Standard Power Integrated Module (R) flowPIM 1 (trench IGBT) Features/ Eigenschaften - 3 phases Input Rectifier 3 phases inverter trench IGBT + FRED NTC Tyco Electronics Rupert-Mayer-Str. 44, D-81359 Munchen power.switches@tycoelectronics.com flowPIM(R) 1 V23990-P48X-A module types / Produkttypen part - number V23990P481- A-PM P482- A-PM P483- A-PM P484- A-PM P485- A-PM P486- A-PM P487- A-PM P488- A-PM P480- A-PM Voltage 600V 600V 600V 600V 600V 600V 1200V 1200V 1200V current 5A 8A 10A 15A 20A 30A 10A 15A 25A Schematics/ Schaltplane Type A: with BRC, 3~ rectifier On request partially assembled versions can be offered, e.g. without BRC. Tyco Electronics Rupert-Mayer-Str. 44, D-81359 Munchen power.switches@tycoelectronics.com V23990-P48X-A flowPIM(R) 1 Outline / Pinout Toleranz der Pinpositionen: 0.5 mm am Pinende Tolerance of pin positions: 0.5 mm at pinhead Tyco Electronics Rupert-Mayer-Str. 44, D-81359 Munchen power.switches@tycoelectronics.com flowPIM(R) 1 V23990-P48X-A Montagehinweise/Handling Instructions ... fur die Leiterplatte ... to the PCB - Das Modul muss vor dem Lotvorgang zuerst - The module must be fixed to the PCB by screws mit der Leiterplatte verschraubt werden. before soldering pins into the PCB - Empfohlene Schrauben: BN 82428, d=2.5, - Screws: BN 82428, d=2.5, 6mm long, (Bossard Lange 6mm (Bossard AG, Linsenschraube AG, Linsenschraube fur Thermoplaste) fur Thermoplaste) - After screwing, all pins must be soldered into the PCB - Nach der Verschraubung mussen alle Kontaktpins eingelotet werden - During assembly, at a max. module temperature of 25C, the pins should not be drawn or - Die Pins durfen wahrend und nach der pushed more than 0.2 mm or loaded with a Montage bei einer max. Modultemperatur von higher force than 35N. 25C nicht mehr als 0.2 mm bzw 35 N gedehnt bzw gestaucht werden. - Die Pins durfen bei einer max. - At a maximum substrate-temperature of 100C Substratetemperatur von 100C mit nicht the load of the pin should not exceed 5N. mehr als 5 N auf Dauer belastet werden. - Eine Vibrationsbelastung der Pins ist - Vibration stress on pins is not allowed unbedingt zu vermeiden. ...fur den Kuhlkorper ...to the heatsink - Die Montageflache des Kuhlkorpers muss - the heatsink surface must be clean and sauber und frei von Partikeln sein. particleless. - Die Ebenheit mu o 0.1 mm auf einer Lange - the flatness must be o 0.1 mm for 100 mm von 100 mm betragen. continous. - die Rauhigkeit sollte geringer als RZ o 0.01 - the surface roughness should be less than RZ o mm sein. 0.01 mm. ...fur die Warmeleitpaste ...to the thermal paste - homogene Verteilung der Warmeleitpaste auf - homogenous surfaceing of the thermal der ganzen Modulbodenplatte mit einer max. conducting paste over the whole module plate Dicke von 0.05 mm. with a thickness of max. 0.05 mm. - Dickere Warmeleitpaste erhoht den Rth. - Thicker thermal paste can raise the value of the Rth. ... fur die Befestigungsschrauben ...to the fastening screws - zuerst die Schrauben mit halbem - tighten crossover with the half torque first. Drehmoment festziehen. - dann mit max. Drehmoment festziehen (falls - tighten crossover with max. torque second moglich nach 3 Stunden noch einmal - (if possible, after 3 hours again) festziehen). Tabelle 1 Anzugsdrehmomente fur den Kuhlkorper Table 1 Torque instruction to the heatsink Befestigungsschrauben / screws Schraubenunterlegscheibe Auendruchmesser / washer, outer diameter Anzugsdrehmoment / mounting torque Maximal zulassige Anschlubelastung je Pin / Maximum pull strength per terminal pin M4 D= 9mm Tyco Electronics Ma =2.0-2.2Nm FZ =16N Rupert-Mayer-Str. 44, D-81359 Munchen power.switches@tycoelectronics.com