incluir el numero y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantia - Todos los paises Antes de solicitar una reparacion sirvase leer la declaracion de garantia y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantia, toda herramienta de comprobacion en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www. amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Ademas, en los Estados Unidos y Canada las unidades para reparacion y reemplazo cubiertas por la garantia tambien se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen mas adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Estados Unidos y Canada Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantia en Estados Unidos y Canada se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Pongase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar informacion acerca de los precios vigentes para reparacion y reemplazo. En Estados Unidos En Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantia. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Direccion para envio de correspondencia en Europa* Amprobe(R) Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondencia solamente. En esta direccion no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). Inductance, Capacitance, Resistance Meter Operators Manual Francais LCR55A * Bedienungsanleitung * Manual de Instrucciones * Manuel d'Utilisation French Franc Limites de garantie et de responsabilite Amprobe garantit l'absence de vices de materiaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une periode d'un an prenant effet a la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni a tout produit mal utilise, modifie, contamine, neglige ou endommage par accident ou soumis a des conditions anormales d'utilisation et de manipulation. Les distributeurs agrees par Amprobe ne sont pas autorises a appliquer une garantie plus etendue au nom de Amprobe. Pour beneficier de la garantie, renvoyez le produit accompagne d'un justificatif d'achat aupres d'un centre de services agree par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Reparation ci-dessus pour tous les details. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D'AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donne que certains pays ou etats n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de degats accidentels ou consecutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas obligatoirement a chaque acheteur. Inductance, Capacitance, Resistance Meter Contenu Explication des Symboles................................................................................... 1 Avertissements et Precautions........................................................................... 1 Indication de Surcharge..................................................................................... 2 Preparation pour l'Emploi - Deballage............................................................. 2 Procedures de Mesure........................................................................................ 2 Specifications...................................................................................................... 4 Depannage/Maintenance.................................................................................. 6 Reparation.......................................................................................................... 7 Explication des Symboles Se reporter au mode d'emploi. Pile Double isolation Signal sonore Conforme aux directives de l'UE Fusible Conforme aux normes australiennes pertinentes Avertissements et Precautions * * * * * N'excedez jamais les limites de surcharge continue par fonction (voir specifications) ou d'autres limites marquees sur l'appareil. Inspectez appareil, cables, connecteurs avant chaque mesure. N'utilisez pas des pieces endommagees. Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les mesures. Isolezvous ! Ne remplacez les fusibles que par des fusibles equivalents. N'utilisez pas l'appareil dans une atmosphere explosive. 