GWA 4NEB 522 0272-10 DS 02
3ZX1012-0TC44-1AA1
Last update: 09 March 2012
Gleichstromschütze 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1
Betriebsanleitung Deutsch
EN 1088(5.7)
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
Auf ebener Anbaufläche befestigen. Bei Verschmutzungsgefahr, starkem Staubanfall
oder aggressiver Atmosphäre Schütz in Gehäuse einbauen.
Zulässige Einbaulage, Spulenanschluss oben siehe Bild I Ã
Schnappbefestigung: 3TC44
Schnappbefestigung auf Hutschiene, 35 mm nach EN 50022.
Schraubbefestigung: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Schraubbefestigung auf vertikaler, ebener Fläche.
3TC44: 2 Schrauben M4; 3TC48: 2 Schrauben M5; 3TC52: 4 Schrauben M6; 3TC56: 4
Schrauben M8. Stets Scheiben und Federringe beilegen!
Maßbilder (Maße in mm) siehe Bild I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = nur bei Gleichstrombetätigung 3TC56
t = Mindestabstand
Á von isolierten Bauteilen  von geerdeten Bauteilen
Bohrschablonen für Befestigungsbohrungen
3TC44, Bestell-Nr.: X 203 / 1078; 3TC48, Bestell-Nr.: X 203 / 1080
Anschlussquerschnitte siehe Bild II
Hauptleiter:
¿ Schraubanschluss für gerade Leiterenden
3TC44: a) eindrähtig b) feindrähtig mit Aderendhülse
À Rundleiter mit Kabelschuh
Á Stromschienen
 Anschlussschrauben (bei 3TC48, 3TC52, 3TC56 lose beigepackt) / Nm
Hilfsleiter:
à eindrähtig Ä feindrähtig mit Aderendhülse
Å Anschlussschraube / Nm
Æ Anschließen der Hauptleiter bei 3TC48, 3TC52, 3TC56:
Der Federring (a) ist für die Schraubensicherung erforderlich. Die Zahnscheibe (b)
dient nur der Montageerleichterung und verhindert ein Mitdrehen der Schraube. Das
Gegenhalten am Schraubenkopf entfällt damit. Die Zahnscheibe verringert nicht die
Sicherungswirkung des Federrings. Alle (auch nicht benützte!) Anschlussschrauben
festziehen.
Geräteschaltpläne (Klemmenbezeichnung nach DIN EN 50012)
Ç mit Hilfsschaltern 2S + 2Ö
Stromlaufpläne (Schaltungsbeispiele)
È Tasterbetätigung É Dauerkontaktgabe
S = Taster K = Schütz
Wartung siehe Bild III
Staubablagerungen absaugen. Dunkel verfärbte, rauhe Schaltstücke sind
funktionssicher, nicht nacharbeiten oder fetten!
Schaltstücke auswechseln, wenn die Kontaktauflagen (K) soweit abgebrannt sind,
dass das Material des Trägers (T) teilweise sichtbar wird, siehe ¿ und À. Bei
unterschiedlichem Abbrand ist es zulässig, einzelne Schaltstücke auszutauschen.
Nach Kurzschluss in der Anlage Hauptschaltstücke überprüfen und ggf. ver-
schweißte Schaltstücke mit Schraubendreher trennen. Beschädigte Lichtbogen-
kammer austauschen.
Austausch der Lichtbogenkammer
Lösen der Schnellbefestigung:
Á 3TC44: Die beiden Bolzen (1) mittels Schraubendreher hineindrücken und um 90°
drehen. Die Lichtbogenkammer (2) lässt sich abheben.
 3TC48, 3TC52, 3TC56: Den Bolzen (3) der Blaseinheit (4) mittels Schraubendreher
hineindrücken und um 90° drehen. Blaseinheit herausschwenken, dann die beiden
Bolzen (1) mittels Schraubendreher hineindrücken und um 90°drehen. Die Licht-
bogenkammer (2) lässt sich abheben.
Befestigen:
Lichtbogenkammer (2) aufsetzen, die beiden Bolzen (1) bis zum Anschlag hinein-
drücken und um 90° drehen. Dann bei 3TC48, 3TC52, 3TC56 die Blaseinheit (4)
einschwenken, den Bolzen (3) bis zum Anschlag hineindrücken und um 90° drehen.
Alle Bolzen müssen eingerastet sein!
Austausch der Hauptschaltstücke
Lichtbogenkammer abheben (siehe "Austausch der Lichtbogenkammer").
Bewegliche Schaltstücke:
¿a 3TC44: Schaltstück leicht gegen die Kontaktfeder drücken, seitlich um 90°
drehen und herausziehen. Neues Schaltstück in gleicher Weise einschieben, dabei
Federteller etwas anheben.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Federnden Brückenhalter mit Schraubendreher anheben
und Blattfeder herausschieben. Schaltstück seitlich drehen bis es sich herausziehen
lässt. Neues Schaltstück und Blattfeder in gleicher Weise einschieben.
Auf mittigen Sitz und leichte Beweglichkeit achten!
Feste Schaltstücke:
¿b 3TC44: Befestigungsschraube lösen, Schaltstück mit Befestigungsschraube
auswechseln.
Àb 3TC48, 3TC52, 3TC56: Schaltstück einschließlich Befestigungsschraube mit
Sechskant-Schraubendreher (Innensechskant) 4 mm (3TC52, 3TC56: 5 mm)
auswechseln.
Neue Schaltstücke fest anschrauben (Anziehdrehmomente: Nm siehe Àc).
Austausch der Hilfsschalter (siehe Bild Á und Â)
Am Schütz sind 2 Hilfsschalter (5) mit jeweils 1S + 1Ö vorhanden. Bei Bedarf den
kompletten Hilfsschalterblock austauschen.
Spulenaustausch
à 3TC44 mit Wechselstrombetätigung
Die 2 Befestigungsschrauben (1) lösen. Schützsockel (2) samt Lichtbogenkammer
abheben. Spule (3) etwas seitlich drehen und aus der Magnetkammer (6)
herausnehmen. Neue Spule auf die Dämpfungsfedern (7) aufsetzen und gegen die
Federn drücken, bis die Spule in die Zapfen (8) einrastet. Anschlusslitzen in die
Magnetkammer einlegen und die Spulenanschlüsse (4) in die Aussparungen (9)
eindrücken. Schützsockel (2) wieder auf der Magnetkammer (6) festschrauben. Die
Zentrierungen (5) gewährleisten die richtige Lage von Bodenplatte zum Schützsockel.
Ä 3TC44 mit Gleichstrombetätigung
Die 2 Befestigungsschrauben (1) lösen. Schützsockel (2) samt Lichtbogenkammer
abheben. Polplatten (10) entfernen, dazu Senkschrauben (11) herausdrehen.
Spulenanschlüsse (12) aus den Aussparungen (13) etwas herausziehen und Spule
(14) aus der Magnetkammer (15) herausnehmen. Den Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge vornehmen.
