INSTRUCTION MANUAL EML100 Marker-Mate(R) Electronic Marker Locator English..........4-16 Francais......17-30 Espanol.......31-44 Deutsch.......45-58 Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Register this product at www.greenlee.com 52031021 REV 2 (c) 2010 Greenlee Textron Inc. 7/10 Menu Quick Start Guide Guide de demarrage rapide Guia de inicio rapido Menu-Kurzanleitung Volume Volumen Lautst Mode Modo Modus Power Save EC Energ Risp. En. Spar Stop Auto 2 * * * * High / Alto / Hoch / Eleve Medium / Medo / Mittel / Moyen Low / Bajo / Baixo / Basso / Niedrig / Faible Off / Apagado / Deslig / Spento / Aus / Eteint * * * * * * Scan / Proc Non-Ptbl / Brauchwas CATV / TV Cavo / KaTV / TV Cable Gas / Gaz Telephone / Telefon Sanitary / Alcantar / Saneam / Fosnatura / Abwasser / Sanitaire * Water / Agua / Acqua / Wasser / Eau * Power / Energia / Elettr / Strom / Electr * * * * * * 60 min 45 min 30 min 15 min 5 min Off / Apagado / Deslig / Spento / Aus / Eteint EML100 = Button Press Pulse el boton Pressione o botao Premere il pulsante Taste drucken Appuyez sur le bouton = Exit Salida Saida Uscita Ausfahrt Sortie Battery Bateria Batteria Batterie Pile Contrast Contraste Contrasto Kontrast English * High / Alto / Hoch / Eleve * Medium / Medo / Mittel / Moyen * Low / Bajo / Baixo / Basso / Niedrig / Faible * * * * * * * * * * * * English Colors English Oil & Gas Espanol Espanol Colores Portugues Portugues Cores Italiano Italiano Colori Deutsch Deutsch Farben Francais Francais Couleur 3 Table of Contents Description.......................................................................................................................... 4 Safety.................................................................................................................................. 4 Purpose of This Manual....................................................................................................... 4 Important Safety Information................................................................................................ 5 Product Features................................................................................................................. 6 Display Overview........................................................................................................... 7-10 Operation..................................................................................................................... 10-13 Specifications.................................................................................................................... 14 Maintenance...................................................................................................................... 14 Compatible Markers.................................................................................................... 15-16 Description The Greenlee EML100 is a universal electronic marker locating tool for locating Power, Water, Sanitary, Telephone, Gas, Cable TV, and Non-Potable electronic markers. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided. Purpose of This Manual This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee EML100. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge at www.greenlee.com. Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. Note: To use the EML100 with standard Water (blue) and Power (red) markers, it is necessary to switch the unit from Euro mode to Standard mode. The EML100 is shipped in Euro mode to comply with the radio regulations of various European countries. For details on how to switch to Standard mode if outside the European Union, go to www.greenlee.com and select the EML100 Product Support Page. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. Marker-Mate is a registered trademark and Omni Marker and Uni Marker are trademarks of Greenlee Textron Inc. 4 EML100 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard. Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death. Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death. Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. * Use this unit for the manufacturer's intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit. * Use accessories that are appropriate for the application. * Inspect the accessory before use. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. * Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. * Do not expose the unit to extremes in temperature. Refer to "Specifications." Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. KEEP THIS MANUAL 5 Product Features The EML100 Marker-Mate(R) Electronic Marker Locator is designed to locate seven standard electronic markers including the Uni MarkerTM and Omni MarkerTM products. Main Features * Depth range of over 1.5 m (5 ft). * Detects up to seven different marker types * SCAN mode provides simultaneous detection of all marker types * Rapid switching between SCAN and single modes * User-adjustable detection threshold * Digital signal processor accuracy * Large-character display * Bar graph, numeric, and audible signal strength indicators * Adjustable speaker volume * Headphone jack * Battery level indicator * Low battery warning * Adjustable time-out feature * Weather resistant * Rugged construction Electronic Markers Electronic markers vary in detection range. Markers are color coded as follows: * Power = Red * Water = Blue * Sanitary = Green * Telephone = Orange * Gas = Yellow * Cable TV = Orange/Black * Non-Potable = Purple Refer to "Compatible Markers" for details about the Uni Marker and Omni Marker electronic markers. Headset A headset may be used to monitor the received signal in high noise level areas when plugged into the jack provided. The normal speaker is de-activated when a headset is used. Any standard stereo headset with a 3.5 mm plug may be used with the EML100. 6 EML100 Display Overview Note: x's shown in the figures in this manual indicate numeric readings on the display. LCD indicates: * Mode: SCAN mode (with detected marker type shown), or single marker mode (i.e., Power, Water, etc.) (Figures 12 and 13) * Numeric indication and bar graph (Figure 3) * Gain setting (Figure 11) * Volume adjustment for speaker response (Figure 4) * Estimated battery life in hours and low battery warning (Figure 2) * Time-out feature with disable (Figure 7) NON-PTBL 65 SCAN SCAN EXIT Figure 1. EML100 Display Panel ON/OFF Switch When the EML100 is turned on, the display will first show the firmware version and then the estimated battery life remaining (Figure 2). After the Power-On Sequence, the unit will default to the mode and settings that were used last. For example, if the unit was last used to locate Gas markers with the Volume set on Low, it will return to the same settings (Figure 3). VERSION BATTERY x.x xx% Figure 2. Version and Battery GAS zzzzz xx Figure 3. Sample Display 7 MENU Key Note: The EML100 is active as soon as it is turned on and completes the Power-On Sequence. The bottom line of text on the display shows available options when using the MENU key. Press the MENU key to cycle through the following sub-menus: Volume Control Use the s or t key to select Off, Low, Medium, or High; and use the EXIT key to exit the MENU screen (Figure 4). NON-PTBL xx VOLUME xxx Figure 4. Volume Control Pressing the MENU key again will display the MODE Select menu. Mode Select Use the s or t key to select from the following modes, and use the EXIT key to exit the MENU screen (Figures 5 and 6). Note: The modes are listed in the order they appear on the display. The t key must be used to change the mode from SCAN, and the s key must be used to change the mode from NON-PTBL. POWER xx MODE SCAN POWER xx MODE POWER Figure 5. SCAN Mode Figure 6. Power Mode Pressing the MENU key again will display the POWER Save menu. Power Save Timer The Power Save Timer may be de-activated, or set in 15-minute increments to automatically turn the unit off. Use the s or t key to select 60, 45, 30, 15 minutes, or Off; and use the EXIT key to exit the MENU screen (Figure 7). GAS xx POWER SAVExx MIN Figure 7. Power Save Off Pressing the MENU key again will display the BATTERY menu. Battery Life This selection displays the estimated Battery Life remaining in percentage (Figure 8). Press the EXIT key to exit the MENU screen. GAS BATTERY xx % xx Figure 8. Battery Life 8 EML100 Display Contrast The display screen's contrast may be changed to adapt to differing lighting conditions. Use the s or t key to select Low, Medium, or High. Pressing the MENU key again will display the English (Language) sub-menu where Marker Color, English Oil & Gas, and Alternative Language modes can be accessed. English (sub-menu)--Marker Color, Oil & Gas, and Alternative Languages * Marker Color: The screen can be set to display the color of the marker to be located, rather than the name of the service. Press the MENU key two times to cycle to the MODE display. Use the s or t key to set the following color marker modes: Purple Red Blue Green Orange Yellow Org & Black * Oil & Gas (available only in English): Use the s or t key to set the display to SCAN or to single marker to locate the following markers used in the oil and gas industry: NON-POTABLE CO2 PROD WATER WATER ELEC-AUTO UNKNOWN Press the MENU key two times to cycle to the MODE display. * Alternative Languages: The screen can be set to display any of the following languages: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN GERMAN FRENCH From the English sub-menu, press the s or t key to cycle through the following Language/Service Type and Language/Marker Color settings: GAS ESPANOL xx AMARILLO xx ESPANOL COLORES GAS xx PORTUGUES AMARELLO xx PORTUGUES CORES GAS ITALIANO xx GIALLO xx ITALIANO COLORI GAS DEUTSCH xx GELB xx DEUTSCH FARBEN GAZ FRANCAIS xx JAUNE FRANCAIS xx COULEUR Figure 9. Alternative Languages 9 GAIN - HI - LO Keys Menu Navigation The HI - LO (st arrows) are used to navigate through menus while using the MENU key. Refer to the "MENU Key" section above. Pinpoint Feature The HI - LO (st arrows) are used to toggle the Pinpoint feature ON and OFF. The advanced Pinpoint feature allows the adjustment of the detection threshold, making it possible to narrow the detection area to a precise location (Figures 10 and 11). Refer to "Pinpoint Feature" in the "Operation" section. GAS zzzzz xx Figure 10. Sample Gas Display GAS xx xx% Figure 11. Gas Pinpoint Mode EXIT Key Mode Selection The EXIT key is used to exit the MENU screen. (Refer to the "MENU Key" section above.) SCAN / Specific Mode The EXIT key may be used to toggle between SCAN and the type of marker being detected (Figures 12 and 13). GAS zzzzz xx Figure 12. Sample Display GAS xx zzzzzSCAN Figure 13. SCAN Mode Operation Note: After the Power-On Sequence the unit will default to the settings last used. Normal Operation To locate a known type of marker (i.e., Gas, Power, Water, etc.): 1. Press the ON key and allow the unit to complete the Power-On Sequence that shows the Firmware version and estimated battery hours. Replace batteries if necessary. (Refer to the "Maintenance" section.) 