1 Indication de Surcharge Quand un signal depasse la limite d'un calibre choisi, le sybole "OL" apparait sur l'afficheur. Ceci est normal dans les calibres de resistance, quand les pointes de touche ne sont pas connectees, ou si la resistance mesuree depasse le calibre. Preparation pour l'Emploi - Deballage Votre emballage doit contenir: le LCR55A, un jeu de cables de mesure (un rouge, un noir), une paire de pinces crocodile, une pile 9V (installee), un fusible de reserve 0.1A/250V (dans l'appareil), une carte de garantie et ce manuel. Si une piece manque ou est endommagee, ramenez l'ensemble au point de vente pour un echange. Procedures de Mesure General 1. Avant de connecter ou de deconnecter les cordons de test, coupez l'alimentation du circuit mesure et dechargez les condensateurs. 2. Si la magnitude du signal n'est pas connue, commencez par la gamme la plus elevee, et diminuez ensuite jusqu'a obtenir une bonne lecture. 3. Ne depassez pas les limites d'entree. Mesure de Resistance (Fig -1-) 4. Coupez l'alimentation du circuit et dechargez les condensateurs. La presence d'une tension fausserait le resultat. 5. Connectez le cordon rouge a l'entree +Rx et le noir a lentree -Rx. 6. Placez le selecteur sur la position souhaitee. 7. Connectez les cordons au circuit a mesurer. 8. Lisez la valeur affichee. Un circuit ouvert est indique comme surcharge. Note: Pour le calibre 20, un potentiometre (ZERO ADJ.) permet de neutraliser la resistance des cordons de test. Court-circuitez les pointes de touche et tournez le bouton pour amener la lecture a zero. Test de Diodes et de Transistors (Fig. -2-) Le test de diodes affiche la chute de tension a travers le transistor. 1. Connectez les cordon rouge a l'entree +Rx et le noir a l'entree -Rx. 2. Placez le selecteur sur ou sur M.W. (pour tester les diodes d'un four a micro-ondes). 3. Connectez les pointes de touche a la diode - le rouge a l'anode, le noir a la cathode. Lisez la chute de tension en direction passante (environ 0.7V pour une diode au Si; 0.4V pour une diode au Ge. Une diode ouverte est affichee par "OL". 4. Inversez la connection pour mesurer en direction de bloquage. Une bonne diode est affichee par "OL". Note : "OL" dans les deux directions indique une diode ouverte; une lecture basse indique une diode court-circuitee. Les jonctions de transistors peuvent etre testees comme des diodes. Note : Les diodes pour micro-ondes sondes testees de la meme maniere que les diodes normales - seulement la chute de tension en direction passante est plus elevee (3V et plus). Les LEDs peuvent egalement etre testees dans la position M.W. 2 Test de Continuite 1. Placez le selecteur sur . 2. Connectez le cordon rouge a l'entree +Rx et le cordon noir a l'entree -Rx. 3. Connectez les pointes de touche au circuit. 4. Un signal sonore retentit pour R 30. Mesure de Capacite (Fig. -3-) 1. Dechargez le condensateur (a travers une resistance de 20k). 2. Connectez le cordon rouge a l'entree HI(+) et le cordon noir a l'entree LO(-). 3. Placez le selecteur sur le calibre de capacite qui donne la meilleure resolution. 4. Connectez les pointes de touche aux conducteurs du condensateur. 5. Lisez la valeur sur l'afficheur (vous devez peut-etre attendre quelques secondes, le temps de chargement du condensateur). Si "OL" est affiche dans le calibre le plus eleve, le condensateur est trop grand pour etre mesure par le LCR55A. Note : Les conducteurs de petits condensateurs peuvent etre inseres directement dans les fentes Cx/Lx du LCR55A. Note : Les calibres de capacite sont proteges par un fusible rapide 0.1A/250V. Si le fusible saute, remplacez-le par un fusible identique. (voir remplacement de la pile et du fusible) Note : Dans le calibre 200nF, le LCR55A a un affichage residuel d'approx. 6pF. Notez cette valeur et deduisez la de la mesure ulterieure. Mesure d'Inductance 1. Connectez le cordon rouge a l'entree HI(+) et le cordon noir a l'entree LO(-) 2. Placez le selecteur sur le calibre d'inductance qui donne la meilleure resolution 3. Connectez les pointes de touche aux conducteurs de la bobine. 4. Lisez la valeur sur l'afficheur. Si "OL" est affiche, la bobine est trop grande pour etre mesuree avec le LCR55A. Note : Les conducteurs de petites bobines peuvent etre inseres directement dans les fentes Cx/Lx du LCR55A. Note : Les calibres d'inductance sont proteges par un fusible ceramique rapide de 0.1A/250V. Si le fusible saute, remplacez-le par un fusible identique. (voir remplacement de la pile et du fusible) Mesure du Gain de Transistors Le transistor doit etre enleve du circuit. 