Åa 3TC48 mit Wechselstrombetätigung
Die 2 Befestigungsschrauben (16) für das Bodenblech (17) lösen. Schützsockel (18)
samt Lichtbogenkammer nach oben abheben. Spule (19) austauschen. Schützsockel
wieder aufsetzen und das Bodenblech festschrauben.
Åb 3TC52, 3TC56 mit Wechselstrombetätigung
Bodenblech (20) abschrauben. Die beiden Sperrzahnschrauben (21) mit
Schraubenschlüssel herausdrehen, dann Magnetunterteil (22) mit Spule (23)
herausklappen. Neue Spule so einlegen, dass die Anschlussbezeichnungen sichtbar
sind. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 mit Gleichstrombetätigung
Die 4 Befestigungsschrauben (24) lösen. Schützsockel (25) samt Lichtbogenkammer
nach oben abheben. Schrauben (27) lösen. Polplatten (26) und Spule (29) von den
Spulenkernen (28) und der Bodenplatte (30) abheben; Spule (29) austauschen. Den
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Auf saubere Polflächen achten!
Ç Anbau von Vor- und Sparwiderstand 3TC4417-0C
Schütz 3TC44 mit Arbeitsbereich der Magnetspule von 0,7 bis 1,2 UC,
0,6 bis 1,2 UC, 0,7 bis 1,25 UC oder 0,8 bis 1,2 UC
Anziehdrehmomente für:
Widerstandsbefestigung 2,5 Nm
Haltewinkel am Schütz 0,9 Nm
Hilfsschalter und Spulenanschlüsse 0,9 Nm
Widerstandsanschlüsse 0,6 Nm
Ersatzteile siehe Bild IV
¿ Hauptschaltglied
À Lichtbogenkammer
Á Hilfsschalterblock, links; 1S +
 Hilfsschalterblock, rechts; 1S + 1Ö
Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog. Eine sichere
Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Bemessungsisolationsspannung
¿ Bemessungsbetriebsstrom Ie (DC 1) siehe Bild V
À Max. Motor-Bemessungsleistungen (DC 2, DC 4)
Die Leistungsangaben auf dem Typschild gelten bei 2-poligem Schalten des Verbrauchers
bzw. bei Reihenschaltung der Hauptstrombahnen.
Betätigungsspannung siehe Magnetspulenklemme
Arbeitsbereich 0,8 bis 1,1 x UC
Maximale Kurzschlusssicherungen
ÁNH-Sicherung (Typ 3NA1) ÂSchmelzeinsatz DIAZED, flink
Á, Âa Kein Verschweißen der Schaltstücke
b Leicht aufbrechbare Verschweißung ohne weitere Beschädigung
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr
schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten
Anlage und Gerät span-
nungsfrei schalten.
Montage
Anschluss
Betrieb
!
Technische Daten
Notice
Dieses Produkt ist für Umgebung A
ausgelegt. Eine Verwendung dieses
Produkts in Umgebung B kann
unerwünschte elektromagnetische
Störungen verursachen. In diesem Fall
kann es erforderlich sein, dass der
Anwender geeignete Maßnahmen zur
Störungsminderung ergreift.
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
HINWEIS
23ZX1012-0TC44-1AA1
DC contactors 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1
Operating Instructions English
EN 1088(5.7)
Read and understand these instructions before installing, operating
or maintaining the equipment.
Mount the device on a level surface. Install the contactor in a housing if there is a
risk of fouling, dust accumulation or aggressive atmosphere.
Permissible mounting position: coil connection on top, see Fig. I Ã
Snap-on mounting: 3TC44
Snap-on mounting onto 35 mm standard mounting rail acc. to EN 50022.
Screw mounting: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Screw mounting on a vertical, level surface.
3TC44: 2 M4 screws; 3TC48: 2 M5 screws; 3TC52: 4 M6 screws; 3TC56: 4 M8
screws. Always use washers and spring washers!
For dimension drawings (dimensions in mm) see Fig. I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = DC operation only 3TC56
t = Minimum clearance
Á of insulated components  of grounded components
Drilling templates for fastening holes
3TC44, Order No.: X 203 / 1078; 3TC48, Order No.: X 203 / 1080
For conductor cross-sections see Fig. II
Main conductor:
¿ Screw connection for straight conductor ends
3TC44: a) Solid b) Finely stranded with end sleeve
À Circular conductor with cable lug
Á Busbars
 Terminal screws (separately packed with 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm
Auxiliary conductors:
à Solid Ä Finely stranded with end sleeve
Å Terminal screw / Nm
Æ To connect the main conductor of 3TC48, 3TC52, 3TC56:
The spring washer (a) is required to lock the screw. The toothed lock washer (b)
merely simplifies the work of fitters and prevents the screw from inadvertently
turning. There is thus no need to steady the screw head. The toothed lock washer
does not affect the locking action of the spring washer. Tighten all terminal screws
(including any that are not used!).
Internal circuit diagrams (terminal markings acc. to DIN EN 50012)
Ç With auxiliary switches (2 NO + 2 NC)
Circuit diagrams (typical)
È Momentary-contact control É Maintained-contact control
S = Pushbutton K = Contactor
For maintenance see Fig. III
Remove any dust deposits by suction. Contacts with a rough surface and dark
discoloring still function reliably and should be neither reworked nor greased!
Contacts should be replaced if their surfaces (K) have eroded to the extent that the
carrier material (T) is partially visible, see ¿ and À. Contacts are allowed to be
individually replaced if they exhibit differing degrees of erosion.
If a short-circuit occurs in the system, check the main contacts and use a screwdriver
to separate any contacts that have become welded together. Replace the damaged
arc chute.
To replace the arc chute
Release the quick fastening:
Á 3TC44: Press the two bolts (1) in with a screwdriver and turn them 90°. The arc
chute (2) can then be lifted off.
 3TC48, 3TC52, 3TC56: Press the bolt (3) of the blowout unit (4) in with a
screwdriver and turn it 90°. Swing out the blowout unit, then press the two bolts (1)
in with a screwdriver and turn them 90°. The arc chute (2) can then be lifted off.
To fasten:
Mount the arc chute (2), press the two bolts (1) in as far as they will go and turn them
90°. Then swing in the blowout unit (4) of the 3TC48, 3TC52 or 3TC56, press the bolts
(3) in as far as they will go and turn them 90°. All bolts must latch in position!
To replace the main contacts
Lift off the arc chute (see "To replace the arc chute").
Movable contacts:
¿a 3TC44: Press the contact gently against the contact spring, turn it laterally 90°
and withdraw it. Lift up the spring cup slightly and insert the new contact in the
same way.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Lift up the spring-loaded bridge support with a
screwdriver and press out the leaf spring. Turn the contact laterally until it can be
withdrawn. Insert the new contact and leaf spring in the same way.
Make sure that they are properly centered and able to move freely!
Fixed contacts:
¿b 3TC44: Loosen the fixing screw, then replace it together with the contact.