2. Press the MENU key. Press the s or t key to select the VOLUME level desired. 3. Press the MENU key again to access the MODE Select menu. Use the s or t key to select the desired mode. 4. Press the MENU key again to select the POWER Save menu. Use the s or t key to set an automatic shut off time or to turn the Power Save Timer off. 5. Press the MENU key again to view the estimated BATTERY HOURS remaining. 6. Press EXIT to begin searching for the selected type of marker. Note: These settings will be saved and used the next time the unit is turned on. 10 EML100 Scan Operation To locate all compatible markers using the SCAN mode: 1. Perform steps 1 through 6 under "Normal Operation" above. 2. Press EXIT to enter the SCAN mode and locate all compatible markers. 3. Press the EXIT key repeatedly to toggle between the SCAN mode and a specific marker type mode. Note: In SCAN mode, the EML100 will display the readings for the strongest signal being received. Pinpoint Feature The Pinpoint feature is used to adjust the gain of the EML100 to more closely locate a marker. Gain adjust: * To eliminate noise or pinpoint markers, reduce gain by pressing the LO gain button. * Display indicates gain setting relative to 100%. * Continue pressing LO gain to reduce gain. * Press the HI gain button to restore gain to 100%. Note: Press the LO gain button away from the marker peak signal for best pinpoint result. Note: The Pinpoint feature will work in both normal operation and SCAN modes. NORMAL DISPLAYS GAS 35 GAS 0 65% GAS 98 GAS 65 65% PINPOINT DISPLAYS AFTER PRESSING THE KEY. Note the % reading. OMNI MARKER EML100 Top View Figure 14. Pinpoint Feature 11 To activate the Pinpoint feature: 1. Select a marker mode as described in "Normal Operation" above. When a marker has been detected, the display will show a reading similar to the "Normal Displays" shown in Figure 14. 2. Without moving the EML100, press the t key to enter the Pinpoint feature. Press the s key to return to the normal display. The Bar Graph on the display will disappear temporarily and a percentage number will appear in the upper right corner. This percentage indicates the amount of gain remaining. 3. Continue searching the area, and the Bar Graph will reappear as the EML100 is moved closer to the marker. 4. Use the Pinpoint feature as needed until the exact location of the marker is known. Note: Activating the Pinpoint feature adjusts the gain horizontally and vertically. If a marker is buried too deep, or has marginal signal strength, a reading may not be possible using the Pinpoint feature even if the EML100 is directly over the marker. Reset the gain by pressing the s key if no markers are being detected. Figure 15 shows samples of the displays that may be shown in various modes. GAS MODE SCAN MODE DISPLAY GAS 65 GAS 98 GAS PINPOINT DISPLAY GAS 65 SCAN GAS GAS Figure 15. Mode Display Samples 12 GAS 65% EML100 EML100 Marker Search Pattern A search pattern should be used when locating markers. All marker locators are dependent on the type of marker, depth of marker, and external noise as to how broad a footprint can be detected. The highest probability of locating a marker of unknown type and depth requires a tight search pattern. Start 0.8 m (2.5 ft) Swing the locator in a comfortable 0.6 to 0.8 m (2 to 2-1/2 ft) arc, keeping the antenna portion level to the ground. The speed of the swing and walk should be moderate to allow full detection potential. For best results, perform some sort of zigzag pattern as shown below. The edges of the swing should come to the same point in allowing 100% coverage of the area (Figure 16). 0.8 m (2.5 ft) 0.8 m (2.5 ft) Locator swing motion 0.8 m (2.5 ft) 0.8 m (2.5 ft) End Figure 16. Search Pattern A wider search pattern can be used, but the larger the spacing between passes the greater the chance of not locating a marker. A benefit of using the EML100 in SCAN mode is that the search path can be done once tightly to insure that all markers are found and identified. Compared to a marker locator only able to detect one marker type at a time, the search pattern would have to be repeated for each marker type. 13 Specifications Battery EML100..........................................................................................................(12) 1.5 volt AA Battery Life (nominal)................................................................................................... 20 hrs Physical Length.........................................................................................................77.8 cm (30.7 in) Width.............................................................................................................19.8 cm (7.8 in) Height..........................................................................................................32.5 cm (12.8 in) Weight (with batteries)....................................................................................2.04 kg (4.5 lb) Operating and Storage Conditions Operating Temperature...................................................... -20 C to 50 C (-4 F to 122 F) Storage Temperature....................................................... -40 C to 70 C (-40 F to 158 F) Maintenance The only service required for maintaining proper operation is the periodic replacement of the batteries in the transmitter/receiver unit. Battery Replacement To replace the batteries: 1. Loosen the four captive screws on the left side of the unit and remove the battery compartment cover (Figure 17). 2. Replace the (12) AA 1.5 V batteries. Observe polarity (Figure 18). 3. Replace the cover and tighten the screws. DO NOT OVERTIGHTEN SCREWS. Figure 17. Battery Cover Figure 18. Polarity Cleaning Periodically wipe with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. 14 EML100 Compatible Markers Uni MarkerTM Electronic Marker The Uni Marker tool provides an economical way to electronically mark buried facilities. This passive electronic marker provides a unique electronic frequency when activated by a marker locator. It is packaged in a rugged polyethylene case that ensures years of useful life (Figure 19). Application Power Water Sanitary Telephone Gas Cable TV Non-Potable Color Red Blue Green Orange Yellow Orange/Black Purple Cat. No. 170 171 172 173 174 175 178 UPC No. 60771 60772 60773 60774 60775 60776 11059 Figure 19. Omni MarkerTM Electronic Marker The Omni Marker tool provides an improved method to electronically mark and locate underground facilities. Unlike other marking devices that use just a single coil, this marker contains three orthogonal tuned circuits. When excited by any standard marker locator, these passive circuits produce a uniform, spherical RF field in every direction. Because of its unique patented design, the Omni Marker tool offers benefits that are superior to any other electronic marking system (Figure 20). Application Power Water Sanitary Telephone Gas Cable TV Non-Potable Color Red Blue Green Orange Yellow Orange/Black Purple Cat. No. 160 161 162 163 164 165 168 UPC No. 60765 60766 60767 60768 60769 60770 11050 Figure 20. 15 Omni Marker and Uni Marker Signals These markers each emit a distinct type of signal as shown in Figures 21 and 22. The Omni Marker tools produce a uniform, spherical RF field in every direction, while the Uni Marker tools emit dipole field signals primarily up and down. GAS 35 GAS 98 GAS 0 OMNI MARKER Figure 21. Omni Marker Signal 16 GAS 3 GAS 98 GAS UNI MARKER Figure 22. Uni Marker Signal 0 MANUEL D'INSTRUCTIONS EML100 Marker-Mate(R) Detecteur de marqueurs electroniques Lire et comprendre toutes les instructions et les informations sur la securite figurant dans ce manuel avant d'utiliser ou de proceder a l'entretien de cet outil. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52031021 REV 2 (c) 2010 Greenlee Textron Inc. 7/10 Table des matieres Description........................................................................................................................ 18 Securite............................................................................................................................. 18 Objet de ce manuel............................................................................................................ 18 Informations de securite importantes................................................................................. 19 Caracteristiques du produit................................................................................................ 20 Vue d'ensemble de l'affichage..................................................................................... 21-24 Fonctionnement........................................................................................................... 24-27 Caracteristiques techniques............................................................................................... 28 Entretien............................................................................................................................ 28 Marqueurs compatibles............................................................................................... 29-30 Description Le Greenlee EML100 est un outil de localisation de marqueurs electroniques universel utilise pour localiser des marqueurs electroniques de reseaux d'electricite, d'eau, d'assainissement, de telephone, de gaz, de cable de television et d'eau non potable. Securite Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et de l'equipement de Greenlee, la securite est essentielle. Les instructions de ce manuel et celles qui sont inscrites sur l'outil fournissent des informations qui permettent d'eviter les les dangers et les manipulations dangereuses lies a l'utilisation de cet outil. Veiller a respecter toutes les consignes de securite. Objet de ce manuel Ce manuel d'instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procedures preconisees pour une utilisation et un entretien sans danger de l'EML100 de Greenlee. Garder ce manuel a la disposition de tout le personnel. Des manuels de rechange peuvent etre obtenus gratuitement sur demande a www.greenlee.com. Ne pas eliminer ce produit ou le jeter ! Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Remarque : Pour utiliser l'EML100 avec des marqueurs d'eau (bleu) et d'electricite (rouge) standard, il est necessaire de basculer l'appareil du mode Euro au mode Standard. L'EML100 est livre dans le mode Euro pour satisfaire les reglementations sur les radiocommunications de divers pays europeens. Pour plus de renseignements sur le passage en mode Standard en dehors de l'Union europeenne, aller a www.greenlee.com et selectionner la page de support produit de l'EML100. Toutes les caracteristiques sont nominales et peuvent changer conjointement aux ameliorations apportees. Greenlee Textron Inc. decline toute responsabilite pour les dommages resultant d'un emploi detourne ou abusif de ses produits. Marker-Mate est une marque deposee et Omni Marker et Uni Marker des marques de commerce de Greenlee Textron Inc. 18 EML100 Informations de securite importantes SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entrainer des blessures ou des degats materiels. Les mots indicateurs ci-dessous definissent la gravite du danger, et sont suivis d'informations permettant de prevenir ou d'eviter le danger. Danger immediat qui, s'il n'est pas evite, ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles. Danger qui, s'il n'est pas evite, POURRAIT entrainer des blessures graves, voire mortelles. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas evites, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entrainer des blessures graves, voire mortelles. Lire et comprendre cette documentation avant d'utiliser cet appareil ou d'effectuer son entretien. Veiller a bien comprendre comment utiliser cet outil sans danger afin d'ecarter tout risque d'accident grave, voire mortel. * Utiliser cet appareil exclusivement pour l'emploi prevu par le fabricant, tel que decrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut compromettre la protection offerte par l'appareil. * Utiliser des accessoires qui conviennent pour l'application. * Controler les accessoires avant de les utiliser. Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures graves ou la mort. * Ne pas tenter de reparer cet appareil. Il ne contient aucune piece reparable par l'utilisateur. * Ne pas exposer l'appareil a des temperatures extremes. Voir Caracteristiques techniques . Le non-respect de ces precautions peut entrainer des blessures et des dommages de l'appareil. CONSERVER CE MANUEL 19 Caracteristiques du produit Le detecteur de marqueurs electroniques EML100 Marker-Mate(R) est concu pour localiser sept marqueurs electroniques standard, dont les produits Uni MarkerTM et Omni MarkerTM. Caracteristiques principales * Portee de plus de 1,5 m de profondeur * Detecte jusqu'a sept types de marqueurs differents * Le mode SCAN assure une detection simultanee de tous les types de marqueurs * Basculement rapide entre les modes SCAN et individuels * Seuil de detection reglable par l'utilisateur * Precision du processeur de signal numerique * Affichage a grands caracteres * Indication d'intensite par graphique a barres, affichage numerique et signal sonore * Volume de haut-parleur reglable * Prise casque * Indicateur de niveau des piles * Indication de decharge des piles * Fonction d'arret temporise reglable * Resiste aux intemperies * Fabrication robuste Marqueurs electroniques Les marqueurs electroniques presentent des plages de detection variees. Le code de couleur des marqueurs est le suivant : * Electricite = rouge * Eau = bleu * Assainissement = vert * Telephone = orange * Gaz = jaune * Cables TV = orange/noir * Eau non potable = violet Voir les details concernant les marqueurs electroniques Uni Marker et Omni Marker sous Marqueurs compatibles . Casque audio Un casque peut etre branche dans la prise prevue a cet effet pour ecouter le signal recu dans les environnements tres bruyants. Le haut-parleur normal est desactive lorsqu'un casque audio est utilise. Tout casque stereo standard a fiche de 3,5 mm peut etre utilise avec l'EML100. 20 EML100 Vue d'ensemble de l'affichage Remarque : Les x dans les illustrations de ce manuel representent des valeurs numeriques a l'ecran. L'afficheur a cristaux liquides (LCD) indique : * Le mode : mode SCAN (avec indication du type de marqueur detecte) ou mode marqueur individuel (electricite, eau, etc.) (Figures 12 et 13) * Indication numerique et graphique a barres (Figure 3) * Reglage du gain (Figure 11) * Reglage du volume de reponse du haut-parleur (Figure 4) * Autonomie des piles estimee en heures et indication de decharge (Figure 2) * Fonction de temporisation avec desactivation (Figure 7) NON-PTBL 65 SCAN SCAN EXIT Figure 1. Panneau d'affichage de l'EML100 Interrupteur Marche/Arret Lorsque l'EML100 est mis en marche, l'ecran affiche d'abord la version du logiciel puis l'autonomie estimee des piles (Figure 2). Apres la sequence de demarrage, l'appareil passe par defaut dans le mode et les reglages de la derniere utilisation. Par exemple, si l'appareil a ete utilise precedemment pour localiser des marqueurs de reseau de gaz avec le volume regle sur Faible, il revient aux memes reglages (Figure 3). VERSION PILE x.x xx% Figure 2. Version et piles GAZ zzzzz xx Figure 3. Exemple d'affichage 21 Touche MENU Remarque : L'EML100 est actif des qu'il est mis en marche et a effectue sa sequence de demarrage. La ligne de texte inferieure de l'ecran affiche les options disponibles lors de l'utilisation de la touche MENU. Appuyer sur la touche MENU pour afficher successivement les sous-menus suivants : Reglage du volume Utiliser la touche s ou t pour selectionner Eteint, Faible, Moyen ou Eleve puis la touche EXIT pour quitter l'ecran MENU (Figure 4). NON-PTBL xx VOLUME xxx Figure 4. Reglage du volume Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le menu de selection de MODE. Selection de mode Utiliser la touche s ou t pour selectionner l'un des modes suivants puis la touche EXIT pour quitter l'ecran MENU (Figures 5 et 6). Remarque : Les modes sont decrits dans l'ordre ou ils apparaissent a l'ecran. La touche t doit etre utilisee pour changer de mode depuis SCAN et la touche s pour changer de mode depuis NON-PTBL. ELECTR xx MODE SCAN ELECTR xx MODE ELECTR Figure 5. Mode SCAN Figure 6. Mode Electricite Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le menu STOP AUTO. Temporisation d'arret automatique La temporisation d'arret automatique peut etre desactivee ou reglee, par intervalles de 15 minutes, pour eteindre l'appareil automatiquement. Utiliser la touche s ou t pour selectionner 60, 45, 30, 15 minutes ou Eteint puis la touche EXIT pour quitter l'ecran MENU (Figure 7). GAZ xx STOP AUTOxx MIN Figure 7. Arret automatique Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le menu PILE. Autonomie des piles Cet ecran affiche une estimation de l'autonomie restante des piles, sous forme de pourcentage (Figure 8). Appuyer sur la touche EXIT pour quitter l'ecran MENU. GAZ PILE xx % xx Figure 8. Autonomie des piles 22 EML100 Contraste d'affichage Le contraste de l'ecran d'affichage peut etre modifie en fonction des conditions d'eclairage. Utiliser la touche s ou t pour selectionner Faible, Moyen ou Eleve. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher le sous-menu English, qui donne acces aux modes de couleur de marqueur, English Oil & Gas et aux autres langues. Sous-menu English -- Couleur de marqueur, English Oil & Gas et autres langues * Couleur de marqueur : L'ecran peut etre configure pour afficher la couleur du marqueur a localiser, plutot que le nom du reseau. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour passer a l'affichage MODE. Utiliser la touche s ou t pour selectionner les modes de couleur de marqueur suivants : Violet Rouge Bleu Vert Orange Jaune Orange et noir * Oil & Gas (en anglais seulement) : Utiliser la touche s ou t pour mettre l'affichage en mode SCAN ou de marqueur individuel pour localiser les marqueurs suivants utilises dans l'industrie petroliere et gaziere : NON-POTABLE CO2 PROD WATER WATER ELEC-AUTO UNKNOWN Appuyer deux fois sur la touche MENU pour passer a l'affichage MODE * Autres langues : L'appareil peut etre configure pour afficher l'une quelconque des langues suivantes : ANGLAIS ESPAGNOL PORTUGAIS ITALIEN ALLEMAND FRANCAIS Depuis le sous-menu English, appuyer sur la touche s ou t pour faire defiler les reglages de langue/type de reseau et de langue/couleur de marqueur suivants : GAS ESPANOL xx AMARILLO xx ESPANOL COLORES GAS xx PORTUGUES AMARELLO xx PORTUGUES CORES GAS ITALIANO xx GIALLO xx ITALIANO COLORI GAS DEUTSCH xx GELB xx DEUTSCH FARBEN GAZ FRANCAIS xx JAUNE FRANCAIS xx COULEUR Figure 9. Autres langues 23 Touches GAIN - HI - LO Navigation du menu Les touches HI - LO (fleches st) s'utilisent pour naviguer a travers les menus lors de l'utilisation de la touche MENU. Voir la section Touche MENU ci-dessus. Fonction de reperage precis Les touches HI - LO (fleches st) s'utilisent pour activer et desactiver la fonction de reperage precis. Cette fonction evoluee permet d'ajuster le seuil de detection de maniere a reduire la zone de detection jusqu'a un point precis (Figures 10 et 11). Voir Fonction de reperage precis dans la section Fonctionnement . GAZ zzzzz xx Figure 10. Exemple d'affichage du gaz GAZ xx xx% Figure 11. Mode de reperage precis du gaz Touche EXIT Selection de mode La touche EXIT s'utilise pour quitter l'ecran MENU (voir la section Touche MENU ci-dessus). Mode SCAN / reseau specifique La touche EXIT peut etre utilisee pour alterner entre SCAN et le type de marqueur detecte (Figures 12 et 13). GAZ zzzzz xx Figure 12. Exemple d'affichage GAZ xx zzzzzSCAN Figure 13. Mode SCAN Fonctionnement Remarque : Apres la sequence de demarrage, l'appareil se configure par defaut sur les derniers reglages utilises. Fonctionnement normal Pour localiser un type connu de marqueur (gaz, electricite, eau, etc.) : 1. Appuyer sur la touche Marche et laisser l'appareil executer la sequence de demarrage, qui indique la version du logiciel et l'estimation des heures d'autonomie des piles. Le cas echeant, changer les piles (voir la section Entretien ). 2. Appuyer sur la touche MENU. Appuyer sur la touche s ou t pour selectionner le niveau de VOLUME souhaite. 3. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour acceder au menu de selection de MODE. Utiliser la touche s ou t pour selectionner le mode souhaite. 4. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour selectionner le menu STOP AUTO. Utiliser la touche s ou t pour regler la temporisation d'arret automatique ou pour desactiver la fonction d'arret automatique. 5. Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU pour afficher l'estimation des heures restantes d'autonomie des piles. 24 EML100 6. Appuyer sur EXIT pour commencer la recherche du type de marqueur selectionne. Remarque : Ces reglages sont sauvegardes et seront utilises lors de la mise en marche suivante de l'appareil. Operation de balayage Pour localiser tous les marqueurs compatibles au moyen du mode SCAN : 1. Effectuer les etapes 1 a 6 de la section Fonctionnement normal ci-dessus. 2. Appuyer sur EXIT pour passer en mode SCAN et localiser tous les marqueurs compatibles. 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche EXIT pour alterner entre le mode SCAN et un mode de type de marqueur specifique. Remarque : En mode SCAN, l'EML100 affiche les mesures du signal le plus fort recu. Fonction de reperage precis La fonction de reperage precis s'utilise pour ajuster le gain de l'EML100 de maniere a reperer plus precisement un marqueur. Ajustement du gain : * Pour eliminer le bruit ou reperer des marqueurs avec precision, reduire le gain a l'aide de la touche GAIN LO. * Le reglage du gain s'affiche sur une echelle de 0 % a 100 %. * Continuer d'appuyer sur GAIN LO pour reduire le gain. * Appuyer sur la touche GAIN HI pour ramener le gain a 100 %. Remarque : Appuyer sur la touche GAIN LO a l'ecart du signal maximal du marqueur pour optimiser le reperage precis. Remarque : La fonction de reperage precis s'utilise a la fois en mode de fonctionnement normal et SCAN. AFFICHAGES NORMAUX GAZ 35 GAZ 0 65% GAZ 98 GAZ 65 65% AFFICHAGES DE REPERAGE PRECIS APRES AVOIR APPUYE SUR LA TOUCHE . Noter la mesure en %. OMNI MARKER Vue de dessus de l'EML100 Figure 14. Fonction de reperage precis 25 Pour activer la fonction de reperage precis : 1. Selectionner un mode de marqueur comme decrit dans la section Fonctionnement normal ci-dessus. Lorsqu'un marqueur est detecte, l'ecran affiche une mesure semblable a celle des Affichages normaux de la Figure 14. 2. Sans deplacer l'EML100, appuyer sur la touche t pour acceder a la fonction de reperage precis. Appuyer sur la touche s pour revenir a l'affichage normal. Le graphique a barres disparait provisoirement et une valeur de pourcentage s'affiche dans le coin superieur droit. Ce pourcentage indique le niveau de gain restant. 3. Continuer d'explorer la zone. Le graphique a barres reapparait lorsque l'EML100 se rapproche du marqueur. 4. Utiliser la fonction de reperage precis comme il se doit jusqu'a reperer l'emplacement exact du marqueur. Remarque : L'activation de la fonction de reperage precis ajuste le gain horizontalement et verticalement. Si un marqueur est enfoui trop profondement ou emet un signal d'intensite reduite, la mesure a l'aide de la fonction de reperage precis peut ne pas etre possible, meme si l'EML100 est directement au-dessus du marqueur. Retablir le gain a l'aide de la touche s si aucun marqueur n'est detecte. La Figure 15 presente des exemples d'affichages dans divers modes. MODE GAZ AFFICHAGE EN MODE SCAN GAZ 65 GAZ 98 REPERAGE PRECIS DE GAZ GAZ 65 SCAN GAZ GAZ Figure 15. Exemples de modes d'affichage 26 GAZ 65% EML100 Trace de recherche de marqueur de l'EML100 Il est conseille de suivre un trace de recherche pour localiser des marqueurs. La taille de l'empreinte pouvant etre detectee par tout detecteur de marqueur depend du type de marqueur, de sa profondeur et du bruit externe. La probabilite de localiser un marqueur de type et de profondeur inconnus sera d'autant plus elevee que le trace de recherche est serre. 0,8 m Debut 0,8 m Balancer le detecteur suivant un arc confortable de 0,6 m a 0,8 m tout en maintenant la partie antenne parallele au sol. Les vitesses de balancement et d'avance doivent etre reduites pour permettre un potentiel de detection maximal. Pour obtenir des resultats optimaux, suivre un trace en zigzag, comme sur l'illustration ci-dessous. Les limites du balancement doivent arriver au meme point pour permettre une couverture a 100 % de la surface (Figure 16). Mouvement de balancier du detecteur 0,8 m 0,8 m 0,8 m Fin Figure 16. Trace de recherche Un trace de recherche plus large peut etre utilise, mais plus l'espacement entre les passes est important, et plus le risque de ne pas detecter un marqueur est eleve. L'un des avantages de l'utilisation de l'EML100 en mode SCAN est qu'il suffit de suivre un trajet de recherche serre une seule fois pour trouver et identifier tous les marqueurs. Avec un detecteur de marqueurs capable de ne detecter qu'un seul type de marqueur a la fois, le trace de recherche doit etre repete pour chaque type de marqueur. 27 Caracteristiques techniques Piles EML100.................................................................................................... (12) 1,5 V AA/LR06 Autonomie des piles (nominale)...................................................................................... 20 h Caracteristiques physiques Longueur.................................................................................................................. 77,8 cm Largeur..................................................................................................................... 19,8 cm Hauteur.................................................................................................................... 32,5 cm Poids (avec les piles)................................................................................................. 2,04 kg Conditions d'utilisation et d'entreposage Temperature d'utilisation................................................................................-20 C a 50 C Temperature d'entreposage............................................................................-40 C a 70 C Entretien Le seul entretien requis pour assurer un bon fonctionnement est le remplacement regulier des piles de l'emetteur-recepteur. Remplacement des piles Pour changer les piles : 1. Desserrer les quatre vis captives sur le cote gauche de l'appareil et deposer le couvercle du compartiment des piles (Figure 17). 2. Remplacer les douze (12) piles 1,5 V AA/LR06. Respecter la polarite (Figure 18). 3. Remettre le couvercle en place et serrer les vis. NE PAS TROP SERRER LES VIS. Figure 17. Couvercle des piles Figure 18. Polarite Nettoyage Essuyer regulierement avec un chiffon humide et un detergent doux ; ne pas utiliser de produit abrasif ni de solvant. 28 EML100 Marqueurs compatibles Marqueur electronique Uni MarkerTM L'outil Uni Marker offre un moyen economique de marquer electroniquement les installations souterraines. Ce marqueur electronique passif offre une frequence electronique unique lorsqu'il est active par un detecteur de marqueur. Il est encapsule dans un robuste boitier en polyethylene qui lui assure des annees de service (Figure 19). Application Electricite Eau Assainissement Telephone Gaz Cable TV Non potable Couleur Rouge Bleu Vert Orange Jaune Orange/noir Violet N ref. 170 171 172 173 174 175 178 N UPC 60771 60772 60773 60774 60775 60776 11059 Figure 19. Marqueur electronique Omni MarkerTM L'outil Omni Marker offre une methode amelioree de marquer et reperer electroniquement des installations souterraines. Contrairement a d'autres dispositifs de marquage qui utilisent une bobine unique, ce marqueur contient trois circuits accordes orthogonaux. Lorsqu'ils sont excites par un detecteur de marqueurs standard, ces circuits passifs produisent un champ RF spherique uniforme dans toutes les directions. Par sa conception brevetee unique, l'outil Omni Marker est superieur a tout autre systeme de marquage electronique (Figure 20). Application Electricite Eau Assainissement Telephone Gaz Cable TV Non potable Couleur Rouge Bleu Vert Orange Jaune Orange/noir Violet N ref. 160 161 162 163 164 165 168 N UPC 60765 60766 60767 60768 60769 60770 11050 Figure 20. 29 Signaux Omni Marker et Uni Marker Ces marqueurs emettent chacun un type de signal distinct, represente dans les Figures 21 et 22. L'outil Omni Marker produit un champ RF spherique uniforme dans toutes les directions, alors que l'outil Uni Marker emet des signaux suivant un champ dipolaire, principalement vers le haut et le bas. GAZ 35 GAZ 98 GAZ 0 OMNI MARKER Figure 21. Signal Omni Marker 30 GAZ 3 GAZ 98 GAZ UNI MARKER Figure 22. Signal Uni Marker 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES EML100 Localizador de marcadores electronicos Marker-Mate(R) Lea y entienda todas las instrucciones y la informacion sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta bomba o darle mantenimiento. Registre este producto en www.greenlee.com 52031021 REV 2 (c) 2010 Greenlee Textron Inc. 7/10 Indice Descripcion....................................................................................................................... 32 Acerca de la seguridad...................................................................................................... 32 Proposito de este manual.................................................................................................. 32 Informacion importante sobre seguridad............................................................................ 33 Caracteristicas del producto.............................................................................................. 34 Descripcion general de la pantalla............................................................................... 35-38 Operacion.................................................................................................................... 38-41 Especificaciones................................................................................................................ 42 Mantenimiento................................................................................................................... 42 Marcadores compatibles.............................................................................................. 