1. Placez le selecteur sur la position PNP ou NPN, selon le type de transistor a tester. 2. Inserez les conducteurs d'emetteur, de base et de collecteur dans les trous appropries du socket de test. 3. Lisez le gain tu transistor hFE beta, sur l'afficheur Note : Pour mesurer le courant collecteur-emetteur, placez le selecteur sur la position PNP(Icec A) ou NPN(Icec) appropriee. Fonction MAX Pressez la touche MAX pour maintenir la valeur maximale sur l'afficheur. A chaque mesure d'une valeur plus elevee, l'affichage est remis a jour. Pressez a nouveau la touche MAX pour liberer l'afficheur et afficher la valeur courante. 3 Maintien de Lecture Pressez la touche HOLD pour maintenir l'affichage. L'affichage est maintenu meme quand les pointes de touche sont deconnectees du circuit. Pressez a nouveau HOLD pour liberer l'affichage. Cordons de Securite Les fiches banane des cordons sont munis de protecteurs fixes afin de supprimer les risques de chocs electriques. Les pointes metalliques sont partiellement isolees pour eviter des court-circuits dans des circuits denses. Cette isolation peut etre enlevee. Specifications Specifications Generales Affichage: LCD 3 1/2 digits, 1999 points, chiffres de 17.8mm), indicateurs d'unites et de fonctions. Indication de polarite: Automatique, positive sous-entendue, negative indiquee Ajustement du zero: Automatique Indication de surcharge: "OL" Indication de pile dechargee: Changez pile immediatement. Taux de mesure: 2,5/sec, nominal Temp. de fonctionnement: 0C a 50C, 0 a 70% Humidite Relative Temperature de stockage: -20C a 60C, 0 a 80% HR, pile enlevee. Coefficient de temperature: 0.1 x (prec. spec.) par C (0-18C, 28-50C) Alimentation: pile standard 9-volt, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Coupure automatique: apres 60 minutes d'inactivite. Autonomie (typiq.): 30 hrs alcalin (change avec la fonction et l'application) Dimensions (HxWxD): 18.3x7.9x3.8 cm Poids (avec pile): 311 gr Accessoires: cables de mesure, une paire de pinces crocodile, un fusible de reserve 0.1A/ 250V, pile, manuel. Homologations d'organismes: EMC Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communaute Europeenne: 89/336/EEC (Compatibilite Electromagnetique) et 73/23/EEC (Basse Tension), modifiee par 93/68/EEC (CE Marking). Cependant, du bruit electrique ou des champs electromagnetiques intenses dans la proximite de l'instrument peuvent influencer le circuit de mesure. L'instrument peut egalement etre perturbe par des signaux parasytes dans le circuit mesure. L'utilisateur doit etre vigilant et prendre des precautions appropriees pour eviter des resultats errones quand les mesures sont prises en presence d'interferences electromagnetiques. Specifications Electriques Precision a 23C 5C, <75% H.R. Resistance: Cilbres: 20, 200, 2, 20, 200k, 2, 20M 4 Resolution, cal. 20: 10m Precision, cal. 20: 1.2% lect (ajustement du zero) cal. 200: 0.5% lect +3dgt cal. 2k a 2M: (0.5% lect +1dgt) cal. 20M: (2.0% lect +2dgt) Protection de surcharge, tous calibres: 350Vcc ou ca eff. Tension en circuit ouvert; calibre 20: 6.5Vcc; calibre 200: 3.0Vcc, autres; calibres: 1.2Vcc Continuite Indication sonore, cal. 2k a R 30 Temps de reponse: 800ms approx Prot. de surcharge: 350Vcc ou AC eff. Test de Diodes Courant de test: 1mA (approx.) Tension de test: 3.0Vcc typiq. Precision: (1.5%lect +1dgt) Affichage: chute de tension, direction passante Prot. de surcharge: 350Vcc ou AC eff. Test de Diodes a Micro-ondes Courant de test: 1.3mA (approx.) Tension de test: 8.0VDC typiq. Precision: (3.0%lect +1dgt) Affichage: chute de tension, direction passante Prot. de surcharge: 350Vcc ou AC eff. Capacite Calibres: 200pF, 2, 20, 200nF, 2, 20, 200, 2000F Precision*, calibres: 200pF a 200nF: (1.0% lect +3dgt) 2F a 200F: (2.0% lect +3dgt) 2000F: 1000F (3.0% lect +3dgt) >1000F (5.0% lect +5dgt) Note: Dans les calibres inferieurs, deduisez 6 points d'affichage residuel du resultat de mesure . Frequence de test, calibres: 200p a 2F: 1000Hz; 20, 200F: 100Hz; 2000F: 10Hz Coefficient de temperature, 0.5F: 