Àb 3TC48, 3TC52, 3TC56: Replace the contact and fixing screw using a 4 mm
hexagon (Allen) screwdriver (3TC52, 3TC56: 5 mm).
Screw the new contacts on tightly (tightening torques: Nm, see Àc).
Replace the auxiliary switches (see Figs. Á and Â).
The contactor has two auxiliary switches (5), each with 1 NO and 1 NC contact.
Replace the complete auxiliary switch block if necessary.
To replace the coil
à 3TC44 with AC operation
Loosen the two fixing screws (1). Lift off the contactor base (2) and the arc chute.
Turn the coil (3) a short distance laterally and take it out of the magnetic chamber (6).
Mount the new coil on the damping springs (7) and press it against these springs so
that it snaps into the pins (8). Insert the stranded wires into the magnetic chamber
and press the coil terminals (4) into the cutouts (9). Screw the contactor base (2)
tightly onto the magnetic chamber (6) again. The centering holes (5) serve to position
the base plate correctly in relation to the contactor base.
Ä 3TC44 with DC operation
Loosen the two fixing screws (1). Lift off the contactor base (2) and the arc chute.
Unscrew the countersunk head screws (11) and remove the pole sheets (10).
Withdraw the coil terminals (12) a short distance from the cutouts (13) and take the
coil (14) out of the magnetic chamber (15). Reassemble in reverse order.
Åa 3TC48 with AC operation
Loosen the two fixing screws (16) for the base plate (17). Lift off the contactor base
(18) and the arc chute. Replace the coil (19). Mount the contactor base again and
screw the base plate tight.
Åb 3TC52, 3TC56 with AC operation
Unscrew the base plate (20). Unscrew the two self-locking screws (21) with a
wrench, then open out the bottom part of the coil assembly (22) with the coil (23).
Insert the new coil so that the terminal markings are visible. Reassemble in reverse
order.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 with DC operation
Loosen the four fixing screws (24). Lift off the contactor base (25) and the arc chute.
Loosen the screws (27). Lift the pole sheets (26) and the coil (29) off the coil cores
(28) and the base plate (30); replace the coil (29). Reassemble in reverse order.
Make sure the pole faces are clean!
Ç To mount 3TC4417-0C series and economy resistors
3TC44 contactor with coil operating range from 0.7 to 1.2 UC, 0.6 to 1.2 UC,
0.7 to 1.25 UC or 0.8 to 1.2 UC
Tightening torques for:
Resistor fastening 2,5 Nm
Retaining angle on contactor 0,9 Nm
Auxiliary switches and coil terminals 0,9 Nm
Resistor terminals 0,6 Nm
For spare parts see Fig. IV
¿ Main contact
À Arc chute
Á Auxiliary switch block, left: 1 NO + 1 NC
 Auxiliary switch block, right: 1 NO + 1 NC
Refer to the catalog for more data as well as Order Nos. for accessories. Reliable
functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Rated insulation voltage
¿ Rated operating current Ie (DC 1), see Fig. V
À Max. motor power ratings (DC 2, DC 4)
The performance data indicated on the rating plate applies to 2-pole switching
of the load and to series-connected main circuits.
For operating voltage see coil terminal
Operating range 0.8 to 1.1 x UC
Maximum backup fuses
ÁNH fuse (Type 3NA1) Â DIAZED fuse link, quick-acting
Á, Â a No unwanted welding together of the contacts
b Contacts that have become welded together can easily be separated
without any damage
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Disconnect power before
working on equipment.
Mounting
Connection
Operation
!
Technical specifications
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
This product has been designed
for environment A. Use of this
product in enviroment B may
cause unwanted electromegnetic
distrubances in which case the
user may be required to take
adequate mtigation measures.
Notice
Contacteurs à courant continu 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, CEI 60947-4-1
Instructions de service Français
3ZX1012-0TC44-1AA1 3
EN 1088(5.7)
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ces
instructions.
Fixer le contacteur sur une surface plane. En cas de risque d’encrassement,
d’atmosphère fortement poussièreuse ou agressive, le monter dans un boîtier.
Position de montage admise, connexion de bobine en haut, cf. figure I Ã
Fixation par encliquetage : 3TC44
Fixation par encliquetage sur profilé chapeau de 35 mm selon EN 50022.
Fixation par vis : 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Fixation par vis sur une surface verticale et plane.
3TC44 : 2 vis M4 ; 3TC48 : 2 vis M5 ; 3TC52 : 4 vis M6 ; 3TC56 : 4 vis M8.
Toujours
ajouter des rondelles et des rondelles Grower !
Dimensions (cotes en mm) voir figure I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = seulement pour commande en courant continu 3TC56
t = écart minimum
Á de composants isolés  de composants mis à la terre
Gabarits de perçage pour trous de fixation
3TC44, réf. : X 203 / 1078 ; 3TC48, f. : X 203 / 1080
Sections de raccordement : voir figure II
Conducteurs principaux :
¿ Raccord à vis pour extrémités de fil droites
3TC44: a) âme massive b) âme souple avec embout
À Conducteur rond avec cosse
Á Barres
 Vis de serrage (livrées en sachet avec 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm
Conducteurs auxiliaires :
à âme massive Ä âme souple avec embout
Å Vis de serrage / Nm
Æ Raccordement des conducteurs princ. pour 3TC48, 3TC52, 3TC56 :
La rondelle Grower (a) est requise pour freiner la vis. La rondelle crantée (b) ne sert
qu’à faciliter le montage et empêche à la vis de tourner et évite d’avoir à retenir la
tête de la vis au serrage. La rondelle crantée ne réduit pas l’effet de freinage de la
rondelle Grower. Serrer toutes les vis de raccordement (même celles qui ne sont pas
utilisées !)
Schémas de connexion (désignation des bornes selon DIN EN 50012)
Ç avec contacts auxiliaires 2NO + 2NF
Schémas des circuits (exemples de commutation)
È Commande à impulsions É Commande maintenue
S = Bouton K = contacteur
Entretien voir la figure III
Aspirer les dépôts de poussière. Les contacts rugueux et de couleur foncée
fonctionnent correctement : ne pas les retoucher ni les graisser !
Remplacer les contacts lorsque les pastilles de contact (K) sont érodées jusqu’au
substrat (T), voir ¿ et À. S’ils présentent des degrés d’usure différents, les contacts
peuvent être remplacés individuellement.
À la suite d’un court-circuit dans l’installation, vérifier les contacts principaux et
séparer, le cas échéant, les contacts soudés avec un tournevis. Remplacer les
chambres de soufflage endommagées.
Remplacement des chambres de soufflage
Desserrer la fixation rapide :
Á 3TC44 : enfoncer les deux pions (1) à l’aide d’un tournevis et les tourner de 90°.
La chambre de soufflage (2) peut être dégagée.