43-44 Descripcion La unidad EML100 de Greenlee es una herramienta localizadora universal para el rastreo de marcadores electronicos utilizados en cables de energia electrica, tuberias de agua, tuberias sanitarias, cables telefonicos, tuberias de gas, TV por cable y tuberias de agua no potable. Acerca de la seguridad Es fundamental observar metodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo de Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la bomba le ofrecen la informacion necesaria para evitar riesgos y practicas poco seguras relacionados con su uso. Siga toda la informacion sobre seguridad que se proporciona. Proposito de este manual Este manual de instrucciones tiene como proposito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operacion y mantenimiento para la unidad EML100 de Greenlee. Siempre mantenga este manual al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. No deseche ni descarte este producto! Para informacion sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Aviso: Para usar la unidad EML100 con marcadores estandar para tuberias de agua (azules) y para cables de energia electrica (rojos), es necesario conmutar la unidad de modo Euro a modo Estandar. El modelo EML100 se envia en modo Euro para cumplir con las normativas de radio frecuencia de diversos paises europeos. Si desea obtener detalles sobre como conmutar al modo Estandar para el uso fuera de la Union Europea, visite www.greenlee.com y seleccione la pagina de soporte tecnico del producto EML100. Todas las especificaciones son nominales y podrian cambiar segun se hagan mejoras en el diseno. Greenlee Textron Inc. no sera responsable por danos que resulten de la aplicacion o uso indebidos de sus productos. Marker-Mate es marca comercial registrada y Omni Marker junto con Uni Marker son marcas comerciales de Greenlee Textron Inc. 32 EML100 Informacion importante sobre seguridad SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este simbolo se utiliza para indicar un riesgo o practica poco segura que podria ocasionar lesiones o danos materiales. Cada uno de los siguientes terminos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos terminos le indica como puede evitar o prevenir dicho riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARAN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRIAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligros o practicas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o danos materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender como manejarla de manera segura podria ocasionar un accidente, y como resultado de este, graves lesiones o incluso la muerte. * Utilicela unicamente para el proposito para el que ha sido disenada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la proteccion proporcionada por la unidad. * Utilice accesorios que sean apropiados para la aplicacion que se va a realizar. * Revise minuciosamente el accesorio antes de utilizarlo. De no observarse estas advertencias podrian sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. * No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. * No exponga la unidad a ambientes con temperatura extrema. Consulte la seccion "Especificaciones". De no observarse estas precauciones podrian sufrirse lesiones o danos a la unidad. CONSERVE ESTE MANUAL 33 Caracteristicas del producto El localizador de marcadores electronicos EML100 Marker-Mate(R) esta disenado para localizar siete tipos de marcadores electronicos estandar que incluyen los productos Uni MarkerTM y Omni MarkerTM. Caracteristicas principales * Alcance de profundidad de mas de 1,5 m (5 pies). * Detecta hasta siete tipos de marcadores diferentes * El modo SCAN (Barrido) permite la deteccion simultanea de todos los tipos de marcadores * Conmutacion rapida entre modos SCAN y unicos * Umbral de deteccion ajustable por el usuario * Exactitud de procesador de senal digital * Pantalla con caracteres grandes * Indicadores de potencia de senal audibles, numericos y con graficas de barras * Volumen ajustable de altavoz * Conector para audifonos * Indicador de nivel de carga de bateria * Advertencia de carga baja de bateria * Caracteristica ajustable de apagado por tiempo agotado * Resistente a la intemperie * Construccion robusta Marcadores electronicos El alcance de deteccion de los marcadores electronicos varia. Los marcadores tienen codigos de colores como se indica a continuacion: * Cables de energia electrica = Rojos * Tuberias de agua = Azules * Tuberias sanitarias = Verdes * Cables telefonicos = Anaranjados * Tuberias de gas = Amarillos * TV por cable = Anaranjado/Negro * Tuberias de agua no potable = Morados Consulte la seccion "Marcadores compatibles" para obtener detalles sobre los marcadores electronicos Uni Marker y Omni Marker. Audifonos En areas con alto nivel de ruido, se puede usar audifonos enchufados en el conector provisto para monitorizar la senal recibida. Al utilizar audifonos se desactiva la bocina normal. Con el localizador EML100 se puede utilizar cualquier juego de audifonos estereofonicos con enchufe de 3,5 mm. 34 EML100 Descripcion general de la pantalla Aviso: Las "x" que se muestran en las figuras en este manual indican lecturas numericas en la pantalla. La pantalla LCD indica lo siguiente: * Modo: Modo SCAN (con el tipo de marcador detectado que se indica), o en modo marcador unico (cables de energia electrica, tuberia de agua, etc.) (Figuras 12 y 13) * Indicacion numerica y con graficas de barras (Figura 3) * Ajuste de ganancia (Figura 11) * Ajuste de volumen para respuesta de altavoz (Figura 4) * Duracion aproximada de la carga de la bateria en horas, y advertencia de carga baja de bateria (Figura 2) * Caracteristica de apagado por tiempo agotado (Figura 7) NO-POTABL 65 SCAN SCAN EXIT Figura 1. Panel de pantalla del EML100 Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Cuando se enciende el localizador EML100, la pantalla mostrara primero la version de firmware y despues el tiempo restante aproximado de carga de las baterias (Figura 2). Despues de la secuencia de encendido, la unidad pasara por defecto al modo y ajustes que se utilizaron la ultima vez. Por ejemplo, si la unidad se uso por ultimo para localizar marcadores de tuberia de gas con el volumen en nivel bajo, la unidad volvera a los mismos ajustes (Figura 3). VERSION BATERIA x.x xx% Figura 2. Version y bateria GAS zzzzz xx Figura 3. Ejemplo de pantalla 35 Tecla MENU Aviso: El localizador EML100 se activa tan pronto se enciende y finaliza la secuencia inicial. El renglon inferior de texto en la pantalla muestra las opciones disponibles cuando se usa la tecla MENU. Pulse la tecla MENU para realizar un ciclo a traves de los submenus siguientes: Control de volumen Utilice la tecla s o t para seleccionar Off (Apagado), Low (Bajo), Medium (Intermedio) o High (Alto); y utilice la tecla EXIT para salir de la pantalla MENU (Figura 4). NO-POTABL xx VOLUMEN xxx Figura 4. Control de volumen Al volver a pulsar la tecla MENU aparecera el menu de seleccion MODE (MODO). Seleccion de modo Utilice la tecla s o t para seleccionar entre los modos siguientes, y utilice la tecla EXIT para salir de la pantalla MENU (Figuras 5 y 6). Aviso: Los modos estan indicados en el orden en que aparecen en la pantalla. Es necesario utilizar la tecla t para cambiar el modo de SCAN, y se debe utilizar la tecla s para cambiar el modo de NON-PTBL. ENERGIA xx MODO SCAN ENERGIA xx MODO ENERGIA Figura 5. Modo SCAN Figura 6. Modo Power Al volver a pulsar la tecla MENU aparecera el menu POWER Save. Temporizador Power Save El temporizador Power Save puede ser desactivado, o ajustado en incrementos de 15 minutos para apagar automaticamente la unidad. Utilice la tecla s o t para seleccionar 60, 45, 30, 15 minutos u Off (Apagado); y utilice la tecla EXIT para salir de la pantalla MENU (Figura 7). GAS xx EC ENERG.xx MIN Figura 7. Power Save desactivado Al volver a pulsar la tecla MENU aparecera el menu BATTERY (BATERIA). Vida util de la bateria Esta seleccion muestra la vida util restante y aproximada de las baterias en porcentaje (Figura 8). Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla MENU. GAS BATERIA xx % xx Figura 8. Vida util de las baterias 36 EML100 Contraste de la imagen La pantalla de contraste de la imagen se puede cambiar para adaptarse a diferentes condiciones de iluminacion. Utilice las teclas s o t para seleccionar Low (Bajo), Medium (Intermedio) o High (Alto). Al volver a pulsar la tecla MENU aparecera el submenu Ingles (Idioma) desde donde se puede acceder a los modos Color de Marcador, Petroleo y Gas en Ingles, e Idiomas Alternativos. Ingles (submenu) -- Color de Marcador, Petroleo y Gas, e Idiomas Alternativos * Color de Marcador: La pantalla se puede ajustar de manera que muestre el color del marcador a localizar, en vez del nombre del servicio. Pulse la tecla MENU dos veces para avanzar el ciclo hasta la pantalla MODE. Utilice las teclas s o t para establecer los siguientes modos de color de marcador: Morado Rojo Azul Verde Anaranjado Amarillo Anaranjado/Negro * Petroleo y Gas (disponibles solamente en ingles): Utilice las teclas s o t para ajustar la pantalla en modo SCAN o en marcador unico para localizar los marcadores siguientes utilizados en la industria del petroleo y gas: NON-POTABLE CO2 PROD WATER WATER ELEC-AUTO UNKNOWN Pulse la tecla MENU dos veces para avanzar el ciclo hasta la pantalla MODE. * Idiomas Alternativos: Se puede ajustar la pantalla para mostrar cualquiera de los idiomas siguientes: INGLES ESPANOL PORTUGUES ITALIANO ALEMAN FRANCES Desde el submenu Ingles, pulse las teclas s o t para avanzar en ciclo a traves de los siguientes Idiomas/Tipo de Servicio y los parametros de Idioma/Color del Marcador: GAS ESPANOL xx AMARILLO xx ESPANOL COLORES GAS xx PORTUGUES AMARELLO xx PORTUGUES CORES GAS ITALIANO xx GIALLO xx ITALIANO COLORI GAS DEUTSCH xx GELB xx DEUTSCH FARBEN GAZ FRANCAIS xx JAUNE FRANCAIS xx COULEUR Figura 9. Idiomas Alternativos 37 Teclas GAIN - HI - LO Navegacion de Menu Las flechas HI - LO (st) se utilizan para navegar en los menus utilizando la tecla MENU. Consulte la seccion "Tecla MENU". Caracteristica Pinpoint (Localizacion con exactitud) Las flechas HI - LO (st) se utilizan para activar o desactivar la caracteristica Pinpoint. La caracteristica avanzada Pinpoint permite el ajuste del umbral de deteccion, con lo cual se hace posible reducir el area de deteccion a una ubicacion precisa (Figuras 10 y 11). Consulte "Caracteristica Pinpoint" en la seccion "Operacion". GAS zzzzz xx Figura 10. Ejemplo de pantalla de gas GAS xx xx% Figura 11. Modo Pinpoint Gas Tecla EXIT Seleccion de Modo La tecla EXIT se utiliza para salir de la pantalla MENU. (Consulte la seccion "Tecla MENU" en parrafos anteriores). SCAN / Modo Especifico La tecla EXIT se puede utilizar para alternar entre SCAN y el tipo de marcador a detectar (Figuras 12 y 13). GAS zzzzz xx Figura 12. Ejemplo de pantalla GAS xx zzzzzSCAN Figura 13. Modo SCAN Operacion Aviso: Despues de la secuencia de encendido, la unidad pasara por defecto a los ajustes que se utilizaron la ultima vez. Operacion normal Para localizar un tipo de marcador conocido (Gas, Energia electrica, Agua, etc.): 1. Pulse la tecla ON y deje que la unidad lleve a cabo la secuencia de encendido que muestra la version de Firmware y el tiempo aproximado de carga restante de las baterias. Cambie las baterias segun sea necesario. (Consulte la seccion "Mantenimiento"). 