s SIRIUS 3SE5250 DE Positionsschalter, ungekapselt Originalbetriebsanleitung EN Open-type position switches Original Operating Instructions EL , PL Przecznik pozycyjny, bez zamknicia hermetycznego Oryginalna instrukcja obsugi FR Interrupteur de position, execution nue Instructions de service originales ET Avatud tuupi positsiooniluliti Originaal-kasutusjuhend RO Comutatoare de poziie de tip deschis Instruciuni originale de utilizare ES Interruptores de posicion, sin caja Instructivo original FI Koteloimaton asentokytkin Alkuperainen kayttoohje SK Polohovy spina, nezapuzdreny Originalny navod na obsluhu IT Interruttore di posizione, in esecuzione aperta Istruzioni operative originali HR Pozicijski prekidai otvorenog tipa Originalne upute za uporabu SL Pozicijsko stikalo, brez obloge Originalno navodilo za obratovanje PT Interruptor de posicao, sem blindagem Instrucoes de Servico Originais HU Helyzetkapcsolo, tokozas nelkul Eredeti uzemeltetesi utmutato SV Lagesomkopplare, oppen typ Originalbruksanvisning BG LT Padties jungiklis, be korpuso Originali eksploatacijos instrukcija TR Pozisyon alteri, kapsulsuz Orijinal letme Kilavuzu CS Polohovy spina, nezapouzdeny Originalni navod k obsluze LV Atvrta tipa pozciju prslgi Oriinl lietoanas pamcba DA Positionskontakt, aben Original brugsanvisning NL Positieschakelaars, niet ingekapseld Originele handleiding +85 C -25 C 3SE5250 6(3$ 6(0$ 6(.$ 6(/$ 6(%$ 6(&$ 6(*$ 6(1$ 0,8 Nm ...1,0 Nm 10 6($& 1 x 0,5 ... 1,5 mm2 2 x (0,5 ... 0,75) mm2 10 1 x 0,5 ... 1,5 mm2 2 x (0,5 ... 0,75) mm2 6(3& 6(0& 6(.& 6(/& 6( /& 6(%& 6(&& 6( && AWG 1 x (AWG 20 to 16) 2 x (AWG 20 to 18) 3SE5250-0BC05 3SE5250-0KC05 3SE5250-0PC05 3SE5250-0CC05 3SE5250-0LC05 3SE5250-0MC05 2 x M4 Ue Ui Uimp Ith EN 60529 SIEMENS AG D-90766 Furth AC 400 V 400 V 6 kV 6A gL/gG = 6 A Char.C = 1 A IP10 AC 400 V 250 V 4 kV 6A gL/gG = 6 A Char.C = 1 A IP10 Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 AC 400 V 400 V 6 kV 6A gL/gG = 6 A Char.C = 2 A IP20 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance NEB334865610000/RS-AB/005 3ZX1012-0SE50-1AA1 http://support.industry.siemens.com 3ZX1012-0SE50-1AB1 Last update: 21 October 2015 DE ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerat durfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefuhrt werden. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement etre realises par une personne qualifiee en electricite. ES ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalacion y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati. PT ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao electrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalacao e manutencao neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. BG ! . . . . CS ! NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped zahajenim praci odpojte zaizeni a modul od napti. Instalani a udrbaske prace smi na tomto pistroji provadt pouze kvalifikovany elektrika. DA ! FARE Farlig spaending. Livsfare eller fare for alvorlige kvaestelser. Inden arbejdet pabegyndes skal anlaegget og enheden gores spaendingsfri. Installationer og vedligeholdelser pa dette apparat ma kun gennemfores af en autoriseret elektriker. EL ! . - . . . ET ! OHT Ohtlik pinge. Eluoht voi tosiste vigastuste oht. Enne toode algust tuleb susteemi ja seadme pinge valja lulitada. Seadme paigaldus- ja hooldustoid voib teha ainult atesteeritud elektrik. FI ! VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettava jannitteettomiksi ennen toiden aloittamista. Taman laitteen asennus-ja huoltotoita saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoteknikko. HR ! OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije poetka radova postrojenje i ureaj spojiti bez napona. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlateno struno elektrotehniko osoblje. HU ! VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. A munkak megkezdese eltt vegezze el a berendezes vagy keszulek feszultseg-mentesiteset. Ezen az eszkozon a telepitessel es a karbantartassal kapcsolatos feladatokat kizarolag megfelel felhatalmazassal rendelkez villamossagi szakember vegezheti. LT ! PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Sio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui. LV ! BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no baroanas. Ss ierces uzstdanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis. NL ! GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel voor aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. PL ! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na RO ! PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Inaintea inceperii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i intreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat. SK ! NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred zaatim prac zariadenie a pristroj odpojte od napatia. Intalane a udrbarske prace na tomto pristroji moe vykonava vylune autorizovany elektrikar. SL ! NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Intalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaen elektriar. SV ! FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Koppla anlaggningen och apparaten spanningsfri innan du paborjar arbetena. Installation och underhall av denna apparat far endast utforas av en behorig elektriker. TR ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz.Bu cihazin montaji ve bakimi yalniz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. ! . . . . ! Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk. 2 3ZX1012-0SE50-1AA1 3SE5250.C... .G - 2 x 2 mm .N - short stroke V 0,1 mm/s .B... .L... .K... 1& 1& %: %: %: %: %: %: 1& 12 12 12 12 63 1& 1& 563 563 63 V 10 mm/s V 10 mm/s V 10 mm/s V 0,1 mm/s .M... V 10 mm/s .P... 9,, 9,, 9,, 9,, 9,, 9,, EN 50013 RSP 3SE5250-0BC05 3SE5250-0KC05 3SE5250-0MC05 3SE5250-0PC05 3SE5250-0CC05 3SE5250-0LC05 3SE5050-0GA00 3SE5050-0NA00 3SE5250-0NC05 NC1 -- -- -- -- 0,8 0,7 0,5 0,5 0,5 NO1 2,5 3 2 3 3,5 4 3 4 2,5 NC2 -- 3 4 -- -- 3 2,5 1,5 1,5 [ mm ] -- -- -- NO2 BW -- -- -- 4 -- -- -- -- -- 3,5 3,5 4,5 3,5 3,5 5 4 4,5 4,5 30 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3SE5250-0BC05 3SE5250-0KC05 3SE5250-0MC05 3SE5250-0PC05 3SE5250-0CC05 3SE5250-0LC05 3SE5050-0GA00 3SE5050-0NA00 RSP NC1 NO1 NC2 NO2 -- -- -- -- 1,5 1,5 1 1 4,5 5 3 5 7 6,5 4,5 6,5 -- 5 6,5 -- -- -- -- -- 6,5 -- -- -- -- 4 4,5 4,5 2,5 -- -- BW 6,5 5,5 5,5 5,5 6,5 8 6,5 7,5 -- -- -- -- -- -- -- -- [ mm ] 3SE5250-0PC05 3SE5250-0MC05 3SE5250-0KC05 3SE5250-0LC05 3SE5250-0BC05 3SE5250-0CC05 V 0,5 m/s V 1,5 m/s F 20 N 30 22 20 22 20 10 10 6,8 6,8 10 5 6 16,7 4 4 6 8 4,3 30 42,5 42,5 5 16,7 5 10 5 27 8 4,3 30 mm Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 27,8 mm 3ZX1012-0SE50-1AA1 (c) Siemens AG 2010