 3TC48, 3TC52, 3TC56 : enfoncer le pion (3) de l’unité de soufflage (4) à l’aide d’un
tournevis et le tourner de 90°. Pivoter l’unité de soufflage puis enfoncer les deux
pions (1) à l’aide d’un tournevis et les tourner de 90°. La chambre de soufflage (2)
peut être dégagée.
Fixation :
Mettre la chambre de soufflage (2) en place, enfoncer les deux pions (1) jusqu’en
butée et les tourner de 90°. Puis, sur les 3TC48, 3TC52, 3TC56, rabattre l’unité de
soufflage (4), enfoncer le pion (3) jusqu’en butée et le tourner de 90°. Tous les pions
doivent être encliquetés !
Remplacement des contacts principaux
Dégager la chambre de soufflage (voir «Remplacement des chambres de soufflage»).
Contacts mobiles :
¿a 3TC44 : presser légèrement le contact contre le ressort de contact, le tourner de
côté de 90° et le retirer. Mettre le nouveau contacts en place de façon analogue en
soulevant légèrement la coupelle de ressort.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56 : soulever le support de pont élastique avec un tournevis et
retirer la lame de ressort. Tourner le contact de côté, jusqu’à ce qu’il puisse être
retiré. Mettre en place le nouveau contacts et la lame de ressort en procédant de
façon analogue.
Veiller à un bon centrage et une bonne mobilité !
Contacts fixes :
¿b 3TC44 : desserrer les vis de fixation, remplacer le contact avec la vis de fixation.
Àb 3TC48, 3TC52, 3TC56 : remplacer le contact, vis de fixation comprise, au moyen
d’une clé mâle 6 pans de 4 mm (3TC52, 3TC56 : 5 mm).
Serrer les nouveaux contacts à fond (couples de serrage : Nm, voir Àc).
Remplacement des contacts auxiliaires (voir figure Á et Â)
2 interrupteurs auxiliaires (5) avec chacun 1NO + 1NF sont montés sur le contacteur.
Au besoin, remplacer l’interrupteur auxiliaire complet.
Remplacement de la bobine
à 3TC44 avec commande en courant alternatif
Desserrer les 2 vis de fixation (1). Dégager le socle du contacteur (2) avec la chambre
de soufflage. Tourner la bobine (3) légèrement sur le côté et la sortir de la chambre
de l’aimant (6). Placer une nouvelle bobine sur les ressorts amortisseurs (7) et la
presser contre les ressorts, jusqu’à ce qu’elle s’encliquette dans les ergots (8). Poser
les conducteurs dans la chambre de l’aimant et enfoncer les connexions de bobine
(4) dans les évidemments (9). Revisser le socle du contacteur (2) sur la chambre de
l’aimant (6). Les centrages (5) garantissent la position correcte de la plaque semelle
par rapport au socle du contacteur.
Ä 3TC44 avec commande en courant continu
Desserrer les 2 vis de fixation (1). Dégager le socle du contacteur (2) avec la chambre
de soufflage. Retirer les plaques polaires (10) en dévissant les vis à tête fraisée (11).
Sortir légèrement les connexions de bobine (12) des évidemments (13) et sortir la
bobine (14) de la chambre de l’aimant (15). Procéder à l’assemblage dans l’ordre
inverse.
Åa 3TC48 avec commande en courant continu
Desserrer les 2 vis de fixation (16) de la tôle de fond (17). Dégager le socle du
contacteur (18) avec la chambre de soufflage vers le haut. Remplacer la bobine (19).
Remettre le socle du contacteur en place et visser la tôle de fond.
Åb 3TC52, 3TC56 avec commande en courant alternatif
Dévisser la tôle de fond (20). Dévisser les deux vis crantées sous tête (21) à l’aide
d’une clé et sortir la partie inférieure de l’aimant (22) avec la bobine (23). Mettre en
place la nouvelle bobine de manière à ce qu’on voit le repérage des bornes. Effectuer
l’assemblage dans l’ordre inverse.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 avec commande en courant continu
Desserrer les 4 vis de fixation (24). Dégager le socle du contacteur (25) avec la
chambre de soufflage vers le haut. Dévisser les vis (27). Dégager les joues
magnétiques (26) et la bobine (29) des noyaux de bobine (28) et de la plaque semelle
(30) ; remplacer la bobine (29). Procéder à l’assemblage dans l’ordre inverse.
Veiller à la propreté des surfaces de contact !
Ç Montage de résistances série et d’économie 3TC4417-0C
Contacteur 3TC44 avec domaine d’action de la bobine de 0,7 à 1,2 UC,
0,6 à 1,2 UC, 0,7 à 1,25 UC ou 0,8 à 1,2 UC
Couples de serrage pour :
Fixation de résistance 2,5 Nm
Équerre de retenue sur le contacteur 0,9 Nm
Bloc de contacts auxiliaire et connexions de bobine 0,9 Nm
Connexions de résistance 0,6 Nm
Pièces de rechange : voir figure IV
¿ Contact principal
À Chambre de soufflage
Á Bloc de contacts auxiliaires, gauche ; 1NO + 1NF
 Bloc de contacts auxiliaires, droit ; 1NO + 1NF
Autres données et références d’accessoires, cf. catalogue. Le fonctionnement sûr de
l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
Tension d’isolation assignée
¿ Courant d’emploi assigné Ie (DC 1) voir la figure V
À Puissance assignée maxi du moteur (DC 2, DC 4)
Les puissances indiquées sur la plaquette signalétique sont valables pour une
manoeuvre bipolaire des consommateurs ou pour un couplage en série des
circuits principaux.
Pour la tension du circuit de commande, voir la borne de bobine
Domaine d’action 0,8 à 1,1 x UC
Calibres maxi de protection contre les court-circuits
ÁFusible NH (type 3NA1) ÂFusible DIAZED, action rapide
Á, Âa pas de soudure des contacts
b soudure pouvant être facilement rompue sans endommagement
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de
blessures
graves.
Mettre hors tension avant
d’intervenir sur l’appareil.
Montage
Raccordement
Fonctionnement
!
Caractéristiques techniques
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
REMARQUE
Le présent produit est conçu pour
l'utilisation en environnement A. Son
utilisation en environnement B peut
causer des perturbations
électromagnétiques indésirables.
Dans ce cas, l'utilisateur peut être tenu
de prendre des mesures de limitation
adéquates.
Contactores de corriente continua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1
Instructivo Español
43ZX1012-0TC44-1AA1
EN 1088(5.7)
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
Fijar sobre una superficie plana de montaje. En caso de riesgo de contaminación,
elevada concentración de polvo o una atmósfera agresiva, debe montarse el
contactor en el interior de la caja.
Posición permitida de montaje y conexión de bobina, ver arriba en la Figura I Ã
Fijación por abroche: 3TC44
Fijación por abroche sobre perfil DIN, 35 mm según EN 50022.
Fijación por tornillo: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Fijación por tornillo sobre superficie vertical y plana.
3TC44: 2 tornillos M4; 3TC48: 2 tornillos M5; 3TC52: 4 tornillos M6; 3TC56: 4
tornillos M8. ¡Adjuntar siempre las arandelas y los anillos elásticos!