2. Pulse la tecla MENU. Pulse la tecla s o t para seleccionar el nivel de VOLUMEN deseado. 3. Vuelva a pulsar la tecla MENU para acceder al menu MODE Select. Utilice la tecla s o t para seleccionar el modo deseado. 4. Vuelva a pulsar la tecla MENU para seleccionar el menu POWER Save. Utilice la tecla s o t para establecer una hora de apagado automatico o para desactivar el Temporizador Power Save. 5. Vuelva a pulsar la tecla MENU para visualizar el tiempo restante de CARGA DE BATERIA. 38 EML100 6. Pulse EXIT para comenzar a buscar el tipo de marcador seleccionado. Aviso: Estos ajustes se guardaran y se utilizaran la proxima vez que se encienda la unidad. Operacion Scan Para localizar todos los marcadores compatibles utilizando el modo SCAN: 1. Lleve a cabo los pasos 1 a 6 incluidos en "Operacion normal". 2. Pulse EXIT para acceder al modo SCAN y localizar todos los marcadores compatibles. 3. Pulse la tecla EXIT repetidamente para alternar entre el modo SCAN y un modo de tipo de marcador especifico. Aviso: En modo SCAN, el localizador EML100 mostrara las lecturas de la senal mas fuerte que se reciba. Caracteristica Pinpoint (Localizacion con exactitud) La caracteristica Pinpoint se utiliza para ajustar la ganancia de la unidad EML100 para localizar un marcador con mas exactitud. Ajuste de ganancia: * Para eliminar el ruido o para localizar marcadores con exactitud, reduzca la ganancia pulsando el boton de ganancia LO. * La pantalla indica un ajuste de ganancia respecto al 100%. * Continue pulsando ganancia LO para reducir la ganancia. * Pulse el boton ganancia HI para restaurar la ganancia al 100%. Aviso: Para obtener el mejor resultado de localizacion con exactitud pulse el boton ganancia LO lejos del punto de senal pico del marcador. Aviso: La caracteristica Pinpoint funcionara en modo de operacion normal y en modo SCAN. PANTALLAS NORMALES GAS 35 GAS 0 65% GAS 98 GAS 65 65% EL VALOR DE LOCALIZACION PINPOINT APARECE DESPUES PULSAR LA TECLA . Observe la lectura de %. OMNI MARKER Vista superior del localizador EML100 Figura 14. Caracteristica Pinpoint 39 Para activar la caracteristica Pinpoint: 1. Seleccione un modo de marcador segun se describe en la seccion "Operacion normal" en parrafos anteriores. Cuando se detecta un marcador, la pantalla mostrara una lectura similar a la de las "Pantallas normales" que se muestran en la Figura 14. 2. Sin mover el localizador EML100, pulse la tecla t para acceder a la caracteristica Pinpoint. Pulse la tecla s para volver a la pantalla normal. El diagrama de barras en la pantalla desparecera temporalmente y un valor en porcentaje aparecera en la esquina superior derecha. Este porcentaje indica la cantidad de ganancia restante. 3. Continue buscando el area, y volvera a aparecer el diagrama de barras cuando el EML100 se acerca al marcador. 4. Utilice la caracteristica Pinpoint segun sea necesario hasta conocer la ubicacion exacta del marcador. Aviso: La activacion de la caracteristica Pinpoint ajusta la ganancia horizontal y verticalmente. Si un marcador esta enterrado demasiado profundo, o posee una potencia marginal de senal, quiza no sea posible obtener una lectura utilizando la caracteristica Pinpoint incluso si el EML100 se encuentra directamente sobre el marcador. Restablezca la ganancia pulsando la tecla s si no se han detectado marcadores. La Figura 15 muestra ejemplos de las pantallas que se pueden mostrar en diversos modos. MODO GAS PANTALLA DE MODO SCAN GAS 65 GAS 98 PANTALLA GAS PINPOINT GAS 65 SCAN GAS GAS Figura 15. Ejemplos de pantallas de modo 40 GAS 65% EML100 Patron de busqueda de marcadores de la unidad EML100 Al localizar marcadores se recomienda utilizar un patron de busqueda. Todos los localizadores de marcadores dependen del tipo de marcador, profundidad del marcador y ruido externo para determinar el mayor ancho de huella que se pueda detectar. La maxima probabilidad de localizar un marcador de tipo y profundidad desconocidos requiere la aplicacion de un patron de busqueda ajustado. 0,8 m (2,5 pies) Inicio 0,8 m (2,5 pies) Gire el localizador describiendo comodamente un arco de 0,6 a 0,8 m (2 a 2-1/2 pies), manteniendo la porcion de la antena a nivel de piso. La velocidad del giro y de la caminata debe ser moderada para permitir el maximo potencial de deteccion. Para obtener resultados optimos, realice un patron en forma de zigzag segun se muestra a continuacion. Los bordes del patron de giro deberan coincidir en el mismo punto para permitir el 100% de la cobertura del area (Figura 16). Movimiento de giro del localizador 0,8 m (2,5 pies) 0,8 m (2,5 pies) 0,8 m (2,5 pies) Final Figura 16. Patron de busqueda Se puede utilizar un patron de busqueda mas ancho, pero mientras mas grande sea la separacion entre pases, mayor sera la probabilidad de no localizar un marcador. Una de las ventajas de usar la unidad EML100 en modo SCAN es que la trayectoria de busqueda se puede hacer una vez de manera ajustada para asegurarse de encontrar e identificar todos los marcadores. Comparado con un localizador de marcadores que solamente puede detectar un tipo de marcador a la vez, el patron de busqueda tendria que repetirse para cada tipo de marcador. 41 Especificaciones Bateria EML100............................................................................................................. (12) 1,5 V AA Vida util de las baterias (nominal).............................................................................20 horas Aspectos fisicos Longitud.................................................................................................77,8 cm (30,7 pulg.) Ancho.......................................................................................................19,8 cm (7,8 pulg.) Altura.....................................................................................................32,5 cm (12,8 pulg.) Peso (con baterias).........................................................................................2,04 kg (4,5 lb) Condiciones de funcionamiento y almacenamiento Temperatura de funcionamiento...........................................-20 C a 50 C (-4 F a 122 F) Temperatura de almacenamiento.........................................-40 C a 70 C (-40 F a 158 F) Mantenimiento El unico servicio necesario para mantener el funcionamiento correcto es el cambio periodico de las baterias en la unidad transmisora/receptora. Cambio de baterias Para cambiar las baterias: 1. Afloje los cuatro tornillos prisioneros en el lado izquierdo de la unidad y retire la cubierta del compartimiento de las baterias (Figura 17). 2. Cambie las (12) baterias AA de 1,5 V. Coloquelas de acuerdo con la polaridad (Figura 18). 3. Vuelva a colocar la cubierta y apriete los tornillos. NO APRIETE EXCESIVAMENTE LOS TORNILLOS. Figura 17. Cubierta de las baterias Figura 18. Polaridad Limpieza Limpie periodicamente la unidad con un pano humedo y detergente suave; no use abrasivos ni solventes. 42 EML100 Marcadores compatibles Marcador electronico Uni MarkerTM Los Uni Marker proporciona una manera economica de marcar electronicamente instalaciones subterraneas. Este marcador electronico pasivo produce una frecuencia electronica exclusiva cuando es activado por un localizador de marcadores. Viene empaquetado en un robusto estuche de polietileno que asegura largos anos de vida util (Figura 19). Aplicacion Energia electrica Agua Tub. sanitarias Telefono Gas TV por Cable No potable Color Rojo Azul Verde Anaranjado Amarillo Anaranjado/Negro Morado No. de cat. 170 171 172 173 174 175 178 No. UPC 60771 60772 60773 60774 60775 60776 11059 Figura 19. Marcador electronico Omni MarkerTM Los Omni Marker ofrece un metodo mejorado para marcar y localizar electronicamente instalaciones subterraneas. A diferencia de otros dispositivos marcadores que utilizan solamente una bobina, este marcador contiene tres circuitos ortogonales sincronizados. Cuando son activados por cualquier localizador de marcadores estandar, estos circuitos pasivos producen un campo de RF uniforme y esferico en todas las direcciones. Gracias a su exclusivo diseno patentado, la herramienta Omni Marker ofrece ventajas que son superiores a las de cualquier otro sistema marcador (Figura 20). Aplicacion Energia electrica Agua Tub. sanitarias Telefono Gas TV por Cable No potable Color Rojo Azul Verde Anaranjado Amarillo Anaranjado/Negro Morado No. de cat. 160 161 162 163 164 165 168 No. UPC 60765 60766 60767 60768 60769 60770 11050 Figura 20. 43 Senales Omni Marker y Uni Marker Estos marcadores emiten cada uno un tipo de senal diferente segun se muestra en las Figuras 21 y 22. Las herramientas producen un campo de RF uniforme y esferica en todas las direcciones, mientras que las herramientas Uni Marker emiten senales de campo bipolar principalmente hacia arriba y hacia abajo. GAS 35 GAS 98 GAS 0 OMNI MARKER Figura 21. Senal Omni Marker 44 GAS 3 GAS 98 GAS UNI MARKER Figura 22. Senal Uni Marker 0 BEDIENUNGSANLEITUNG EML100 Marker-Mate(R) Ortungsgerat fur elektronische Marker Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerates bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. Registrieren Sie dieses Produkt unter www.greenlee.com 52031021 REV 2 (c) 2010 Greenlee Textron Inc. 7/10 Inhaltsverzeichnis Beschreibung.................................................................................................................... 46 Sicherheitsvorkehrungen................................................................................................... 46 Zweck dieses Handbuchs.................................................................................................. 46 Wichtige Sicherheitsinformationen..................................................................................... 