0.1%/C; >0.5F: 0.2%/C Prot. de surcharge: fusible rapide 0.1A/250V. Inductance Calibres: 200H, 2, 20, 200mH, 2, 20, 200H Precision, calibres: 200H: (5.0%lect +30dgt)* 2 a 200mH: (3.0%lect +20dgt)* 2 a 200H: (5.0%lect +20dgt)* *Pour inductors avec Q 7 Frequence de test, calibres: 200H a 2H: 1000Hz; 20 et 200H: 100Hz Coefficient de temperature, 0.5H: 0.2%/C; >0.5H: 0.5%/C Prot. de surcharge: fusible rapide 0.1A/250V 5 Test de Transistors Gamme hFE: 0-1000 Courant base hFE: 5A approx. Tension hFE C-E: 3.0VDC approx. Courant Iceo : 10nA a 20A Accessories en Option VC221B Sacoche en vynil (LCR55A et holster) DL243D Cordons de mesure standards DL248D Cordons de mesure Deluxe TL36A Cordons de mesure avec pjnces crocodile Depannage/Maintenance Avant d'expedier votre multimetre pour reparation, verifiez les cordons de mesure (rupture), pile et fusible, connections, procedure de mesure, limites d'entree et decalibres, etc. Excepte pour le remplacement de la pile et du fusible, toute reparation doit etre effectuee uniquement par un Centre de Services agree par Amprobe. Vous pouvez nettoyer le boitier avec un detergent doux. Appliquez parcimonieusement et laissez secher completement avant utilisation. Remplacement Pile et Batterie Avertissement Avant d'ouvrir l'appareil, coupez l'alimentation et retirez les cordons de test. 1. Enlevez les vis et soulevez le boitier arriere. 2. Remplacement du fusible: Enlevez le fusible brule et remplacez-le par un fusible rapide equivalent 0.1A/250V (5 x 20mm) (un fusible de reserve est contenu dans le compartiment de la pile. Reference Amprobe: FP 125. 3. Remplacement de la pile: Enlevez la pile et remplacez la par une pile alcalin 9V, NEDA type 1604 ou equivalente. 4. Reassemblez l'instrument. Avertissement L'utilisation d'un mauvais fusible peut entrainer des blessures graves. Ne pas eteindre l'appareil pour installer une nouvelle pile peut endommager la pile et l'appareil. 6 Reparation Tous les outils de test renvoyes pour un etalonnage ou une reparation couverte ou non par la garantie doivent etre accompagnes des elements suivants : nom, raison sociale, adresse, numero de telephone et justificatif d'achat. Ajoutez egalement une breve description du probleme ou du service demande et incluez les cordons de test avec le multimetre. Les frais de remplacement ou de reparation hors garantie doivent etre acquittes par cheque, mandat, carte de credit avec date d'expiration ou par bon de commande payable a l'ordre de Amprobe Test Tools. Remplacements et reparations sous garantie - Tous pays Veuillez lire la declaration de garantie et verifier la pile avant de demander une reparation. Pendant la periode de garantie, tout outil de test defectueux peut etre renvoye aupres de votre distributeur Amprobe Test Tools pour etre echange contre un produit identique ou similaire. Consultez la section Where to Buy sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre region. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant etre remplace ou repare sous garantie peuvent egalement etre envoyes dans un centre de services Amprobe Test Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et reparations hors garantie - Canada et Etats-Unis Les appareils a reparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent etre envoyes dans un centre de services Amprobe Test Tools. Appelez Amprobe Test Tools ou renseignez-vous aupres de votre lieu d'achat pour connaitre les tarifs en vigueur pour le remplacement ou les reparations. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1 Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel. : 888-993-5853 Tel. : 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Remplacements et reparations hors garantie - Europe Les appareils europeens non couverts par la garantie peuvent etre remplaces par votre distributeur Amprobe Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section Where to Buy sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre region. Adresse postale europeenne* Amprobe(R) Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Reservee a la correspondance - Aucun remplacement ou reparation n'est possible a cette adresse. Nos clients europeens doivent contacter leur distributeur.) 7