Esquemas de dimensiones (dimensiones en mm), ver la Figura I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = sólo accionado por corriente continua 3TC56
t = Distancia mínima
Á de componentes aislados  de componentes con puesta a tierra
Plantillas para taladrar los orificios de fijación
3TC44, Ref.: X 203 / 1078; 3TC48, Ref.: X 203 / 1080
Sección de conexión ver la Figura II
Conductor principal:
¿ Conexión de rosca para extremos rectos de conductores
3TC44: a) unifilar b) de hilo fino con puntera
À Conductor redondo con terminal de cable
Á Barras conductoras
 Tornillos de conexión (se adjuntan sueltos para 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm
Conductor auxiliar:
à unifilar Ä de hilo fino con puntera
Å Tornillo de conexión / Nm
Æ Conexión del conductor principal en el 3TC48, 3TC52, 3TC56:
La arandela elástica (a) ejerce como retención de tornillos. El disco dentado (b) sirve
exclusivamente para facilitar el montaje y previene un giro del tornillo. Por lo tanto,
no se aplica la sujeción en el cabezal del tornillo. El disco dentado no perjudica el
efecto de retención de la arandela elástica. Apretar todos los tornillos de conexión
(¡incluyendo los tornillos que no se usan!).
Esquemas de cableado (denominación de terminales según DIN EN 50012)
Ç con contactores auxiliares 2S + 2Ö
Esquemas de circuitos (ejemplos de conexionado)
È Mando por pulsador É Mando por interruptor
S = Pulsador K = Contactor
Mantenimiento, ver la Figura III
Aspirar las acumulaciones de polvo. ¡Las piezas de contacto de coloración oscura
son seguras en su función y no deben mecanizarse ni lubricarse!
Las piezas de contacto deben reemplazarse cuando se hayan quemado los soportes
de contacto (K) tanto, que el material del portador (T) resulte parcialmente visible,
ver ¿ y À. En caso de una erosión poco uniforme es posible reemplazar solamente
algunas piezas individuales de contacto.
Después de un cortocircuito en la instalación deben controlarse los componentes de
conmutación principal para separar las piezas de contacto eventualmente soldadas
con un desatornillador. Proceder con el reemplazamiento de la cámara apagachispas
cuando esté dañada.
Reemplazamiento de la cámara apagachispas
Soltar la fijación por abroche:
Á 3TC44: Empujar hacia adentro ambos bulones (1) con un desatornillador y girar
90°. Ahora puede levantarse la cámara apagachispas (2).
 3TC48, 3TC52, 3TC56: Empujar hacia adentro el bulón (3) de la unidad de soplado
(4) con un desatornillador y girar 90°. Virar la unidad de soplado; a continuación,
empujar hacia adentro ambos bulones (1) con el desatornillador y girar 90°. Ahora
puede levantarse la cámara apagachispas (2).
Fijación:
Colocar la cámara apagachispas (2), empujar ambos bulones (1) hasta el tope y girar
90°. En los modelos 3TC48, 3TC52, 3TC56, virar luego la unidad de soplado (4) hacia
adentro y empujar el bulón (3) hasta el tope y girar 90°. ¡Todos los bulones deben
estar enganchados!
Reemplazamiento de las piezas de contacto principales
Elevar la cámara apagachispas (ver "Reemplazamiento de la cámara apagachispas").
Piezas de contacto móviles:
¿a 3TC44: Empujar la pieza de contacto levemente contra el resorte de contacto,
girar lateralmente 90° y extraer. Introducir la nueva pieza de conctacto del mismo
modo, elevar en esto levemente la caja de resorte.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Elevar el soporte de puente con resorte con un
desatornillador y extraer el resorte de hojas. Girar lateralmente la pieza de contacto
hasta que pueda extraerse. Introducir la nueva pieza de contacto y el resorte de
hojas del mismo modo.
¡Ponga atención para procurar un asiento centrado y una fácil movilidad!
Piezas de contacto fijas:
¿b 3TC44: Soltar el tornillo de fijación, reemplazar la pieza de contacto con el
tornillo de fijación.
Àb 3TC48, 3TC52, 3TC56: Reemplazar la pieza de contacto incluyendo l tornillo de
fijación, mediante un desatornillador hexagonal (llave Allen) 4 mm (3TC52, 3TC56:
5 mm).
Atornillar fijamente las nuevas piezas de contacto (par de apriete en Nm ver Àc).
Reemplazamiento de los contactores auxiliares (ver la Figura Á y Â)
En el contactor se encuentran dos interruptores auxiliares (5) con 1 contacto NA + 1
contacto NC respectivamente. Reemplazar en caso dado el completo bloque del
interruptor auxiliar.
Reemplazamiento de bobinas
à 3TC44 accionado por corriente alterna
Soltar los dos tornillos de fijación (1). Extraer el zócalo del contactor (2) con la
cámara apagachispas. Girar levemente la bobina (3) y extraer de la cámara
magnética (6). Colocar la nueva bobina en los resortes amortiguadores (7) y empujar
contra los mismos hasta que la bobina enganche en la espiga (8). Insertar los cables
trenzados de conexión en la cámara magnética y empujar las conexiones de bobina
(4) en las entalladuras (9). Atornillar el zócalo del contactor (2) nuevamente en la
cámara magnética (6). Los centrados (5) garantizan la posición correcta de la placa
base hacia el zócalo del contactor.
Ä 3TC44 accionado porcorriente continua
Soltar los dos tornillos de fijación (1). Extraer el zócalo del contactor (2) con la
cámara apagachispas. Retirar las placas de polo (10), desatornillar para esto los
tornillos avellanados (11). Extraer levemente las conexiones de bobina (12) de las
entalladuras (13) y retirar la bobina (14) de la cámara magnética (15). Para el
montaje, debe invertirse el orden de los pasos enumerados.
Åa 3TC48 accionado por corriente alterna
Soltar los dos tornillos de fijación (16) para la placa base (17). Extraer hacia arriba el
zócalo del contactor (18) conjuntamente con la cámara apagachispas. Reemplazar la
bobina (19). Colocar nuevamente el zócalo del contactor y atornillar la placa base.
Åb 3TC52, 3TC56 accionado por corriente alterna
Desatornillar la placa base (20). Desatornillar los dos tornillos de diente de bloqueo
(21) con la llave de tornillos, luego abatir la parte inferior del imán (22) con la bobina
(23). Insertar la nueva bobina de tal modo que quedan visibles las denominaciones
de conexión. Para el montaje, debe invertirse el orden de los pasos enumerados.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 accionado por corriente continua
Soltar los cuatro tornillos de fijación (24). Extraer hacia arriba el zócalo del contactor
(25) conjuntamente con la cámara apagachispas. Soltar los tornillos (27). Extraer las
placas de polo (26) y la bobina (29) de los núclos de bobina (28) y de la placa base
(30). Proceder con el reemplazamiento de la bobina (29). El montaje debe efectuarse
en secuencia inversa.