47 Produktmerkmale.............................................................................................................. 48 Anzeigeubersicht......................................................................................................... 49-52 Bedienung................................................................................................................... 52-55 Technische Daten.............................................................................................................. 56 Wartung............................................................................................................................. 56 Kompatible Marker...................................................................................................... 57-58 Beschreibung Das EML100 von Greenlee ist ein Universal-Ortungsgerat fur elektronische Marker zum Auffinden von Strom-, Wasser-, Sanitar-, Telefon-, Gas-, Kabelfernseh- und Brauchwasserleitungen. Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsvorkehrungen sind bei der Verwendung und der Wartung der Gerate und Ausrustung von Greenlee entscheidend. Die vorliegende Anleitung und etwaige am Gerat angebrachte Beschriftungen geben Hinweise zur Vermeidung von Gefahren und gefahrlichen Praktiken in Bezug auf die Handhabung dieses Gerats. Bitte alle hier angegebenen Sicherheitshinweise beachten. Zweck dieses Handbuchs Dieses Handbuch soll dazu dienen, das Personal mit den sicheren Betriebs- und Wartungsverfahren fur das EML100 von Greenlee vertraut zu machen. Bitte dieses Handbuch allen Mitarbeitern zuganglich machen. Ersatz-Handbucher sind auf Anfrage kostenlos erhaltlich unter www.greenlee.com. Dieses Produkt nicht wegwerfen. Recycling-Informationen sind unter www.greenlee.com nachzulesen. Hinweis: Um das EML100 mit Standard-Markern fur Wasser- (blau) und Stromleitungen (rot) zu verwenden, muss das Gerat vom Euro-Modus auf Standard-Modus umgeschaltet werden. Das EML100 wird in Euro-Modus geliefert, um der Vollzugsordnung fur den Funkdienst in verschiedenen europaischen Landern zu entsprechen. Einzelheiten zum Umschalten des Gerats in den StandardModus auerhalb der EU sind auf der Product Support Seite fur das EML100 unter www.greenlee.com zu finden. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Anderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht fur Schaden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. Marker-Mate ist eine eingetragene Marke und Omni Marker und Uni Marker sind Marken von Greenlee Textron Inc 46 EML100 Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS-WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefahrliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schaden oder Verletzungen fuhren konnen. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert daruber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird. Akute Gefahr, die bei Nichtvermeiden zu schweren Verletzungen oder zum Tod FUHRT. Gefahr, die bei Nichtvermeiden zu schweren Verletzungen oder zum Tod fuhren KANN. Gefahr oder unsichere Praktiken, die bei Nichtvermeiden zu Verletzungen oder Sachschaden fuhren KONNEN. Vor Betrieb oder Wartung dieses Gerats die Bedienungsanleitung sorgfaltig durchlesen und beachten. Mangelndes Verstandnis der sicheren Betriebsweise dieses Gerats kann zu Unfallen mit schweren oder todlichen Verletzungen fuhren. * Dieses Gerat darf nur zu seinem vom Hersteller bestimmten Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Davon abweichende Verwendungszwecke beeintrachtigen u.U. den vom Gerat gebotenen Schutz. * Nur fur die jeweilige Anwendung geeignetes Zubehor verwenden. * Das Zubehor vor der Verwendung uberprufen. Das Nichtbeachten dieser Warnungen konnte zu schweren oder todlichen Verletzungen fuhren. * An diesem Gerat keine Reparaturen vornehmen. Es enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden konnen. * Das Gerat keinen extremen Temperaturen aussetzen. Weitere Hinweise sind unter Technische Daten" zu finden. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schaden am Gerat fuhren. DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN 47 Produktmerkmale Das EML100 Marker-Mate(R) Ortungsgerat fur elektronische Marker ist fur die Ortung von sieben standardmaigen elektronischen Markern, einschlielich den Uni MarkerTM und Omni MarkerTM Produkten, konzipiert. Hauptmerkmale * Tiefenreichweite von uber 1,5 m. * Erkennt bis zu sieben verschiedene Markertypen * SCAN-Modus sorgt fur simultane Erkennung aller Markertypen * Schnelles Umschalten zwischen SCAN- und Einzelmodus * Vom Anwender einstellbarer Erkennungsgrenzwert * Praziser digitaler Signalprozessor * Anzeige mit groen Zeichen * Balkendiagramm, numerische und akustische Signalstarken-Indikatoren * Verstellbare Lautstarke der Lautsprecher * Kopfhorerbuchse * Batteriestandsanzeige * Warnung bei niedrigem Batteriestand * Einstellbare automatische Abschaltfunktion * Witterungsbestandig * Robuste Konstruktion Elektronische Marker Elektronische Marker haben unterschiedliche Erkennungsreichweiten. Die Marker sind folgendermaen farblich markiert: * Strom = Rot * Wasser = Blau * Sanitar = Grun * Telefon = Orange * Gas = Gelb * Kabel-TV = Orange/Schwarz * Brauchwasser = Lila Einzelheiten zu den elektronischen Markern Uni Marker und Omni Marker finden sich unter Kompatible Marker". Kopfhorer Ein Kopfhorer, der in die Buchse eingesteckt werden muss, kann verwendet werden, um das aufgenommene Signal in Gebieten mit starker Larmbelastung zu uberwachen. Der normale Lautsprecher ist bei Verwendung eines Kopfhorers deaktiviert. Das EML100 kann mit jedem gewohnlichen Stereokopfhorer mit 3,5 mm Stecker verwendet werden. 48 EML100 Anzeigeubersicht Hinweis: Alle x" in den Abbildungen in diesem Handbuch beziehen sich auf numerische Messungen auf der Anzeige. LCD zeigt: * Modus: SCAN-Modus (gezeigt mit erkanntem Markertyp) oder Einzelmarkermodus (d. h. Strom, Wasser usw.) (Abbildungen 12 und 13) * Numerische Anzeige und Balkendiagramm (Abbildung 3) * Verstarkungseinstellung (Abbildung 11) * Lautstarkeeinstellung fur Lautsprecher (Abbildung 4) * Geschatzte Batterienutzungsdauer in Stunden und Warnung bei niedrigem Batteriestand (Abbildung 2) * Abschaltfunktion mit Deaktivierung (Abbildung 7) BRAUCHWAS 65 SCAN SCAN EXIT Abbildung 1. EML100 Anzeigefeld ON/OFF Schalter Beim Einschalten des EML100 wird zuerst die Firmware-Version und dann die geschatzte Batterienutzungsdauer angezeigt (Abbildung 2). Nach der Einschaltsequenz geht das Gerat standardmaig in den Modus mit den Einstellungen uber, die zuletzt verwendet wurden. Wenn das Gerat zuletzt verwendet wurde, um z. B. Gas-Marker mit niedriger Lautstarke zu orten, wird es beim erneuten Einschalten wieder dieselben Einstellungen aufweisen (Abbildung 3). VERSION BATTERIE x.x xx% Abbildung 2. Version und Batteriestand GAS zzzzz xx Abbildung 3. Beispielsanzeige 49 MENU-Taste Hinweis: Das EML100 ist sofort nach Einschalten und Durchlaufen der Einschaltsequenz aktiv. Die unterste Zeile auf der Anzeige zeigt verfugbare Optionen bei Verwendung der MENU-Taste an. Durch Drucken der MENU-Taste kann man die folgenden Untermenus erreichen: Lautstarkeregelung Die Tasten s oder t verwenden, um Aus, Leise, Mittel oder Laut zu wahlen und mit der EXIT-Taste den MENU-Bildschirm verlassen (Abbildung 4). BRAUCHWAS xx LAUTST. xxx Abbildung 4. Lautstarkeregelung Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das MODUS-Auswahlmenu angezeigt. Modus-Auswahl Die Tasten s oder t verwenden, um unter den folgenden Modi zu wahlen und mit der EXIT-Taste den MENU-Bildschirm verlassen (Abbildungen 5 und 6). Hinweis: Die Modi werden in der Reihenfolge aufgelistet, in welcher sie auf der Anzeige erscheinen. Die Taste t muss verwendet werden, um den SCAN-Modus zu andern und die Taste s muss verwendet werden, um den Modus NON-PTBL (Brauchwasser) zu andern. STROM MODUS xx SCAN STROM xx MODUS STROM Abbildung 5. SCAN-Modus Abbildung 6. Strom-Modus Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das STROM-Sparmenu angezeigt. Stromspar-Timer Der Stromspar-Timer kann deaktiviert oder in 15-minutigen Zeitintervallen eingestellt werden, um das Gerat automatisch auszuschalten. Die Tasten s oder t verwenden, um 60, 45, 30, 15 Minuten oder OFF zu wahlen und mit der EXIT-Taste den MENU-Bildschirm verlassen (Abbildung 7). GAS SPAR xx xx MIN Abbildung 7. Stromspar-Timer Ausf Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das BATTERIE-Menu angezeigt Batterienutzungsdauer Diese Auswahl zeigt die geschatzte Batterienutzungsdauer in Prozent an (Abbildung 8). Durch Drucken der EXIT-Taste den MENU-Bildschirm verlassen. GAS BATTERIA xx % xx Abbildung 8. Batterienutzungsdauer 50 EML100 Anzeigekontrast Der Kontrast der Bildschirmanzeige kann geandet werden, um unterschiedlichen Beleuchtungsbedingungen zu entsprechen. Die Tasten s oder t verwenden, um Niedrig, Mittel oder Hoch zu wahlen. Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das englischsprachige Untermenu angezeigt, in welchem auf die Markerfarbe, Englisch Oil & Gas und alternative Sprachmodi zugegriffen werden kann. Englisch (Untermenu)--Markerfarbe, Oil & Gas und alternative Sprachen * Markerfarbe: Der Bildschirm kann so eingestellt werden, dass die Farbe des zu ortenden Markers statt des Namens der Versorgungsleitung angezeigt wird. Die MENU-Taste zweimal drucken, um zur MODUS-Anzeige zu schalten. Die Tasten s oder t verwenden, um die folgenden Farbmodi fur Marker einzustellen: Lila Rot Blau Grun Orange Gelb Org & Schwarz * Oil & Gas (nur in englisch verfugbar): Die Tasten s oder t zur Einstellung der Anzeige auf SCAN oder Einzelmarker verwenden, um die folgenden Marker der Ol- und Gasindustrie zu orten: NON-POTABLE CO2 PROD WATER WATER ELEC-AUTO UNKNOWN Die MENU-Taste zweimal drucken, um zur MODUS-Anzeige zu schalten * Alternative Sprachen: Der Bildschirm kann zur Anzeige in den folgenden Sprachen eingestellt werden: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIESISCH ITALIENISCH DEUTSCH FRANZOSISCH Vom englischen Untermenu die Tasten s oder t drucken, um durch die folgenden Einstellungen fur Sprache/Versorgungsart und Sprache/Markerfarbe zu schalten: GAS ESPANOL xx AMARILLO xx ESPANOL COLORES GAS xx PORTUGUES AMARELLO xx PORTUGUES CORES GAS ITALIANO xx GIALLO xx ITALIANO COLORI GAS DEUTSCH xx GELB xx DEUTSCH FARBEN GAZ FRANCAIS xx JAUNE xx FRANCAIS COULEUR Abbildung 9. Alternative Sprachen 51 Tasten fur GAIN (Verstarkung) - HI - LO Menu-Navigation Die Tasten HI - LO (st Pfeile) werden wahrend der Verwendung der MENU-Taste zur Navigation durch die Menus verwendet. Siehe hierzu den oben stehenden Abschnitt MENU-Taste". Punktortungsfunktion Die Tasten HI - LO (st Pfeile) werden zur Aktivierung der Punktortungsfunktion (ON/OFF) verwendet. Mit der Punktortungsfunktion kann der Erkennungsgrenzwert eingestellt werden, wodurch die Eingrenzung des Erkennungsgebiets auf eine genaue Position moglich ist (Abbildungen 10 und 11). Siehe hierzu Punktortungsfunktion" im Abschnitt Bedienung". GAS zzzzz xx Abbildung 10. Beispielsanzeige fur Gas GAS xx xx% Abbildung 11. Punktortungsmodus fur Gas EXIT-Taste Modus-Auswahl Die EXIT-Taste wird zum Verlassen des MENU-Bildschirms verwendet. (Siehe hierzu den oben stehenden Abschnitt MENU-Taste".) SCAN- / Spezial-Modus Die EXIT-Taste kann verwendet werden, um zwischen SCAN und dem zu erkennenden Markertyp hin- und herzuschalten (Abbildungen 12 und 13). GAS zzzzz xx Abbildung 12. Beispielsanzeige GAS xx zzzzzSCAN Abbildung 13. SCAN-Modus Bedienung Hinweis: Nach der Einschaltsequenz geht das Gerat standardmaig zu den zuletzt verwendeten Einstellungen uber. Normale Bedienung Ortung eines bekannten Markertyps (z. B. Gas, Strom, Wasser usw.): 1. Das Gerat mit der ON-Taste einschalten und die Einschaltsequenz mit der FirmwareVersion und der geschatzten Batterienutzungsdauer durchlaufen lassen. Batterien, falls notwendig, ersetzen. (Siehe hierzu den Abschnitt Wartung".) 