2
Deutsch English
I. Frontalt manöverdon med vred
➀Dra av täckkåpan genom att trycka manöverdonet i sidled.
(Fig. 1)
➁Ta av märkskylten från effektbrytaren.
➂Ta bort effektbrytarens 4 fästskruvar (1/4-20 x 82). (Fig. 2)
➃Sätt manöverdonet på effektbrytaren och se därvid till att
sliden hamnar rätt. (Fig. 2)
➄Fäst manöverdonet med de 4 fästskruvarna (1/4-20 x 92).
(Fig. 3)
➅Sätt på täckkåppan över manöverdonet, så att det hörs att
den snäpper fast. (Fig. 4)
➆Fäst märkskylten på täckkappån.
➇Sätt fast vredet på manöverdonet. (Fig. 4)
II. Manöverdon för dörrmontering
➂Ta bort effektbrytarens 4 fästskruvar (1/4-20 x 82). (Fig. 2)
➃Sätt manöverdonet på effektbrytaren och se därvid till att
sliden hamnar rätt. (Fig. 2)
➄Fäst manöverdonet med de 4 fästskruvarna (1/4-20 x 92).
(Fig. 3)
I. Comando rotativo frontale con manopola
➀Togliere la cappa premendo lateralmente il comando rotativo
frontale. (Fig. 1)
➁Togliere la targhetta dall' interuttore di potenza.
➂Togliere le 4 viti di fisaggio (1/4-20 x 82) del coperchio
dell'interruttore di potenza.
➃Applicare il comando rotativo frontale sull'interuttore di
potenza; fare attenzione alla giusta pozisione del cursore.
(Fig. 2)
➄Fissare il comando rotativo frontale le 4 viti di fissaggio
(1/4-20 x 92). (Fig.3)
➅Innestare a scatto la cappa sul comando rotativo frontale.
(Fig. 4)
➆Fissare la targhetta sulla cappa.
➇Fissare la manopola sul comando rotativo frontale. (Fig.4)
II. Comando rotativo con meccanismo di acoppiamento porta
➂Togliere le 4 viti di fisaggio (1/4-20 x 82) del coperchio
dell'interruttore di potenza.
➃Applicare il comando rotativo frontale sull'interuttore di
potenza; fare attenzione alla giusta posizione del cursore.
(Fig. 2)
➄Fissare il comando rotativo frontale le 4 viti di fissaggio
(1/4-20 x 92) del coperchio. (Fig.3)
I. Frontdrehantrieb mit Drehgriff
➀Abdeckkappe durch seitliches Drücken von Frontdrehan-
trieb abziehen. (Fig. 1)
➁Bezeichnungsschild vom Leistungsschalter entfernen.
➂4 Deckelbefestigungsschrauben (1/4-20 x 82) des
Leistungsschalters entfernen. (Fig. 2)
➃Frontdrehantrieb auf Leistungsschalter aufsetzen; dabei
auf Position des Schiebers achten. (Fig. 2)
➄Frontdrehantrieb mit den 4 Befestigungsschrauben (1/4-
20 x 92) befestigen. (Fig. 3)
➅Abdeckkappe bis zum hörbaren Einrasten auf Frontdreh-
antrieb aufsetzen. (Fig. 4)
➆Bezeichnungsschild auf Abdeckkappe befestigen.
➇Drehgriff auf Frontdrehantrieb befestigen. (Fig. 4)
II. Frontdrehantrieb mit Türkupplungsantrieb
➂4 Deckelbefestigungsschrauben (1/4-20 x 82) des
Leistungsschalters entfernen. (Fig. 2)
➃Frontdrehantrieb auf Leistungsschalter aufsetzen; dabei
auf Position des Schiebers achten. (Fig. 2)
➄Frontdrehantrieb mit den 4 Befestigungsschrauben (1/4-20 x
92) befestigen. (Fig. 3)
I. Front rotary drive with knob
➀Remove cap (by pressing it from the side) from front rotary
drive. (Fig. 1)
➁Remove legend plate from circuit-breaker.
➂Remove 4 cover fastening screws (1/4-20 x 82) from
circuit- breaker. (Fig. 2)
➃Place front rotary drive on circuit-breaker; note position of
slide. (Fig. 2)
➄Fix front rotary drive with the four 1/4-20 x 92 fastening
screws. (Fig. 3)
➅Replace cap on front rotary drive such that it audibly clicks
into place. (Fig. 4)
➆Affix legend plate to cap.
➇Fix knob to front rotary drive. (Fig. 4)
II. Front rotary drive with door coupling mechanism
➂Remove 4 cover fastening screws (1/4-20 x 82) from
circuit-breaker. (Fig. 2)
➃Place front rotary drive on circuit-breaker; note position of
slide. (Fig. 2)
➄Fix front rotary drive with the four 1/4-20 x 92 fastening
screws. (Fig. 3)
I. Commande rotative frontale directe
➀Détacher le capot de la commande rotative en pressant de
côté. (Fig. 1)
➁Détacher l'étiquette du disjoncteur.
➂Défaire les 4 vis (1/4-20 x 82) de fixation du couvercle
du disjoncteur. (Fig. 2)
➃Placer la commande rotative frontale sur le disjoncteur en
veillant à la position de la coulisse. (Fig. 2)
➄Fixer la commande rotative frontale au moyen des 4 vis
(1/4-20 x 92) de fixation. (Fig. 3)
➅Placer le capot sur la commande frontale en veillant à ce
qu'il s'emboîte de façon audible. (Fig. 4)
➆Apposer l'étiquette sur le capot.
➇Fixer la poignée sur l'axe de la commande frontale rotative.
(Fig. 4)
II. Commande rotative frontale débrayable
➂Défaire les 4 vis (1/4-20 x 82) de fixation du couvercle
du disjoncteur. (Fig. 2)
➃Placer la commande rotative frontale sur le disjoncteur en
veillant à la position de la coulisse. (Fig. 2)
➄Fixer la commande rotative frontale au moyen des 4 vis
(1/4-20 x 92) de fixation. (Fig. 3)
I. Accionamiento frontal con empuñadura giratoria
➀Presionándola lateralmente,separar la tapa del acciona-
miento frontal. (Fig. 1)
➁Quitar del interruptor de potencia la placa de designación.
➂Quitar los 4 tornillos (1/4-20 x 82) que sujetan la tapa
al interruptor de potencia. (Fig. 2)
➃Colocar en el interruptor de potencia el accionamiento
frontal, observando la posición de la corredera. (Fig. 2)
➄Sujetar el accionamiento frontal con los 4 tornillos (1/4-20 x
92) de fijación. (Fig. 3)
➅Encajar la tapa sobre el accionamiento frontal giratorio
hasta que se perciba que queda enganchada. (Fig. 4)
➆Fijar la placa de designación sobre la tapa.
➇Fijar la empuñadura al accionamiento frontal. (Fig. 4)
II. Accionamiento frontal con acoplamiento para la puerta
➂Quitar los 4 tornillos (1/4-20 x 82) que sujetan la tapa
al interruptor de potencia. (Fig. 2)
➃Colocar en el interruptor de potencia el accionamiento
frontal, observando la posición de la corredera. (Fig. 2)
➄Sujetar el accionamiento frontal con los 4 tornillos (1/4-20 x
92) de fijación. (Fig. 3)
Français Español
Svenska
Italiano