¡Asegúrese de que las superficies de polo estén siempre limpias!
Ç Montaje del resistor protector y del resistor económico 3TC4417-0C
Contactor 3TC44 con rango de trabajo de la bobina magnética de 0,7 hasta
1,2 UC, 0,6 hasta 1,2 UC, 0,7 hasta 1,25 UC ó 0,8 hasta 1,2 UC
Pares de apriete para:
Fijación de resistencia 2,5 Nm
Ángulo de sujeción en contactor 0,9 Nm
Interruptores auxiliares y conexiones de bobina 0,9 Nm
Conexiones de resistencia 0,6 Nm
Piezas de repuesto, ver la Figura IV
¿ Componente de conmutación principal
À Cámara apagachispas
Á Bloque de interruptor auxiliar, izquierda; 1 contacto NA + 1 contacto NC
 Bloque de interruptores auxiliares, derecha; 1 contacto NA + 1 contacto NC
Otros datos y referencias para accesorios se encuentran en el catálogo. El
funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes
certificados.
Voltaje de aislamiento de medición
¿ Corriente de servicio de medición Ie (DC 1) ver la Figura V
À Potencia máx. de medición del motor (DC 2, DC 4)
Las indicaciones de potencia en la placa de tipo se aplican para contactores bipolares del
consumidor o bien en caso de una conexión en serie de las vías principales de circulación de
corriente.
Voltaje de accionamiento, ver el terminal de bobina magnética
Rango de trabajo 0,8 hasta 1,1 x UC
Fusibles máx. de cortocircuito
ÁFusible de baja tensión (tipo 3NA1) ÂTira fusible DIAZED, rápido
Á, Âa Sin soldadura de las piezas de contacto
b Soldadura fácilmente rompible sin mayores daños
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desconectar la
alimentación eléctrica
antes de trabajar en el
equipo.
Montaje
Conexión
Servicio
!
Espedificaciones técnicas
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
NOTA
E s t e p r o d u c t o h a s i d o d i s e ñ a d o
para ambiente tipo A. Si este producto se
usa en ambiente tipo B puede causar
perturbacioneselectromagnéticas no
deseadas, en cuyo caso el usuario deberá
tomar las medidas adecuadas para mitigar
sus efectos.
Contattori a corrente continua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1
Istruzioni di servizio Italiano
3ZX1012-0TC44-1AA1 5
EN 1088(5.7)
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Fissare su una superficie di montaggio piana. Se vi è pericolo di imbrattamento, di
forte produzione di polvere o di atmosfera aggressiva: montare il contattore in
custodia.
Per la posizione di montaggio consentita, per il collegamento della bobina sopra,
vedere Figura I Ã
Fissaggio a scatto: 3TC44
Fissaggio a scatto su guida profilata, 35 mm in conformità alla EN 50022.
Fissaggio a vite: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Fissaggio a vite su superficie verticale, piana.
3TC44: 2 viti M4; 3TC48: 2 viti M5; 3TC52: 4 viti M6; 3TC56: 4 viti M8. Applicare
sempre rondelle e rondelle elastiche!
Disegni quotati (quote in mm) vedere Figura I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = solo nel caso di azionamento a corrente continua 3TC56
t = Distanza minima
Á di componenti isolati  di componenti messi a terra
Maschera per foratura per fori di fissaggio
3TC44, N. di ordin.: X 203 / 1078; 3TC48, N. di ordin.: X 203 / 1080
Sezioni di collegamento, vedere Figura II
Conduttore principale:
¿ Collegamento a vite per terminazioni conduttore dritte
3TC44: a) a filo unico b) a fili sottili con manicotto terminale
À Conduttore circolare con capocorda
Á Sbarre collettrici
 Viti di collegamento (nel caso di 3TC48, 3TC52, 3TC56 accluse al pacco, sfuse) / Nm
Conduttore ausiliario:
à a filo unico Ä a fili sottili con manicotto terminale
Å Vite di collegamento / Nm
Æ Allacciamento dei conduttori principali per 3TC48, 3TC52, 3TC56:
La rondella elastica (a) è necessaria per il bloccaggio della vite. La rosetta dentata
(b) serve solo a facilitare il montaggio ed evita il trascinamento della vite. Non è
necessario tenere ferma la vite per la testa. La rondella dentata non riduce l'effetto
bloccante della rondella elastica. Serrare tutte le viti di collegamento (anche quelle
non utilizzate)!).
Schemi elettrici degli apparecchi (Designazione dei morsetti in conformità a
DIN EN 50012)
Ç con interruttori ausiliari 2S + 2Ö
Schemi elettrici (Esempi di circuiti)
È Azionamento a pulsante É Contatto permanente
S = Pulsante K = Contattore
Manutenzione vedere Figura III
Aspirare la polvere depositata. Elementi di contatto di colore scuro, ruvidi, sono a
funzionamento sicuro; non ritoccare oppure ingrassare!
Sostituire gli elementi di contatto quando gli appoggi di contatto (K) sono bruciati in
misura tale, che il materiale del supporto (T) è in parte visibile, vedere ¿ e À. In
caso di differenze nelle perdite da ossidazione è consentito sostituire singoli
elementi di contatto.
Dopo un cortocircuito nell'impianto controllare gli elementi di contatto principali ed
eventualmente separare con un cacciavite gli elementi di contatto saldati. Sostituire
la camera spegniarco danneggiata.
Sostituzione della camera spegniarco
Smontaggio del fissaggio rapido:
Á 3TC44: spingere verso l'interno entrambi i perni (1) con un cacciavite e ruotarli di
90°. La camera spegniarco (2) si può alzare.
 3TC48, 3TC52, 3TC56: spingere verso l'interno con un cacciavite (3) il perno
dell'unità di soffiaggio (4) e ruotarlo di 90°. Ribaltare in fuori l'unità di soffiaggio,
spingere verso l'interno entrambi i perni (1) con un cacciavite e ruotarli di 90°. La
camera spegniarco (2) si può alzare.
Fissaggio:
Collocare la camera spegniarco (2), spingere i due perni (1) fino al fermo e ruotarli di
90°. Quindi, nel caso di 3TC48, 3TC52, 3TC56 ribaltare in dentro l'unità di soffiaggio,
spingere in dentro il perno (3) fino al fermo e ruotarlo di 90°. Tutti i perni devono
essere agganciati a scatto!
Sostituzione degli elementi di contatto principali
Alzare la camera spegniarco (vedere "Sostituzione della camera spegniarco").
Elementi di contatto mobili:
¿a 3TC44: premere leggermente l'elemento di contatto contro la molla di contatto,
ruotarlo lateralmente di 90° ed estrarlo. Inserire allo stesso modo il nuovo elemento
di contatto, sollevando leggermente il piattello della molla.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56: sollevare il supporto a molla del ponte con un cacciavite e
spingere in fuori la molla a lamina. Ruotare lateralmente l'elemento di contatto fino
a quando lo si può estrarre. Inserire il nuovo elemento di contatto e la molla a lamina
nello stesso modo.