2. Die MENU-Taste drucken. Die s oder t Taste drucken, um die gewunschte LAUTSTARKE einzustellen. 3. Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das MODUS-Auswahlmenu angezeigt. Die s oder t Taste verwenden, um den gewunschten MODUS einzustellen. 4. Durch erneutes Drucken der MENU-Taste wird das STROM-Sparmenu angezeigt. Die s oder t Taste verwenden, um eine automatische Abschaltzeit einzustellen oder den Stromspar-Timer auszuschalten. 52 EML100 5. Durch erneutes Drucken der MENU-Taste, wird die geschatzte BATTERIENUTZUNGSDAUER angezeigt. 6. Die EXIT-Taste drucken, um nach dem Markertyp zu suchen. Hinweis: Diese Einstellungen werden gespeichert und beim nachsten Einschalten des Gerats wieder verwendet Scan-Bedienung Ortung aller kompatiblen Marker im SCAN-Modus: 1. Schritte 1 bis 6 wie oben unter Normaler Bedienung" durchfuhren. 2. Die EXIT-Taste drucken, um in den SCAN-Modus zu gelangen und alle kompatiblen Marker zu orten. 3. Durch wiederholtes Drucken der EXIT-Taste kann zwischen SCAN-Modus und einem speziellen Markermodus hin- und hergeschaltet werden. Hinweis: Im SCAN-Modus zeigt das EML100 die Ortungswerte fur das starkste aufgenommene Signal an. Punktortungsfunktion Die Punktortungsfunktion wird verwendet, um die Verstarkung des EML100 fur eine prazise Ortung eines Markers einzustellen. Verstarkungseinstellung: * Um Rauschen zu unterdrucken oder Marker punktgenau zu orten, muss die Verstarkung durch Drucken der LO-Taste reduziert werden. * Die Anzeige zeigt die Verstarkungseinstellung in Prozent (%). * Weiteres Drucken von LO reduziert die Verstarkung. * Durch Drucken der HI-Taste kann die Verstarkung wieder auf 100% eingestellt werden. Hinweis: Um beste Punktortungsergebnisse zu erhalten muss die LO-Taste von der MarkerSignalspitze entfernt gedruckt werden. Hinweis: Die Punktortungsfunktion funktioniert sowohl in normaler Bedienung als auch im SCAN-Modus. NORMALE ANZEIGEN GAS 35 GAS 0 65% GAS 98 GAS 65 65% PUNKTORTUNGSANZEIGEN NACH DRUCKEN DER TASTE. %-Wert beachten. OMNI MARKER EML100 Draufsicht Abbildung 14. Punktortungsfunktion 53 Aktivieren der Punktortungsfunktion: 1. Marker-Modus auswahlen, wie oben in Normale Bedienung" beschrieben. Wenn ein Marker erkannt wurde, zeigt die Anzeige einen ahnlichen Wert, wie in Normale Anzeigen" in Abbildung 14 gezeigt. 2. Drucken der t Taste, um die Punktortungsfunktion zu aktivieren, ohne des EML100 zu bewegen. Drucken der s Taste, um zur normalen Anzeige zuruckzukehren. Das Balkendiagramm auf der Anzeige verschwindet kurzzeitig und eine Prozentzahl erscheint rechts oben. Diese Prozentzahl zeigt den Betrag der verbleibenden Verstarkung an. 3. Das Gebiet weiter absuchen und das Balkendiagramm erscheint wieder, wenn sich das EML100 dem Marker nahert. 4. Die Punktortungsfunktion kann je nach Bedarf verwendet werden, bis die exakte Position des Markers bekannt ist. Hinweis: Die Aktivierung der Punktortungsfunktion stellt die Verstarkung horizontal und vertikal ein. Wenn der Marker zu tief vergraben ist oder nur eine schwache Signalstarke hat, kann eine Ortung mit der Punktortungsfunktion unmoglich sein, selbst wenn sich das EML100 direkt uber dem Marker befindet. Die Verstarkung kann durch Drucken der s Taste zuruckgesetzt werden, wenn kein Marker gefunden wurde. Abbildung 15 zeigt Beispiele fur Anzeigen, die in den verschiedenen Modi angezeigt werden konnen. GAS-MODUS ANZEIGE SCAN-MODUS GAS 65 GAS 98 ANZEIGE GAS-PUNKTORTUNG GAS 65 SCAN GAS GAS Abbildung 15. Modus-Anzeigebeispiele 54 GAS 65% EML100 EML100 Marker-Suchmuster Ein Suchmuster sollte bei der Ortung von Markern angewendet werden. Die Funktionsfahigkeit aller Markerortungsgerate hangt in Bezug auf eine breitgefacherte Erkennung von dem Markertyp, der Tiefe des Markers und dem externen Gerauschpegel ab. Fur die hochste Wahrscheinlichkeit der Ortung eines Markers unbekannten Typs und unbekannter Tiefe ist ein engmaschiges Suchmuster notwendig. 0,8 m Start 0,8 m Dazu ist das Ortungsgerat in einem 0,6 bis 0,8 m Bogen mit dem Antennenteil parallel zum Boden zu schwingen. Der Schwung und die Vorwartsbewegung sollten mit maiger Geschwindigkeit ausgefuhrt werden, um das vollstandige Erkennungspotenzial auszuschopfen. Beste Ergebnisse erreicht man mit einem Zickzackmuster, wie unten gezeigt. Die Enden des Schwungs sollten immer bis zum gleichen Punkt fuhren, um das Gebiet zu 100% abzudecken (Abbildung 16). Schwungbewegung des Ortungsgerats 0,8 m 0,8 m 0,8 m Ende Abbildung 16. Suchmuster Ein breitmaschigeres Suchmuster kann verwendet werden, aber je groer das nicht abgedeckte Gebiet zwischen den einzelnen Schwungen ist, um so groer ist die Chance, dass ein Marker nicht erkannt wird. Ein Vorteil der Verwendung des EML100 in SCAN-Modus ist, dass die Suchstrecke nur einmal engmaschig abgesucht werden muss, um sicherzustellen, dass alle Marker gefunden und identifiziert werden. Bei einem Markerortungsgerat, das nur einen Markertyp pro Suchstrecke erkennen kann, musste das Suchmuster fur jeden Markertyp wiederholt werden. 55 Technische Daten Batterie EML100..........................................................................................................(12) 1,5 Volt AA Batterienutzungsdauer (nominell)................................................................................ 20 Std. Abmessungen/Gewicht Lange....................................................................................................................... 77,8 cm Breite....................................................................................................................... 19,8 cm Hohe......................................................................................................................... 32,5 cm Gewicht (mit Batterien).............................................................................................. 2,04 kg Betriebs- und Lagerbedingungen Betriebstemperatur...................................................................................... -20 C bis 50 C Lagertemperatur.......................................................................................... -40 C bis 70 C Wartung Die einzigste Wartungsleistung, die fur den ordnungsgemaen Betrieb notwendig ist, ist das periodische Auswechseln der Batterien in der Transmitter-/Empfangereinheit. Batteriewechsel Auswechseln der Batterien: 1. Die vier unverlierbaren Schrauben an der linken Seite des Gerats losen und die Abdeckung des Batteriefachs entfernen (Abbildung 17). 2. Die (12) AA 1,5 V Batterien auswechseln. Polaritat beachten (Abbildung 18). 3. Den Deckel wieder aufsetzen und mit den Schrauben sichern. DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ANZIEHEN. Abbildung 17. Batterieabdeckung Abbildung 18. Polaritat Reinigung Regelmaig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Losungsmittel verwenden. 56 EML100 Kompatible Marker Elektronischer Marker Uni MarkerTM" Der Uni Marker sorgt fur eine okonomische Moglichkeit, erdverlegte Anlagen elektronisch zu markieren. Dieser passive elektronische Marker liefert eine einzigartige elektronische Frequenz, wenn er von einem Markerortungsgerat aktiviert wird. Der Marker ist in einem robusten Polyethylen-Behalter fur jahrelange Nutzungsdauer verpackt (Abbildung 19). Anwendung Strom Wasser Sanitar Telefon Gas Kabel-TV Brauchwasser Farbe Rot Blau Grun Orange Gelb Orange/Schwarz Lila Katalog-Nr. 170 171 172 173 174 175 178 UPC-Nr. 60771 60772 60773 60774 60775 60776 11059 Abbildung 19. Elektronischer Marker Omni MarkerTM" Der Omni Marker bietet eine verbesserte Methode zur elektronischen Markierung und Ortung von erdverlegten Anlagen. Anders als andere Markierungsgerate, die nur eine einfache Spule verwenden, enthalt dieser Marker drei orthogonal abgestimmte Schwingkreise. Wenn diese drei passiven Schwingkreise von einem herkommlichen Markerortungsgerat aktiviert werden, erzeugen sie ein einheitliches spharisches RF-Feld in alle Richtungen. Aufgrund seines einzigartigen patentierten Aufbaus bietet der Omni Marker Vorteile gegenuber allen anderen elektronischen Markierungssystemen (Abbildung 20). Anwendung Strom Wasser Sanitar Telefon Gas Kabel-TV Brauchwasser Farbe Rot Blau Grun Orange Gelb Orange/Schwarz Lila Katalog-Nr. 160 161 162 163 164 165 168 UPC-Nr. 60765 60766 60767 60768 60769 60770 11050 Abbildung 20. 57 Signale der Omni Marker und Uni Marker Diese Marker senden einen eindeutigen Signaltyp aus, wie in Abbildungen 21 und 22 gezeigt. Der Omni Marker erzeugt ein einheitliches spharisches RF-Feld in alle Richtungen, wahrend der Uni Marker Dipolfeld-Signale vorwiegend nach oben und nach unten aussendet. GAS 35 GAS 98 GAS 0 OMNI MARKER Abbildung 21. Omni Marker Signal 58 GAS 3 GAS 98 GAS 0 UNI MARKER Abbildung 22. Uni Marker Signal EML100 59 One-Year Limited Warranty Garantie limitee d'un an Garantia limitada de un ano Eingeschrankte Ein-Jahres-Garantie www.greenlee.com 4455 Boeing Drive * Rockford, IL 61109-2988 * USA * 815-397-7070 An ISO 9001 Company * Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247