Fare attenzione alla centralità della sistemazione ed alla facilità di movimento!
Elementi di contatto fissi:
¿b 3TC44: Svitare la vite di fissaggio, sostituire l'elemento di contatto con la vite di
fissaggio.
Àb 3TC48, 3TC52, 3TC56: sostituire l'elemento di contatto, compresa la vite di
fissaggio, con un cacciavite esagonale (per brugole) da 4 mm (3TC52, 3TC56: da
5 mm).
Avvitare saldamente i nuovi elementi di contatto (coppie di serraggio: Nm ved. Àc).
Sostituzione degli interruttori ausiliari (vedere Figura Á e Â)
Sul contattore sono presenti 2 interruttori ausiliari (5) ciascuno con 1NO (contatto di
chiusura) + 1NC (contatto di apertura). Se necessario, sostituire il blocco interruttori
ausiliari completo.
Sostituzione della bobina
à 3TC44 con azionamento a corrente alternata
Svitare le 2 viti di fissaggio (1). Alzare lo zoccolo del contattore (2) compresa la
camera spegniarco. Ruotare un poco verso il lato la bobina (3) e toglierla dalla
camera dei magneti (6). Mettere la nuova bobina sulle molle di smorzamento (7) e
premerla contro le molle, fino a quando la bobina si arresta a scatto negli spinotti (8).
Posare il cavetto di collegamento a treccia nella camera dei magneti e spingere i
collegamenti delle bobine (4) negli incavi (9). Avvitare di nuovo saldamente lo
zoccolo del contattore (2) sulla camera dei magneti (6). Le centrature (5) garantiscono
l'esattezza della posizione della piastra di fondo rispetto allo zoccolo del contattore.
Ä 3TC44 con azionamento a corrente continua
Svitare le 2 viti di fissaggio (1). Alzare lo zoccolo del contattore (2) compresa la
camera spegniarco. Togliere le piastre dei poli (10) ed, a tale scopo, svitare le viti a
testa svasata (11). Estrarre leggermente i collegamenti della bobina (12) dagli incavi
(13) e togliere la bobina (14) dalla camera dei magneti (15). Eseguire il montaggio
nell'ordine inverso.
Åa 3TC48 con azionamento a corrente alternata
Svitare le 2 viti di fissaggio (16) per la lamiera di fondo (17). Alzare lo zoccolo del
contattore (18), compresa la camera spegniarco. Sostituire la bobina (19). Rimettere
lo zoccolo del contattore ed avvitare saldamente la lamiera del fondo.
Åb 3TC52, 3TC56 con azionamento a corrente alternata
Svitare la lamiera di fondo (20). Svitare entrambe le viti a denti di arresto (21) con
una chiave per dadi, quindi ribaltare in fuori la parte inferiore del magnete (22) con la
bobina (23). Inserire la nuova bobina in modo che le designazioni dei collegamenti
siano visibili. Eseguire il montaggio nell’ordine inverso.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 con azionamento a corrente continua
Svitare le 4 viti di fissaggio (24). Alzare lo zoccolo del contattore (25) insieme alla
camera spegniarco. Svitare le viti (27). Alzare le piastre dei poli (26) e la bobina (29)
dai nuclei delle bobine (28) e dalla piastra del fondo (30); sostituire la bobina (29).
Eseguire il montaggio nell’ordine inverso.
Fare attenzione a che le superfici dei poli siano pulite!
Ç Montaggio della resistenza addizionale e della resistenza di risparmio
3TC4417-0C
Contattore 3TC44 con campo di lavoro della bobina del magnete da
0,7 ... 1,2 UC, 0,6 ... 1,2 UC, 0,7 ... 1,25 UC oppure 0,8 ... 1,2 UC
Coppie di serraggio per:
fissaggio della resistenza 2,5 Nm
angolare di fissaggio del contattore 0,9 Nm
interruttore ausiliario e collegamenti della bobina 0,9 Nm
collegamenti della resistenza 0,6 Nm
Parti di ricambio vedere Figura IV
¿ Contatto principale
À Camera spegniarco
Á Blocco interruttori ausiliari, a sinistra; 1NO + 1NC
 Blocco interruttori ausiliari, a destra; 1NO + 1NC
Per ulteriori dati e numeri di ordinazioni di accessori, vedere il Catalogo. Il
funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti
certificati.
Tensione di isolamento nominale
¿ Corrente di esercizio nominale Ie (DC 1) vedere Figura V
À Max. potenze nominali del motore (DC 2, DC 4)
I dati prestazionali sulla targhetta dei dati tecnici valgono nel caso di interruzione a 2
poli dell'utilizzatore o, rispettivamente, nel circuiti in serie dei percorsi della corrente
principale.
Tensione di azionamento, vedere il morsetto della bobina magnetica
Campo di lavoro 0,8 ... 1,1 x UC
Massime protezioni per il cortocircuito
ÁProtezione NH (tipo 3NA1) ÂInserto fusibile DIAZED, rapido
Á, Âa Non si devono saldare gli elementi di contatto
b Saldatura facilmente apribile senza ulteriori danni
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o
lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione
prima di eseguire eventuali
interventi
all’equipaggiamento.
Montaggio
Collegamento
Funzionamento
!
Dati tecnici
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
NOTA
Q u e s t o p r o d o t t o è c o n c e p i t o p e r
l'ambiente A. L'impiego di questo
prodotto nell'ambiente B può
causare disturbi elettromagnetici
indesiderati. In questo caso l'utente
dovrebbe prendere delle misure
adeguate per una limitazione dei
disturbi.
Contatores de corrente contínua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1
Instruções de Serviço Português
63ZX1012-0TC44-1AA1
EN 1088(5.7)
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
Montar numa superfície plana. Em situações de risco de sujidade, elevada existência
de pó ou atmosfera agressiva o contator deve ser montado dentro da caixa.
Posição de montagem: na conexão da bobina, ver figura I Ã
Fixação de encaixe: 3TC44
Fixação de encaixe no trilho de proteção, 35 mm segundo EN 50022.
Fixação de parafusos: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56
Fixação de parafuso sobre superfície vertical e plana.
3TC44: 2 parafusos M4; 3TC48: 2 parafusos M5; 3TC52: 4 parafusos M6; 3TC56: 4
parafusos M8. Utilizar sempre anilhas e arruelas elásticas!
Quadros dimensionais (dimensões em mm) ver figura I
¿3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
À3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B
1) = apenas com acionamento em corrente contínua 3TC56
t = Distância mínima
Á de componentes isolados  de componentes ligados à terra
Matrizes de perfuração para furos de fixação
3TC44, nº de enc.: X 203 / 1078; 3TC48, nº de enc. : X 203 / 1080
Secções transversais das conexões ver figura II
Condutor principal:
¿ Conexão parafusada para extremidades retas de condutores
3TC44: a) monofilar b) fio fino com revestimento de cabo
À Condutor de seção circular com terminal para cabos
Á Trilhos energizados
 Parafusos de conexão (com 3TC48, 3TC52, 3TC56 embalados de modo solto) / Nm
Condutor auxiliar:
à monofilar Ä fio fino com revestimento de cabo
Å Parafuso de conexão / Nm
Æ Conexão dos condutores principais com 3TC48, 3TC52, 3TC56:
A arruela elástica (a) é necessária para a fixação do parafuso. A arruela dentada (b)
serve somente para facilitar a montagem e para evitar que o parafuso rode. Assim
sendo, deixa de ser necessário fazer contra-força na cabeça do parafuso. A arruela
dentada não impede o efeito de fixação da arruela elástica. Fixar dos os parafusos de
conexão (mesmo os não utilizados!).
Esquemas de conexões dos dispositivos (designação de bornes segundo
DIN EN 50012)
Ç com chaves auxiliares 2NA + 2NF
Esquemas de circuitos (exemplos de chaveamento)
È Acionamento de sensor É Contato contínuo
S = Sensor K = Contator
Manutenção ver figura III
Aspirar depósitos de pó. As peças de chave ásperas de cor escura são de
funcionamento seguro e não devem ser lubrificadas nem alteradas!
Substituir as peças de chave quando as bases de contato (K) estiverem desgastadas
ao ponto de ser parcialmente visível o material do suporte (T), ver ¿ e À. Se o
desgaste foi irregular e não igual em todas as peças, podem ser apenas substituídas
as peças de chave desgastadas.
Após um curto-circuito na instalação devem ser controladas peças de chave
principais e separar event. peças de chave soldadas com uma chave de parafusos.
Substituir a danificada câmara de arco voltaico.
Substituição da câmara de arco voltaico
Soltar o dispositivo de fixação rápida:
Á 3TC44: Premir os dois pinos (1) com uma chave de parafusos para dentro e rodar
em 90°. A câmara de arco voltaico (2) pode agora ser levantada.
 3TC48, 3TC52, 3TC56: Premir o pino (3) da unidade de sopro (4) com uma chave de
parafusos para dentro e rodar em 90°. Girar a unidade de sopro para fora e premir de
seguida os dois pinos (1), com uma chave de parafusos, para dentro e rodar em 90°.
A câmara de arco voltaico (2) pode agora ser levantada.
Fixar:
Colocar a câmara de arco voltaico (2) premir os dois pinos (1) até ao batente e rodar
em 90°. De seguida com 3TC48, 3TC52, 3TC56 girar a unidade de sopro (4) para
dentro e premir o pino (3) até ao batente e rodar em 90°. Todos os pinos têm que ser
encaixados!
Substituição das peças de chave principais
Elevar a câmara de arco voltaico (ver "Substituição da câmara de arco voltaico").
Peças de chave móveis:
¿a 3TC44: pressionar a peça de chave levemente contra a mola de contato, rodá-la
lateralmente em 90° e retirar. Inserir a nova peça de chave do mesmo modo e elevar
o prato de molas durante o processo.
Àa 3TC48, 3TC52, 3TC56: elevar o suporte de ponte de mola com uma chave de
parafusos e retirar a mola de lâminas. Rodar a peça de chave lateralmente até ser
possível retirá-la. Inserir nova peça de chave e mola de lâmina do mesmo modo.
Ter atenção ao posicionamento correto e a fácil mobilidade!
Peças de chave fixas:
¿b 3TC44: soltar parafuso de fixação, substituir peça de chave com parafusos de
fixação.
Àb partir de 3TC48, 3TC52, 3TC56: substituir peça de chave, incluindo o parafuso de
fixação, com uma chave de cabeça sextavada (chave Allen) 4 mm (3TC52, 3TC56:
5 mm).
Fixar as novas peças de chave (torques de aperto: Nm ver Àc).
Substituição das chaves auxiliares (ver figura Á e Â)
O contator dispõe de 2 chaves auxiliares (5) das quais cada tem 1NA + 1NF. Se
necessário deverá substituir todo o bloco da chave auxiliar.
Substituição de bobinas
à 3TC44 com acionamento em corrente alternada
Soltar os 2 parafusos de fixação (1). Elevar o soquete do contator (2) juntamente com
a câmara de arco voltaico. Rodar a bobina (3) lateralmente e retirar da câmara
magnética (6). Posicionar a nova bobina sobre as molas de atenuação (7) e pressionar
contra as molas, até a bobina encaixar nos pernos (8). Inserir os dispositivos de
conexão na câmara magnética e pressionar conexões da bobina (4) contra as
aberturas (9). Fixar novamente o soquete do contator (2) na câmara magnética (6). A
centragem (5) garante a posição correta da placa base em relação ao soquete do
contator.
Ä 3TC44 com acionamento em corrente contínua
Soltar os dois parafusos de fixação (1). Elevar o soquete de contator (2) juntamente
com a câmara de arco voltaico. Remover as placas de pólos (10) e desaparafusar para
isso os parafusos de cabeça escareada (11). Retirar as conexões da bobina (12)
parcialmente das aberturas (13) e retirar a bobina (14) da câmara magnética (15).
Executar a montagem em seqüência inversa.
Åa 3TC48 com acionamento em corrente alternada
Soltar os 2 parafusos de fixação (16) para a placa de fundo (17). Elevar o soquete dos
contatores (18) juntamente com a câmara de arco voltaico. Substituir a bobina (19).
Colocar novamente o soquete de contator e aparafusar a placa de fundo.
Åb 3TC52, 3TC56 com acionamento em corrente alternada
Desaparafusar placa de fundo (20). Desapertar os dois parafusos de dente de
bloqueio (21) com uma chave de parafusos e desencaixar de seguida a parte inferior
do magneto (22) com a bobina (23). Inserir a nova bobina, de modo a que sejam
visíveis as designações de conexão. Executar a montagem em seqüência inversa.
Æ 3TC48, 3TC52, 3TC56 com acionamento em corrente contínua
Desaparafusar os 4 parafusos de fixação (24). Elevar o soquete de contator (25)
juntamente com a câmara voltaica. Desaparafusar os parafusos (27). Elevar a placa
de pólos (26) e bobina (29) do núcleo da bobina (28) e da placa base (30); Substituir a
bobina (29). Executar a montagem em seqüência inversa.
Ter atenção a superfícies dos pólos limpas!
Ç Montagem de resistência prévia e de economização 3TC4417-0C
Contator 3TC44 com intervalo de atividade da bobina magnética de 0,7 até
1,2 UC, 0,6 até 1,2 UC, 0,7 até 1,25 UC ou 0,8 até 1,2 UC
Torques de aperto para:
Fixação de resistência 2,5 Nm
Ângulo de suporte no contator 0,9 Nm
Chave auxiliar e conexões de bobinas 0,9 Nm
Conexões de resistência 0,6 Nm
Peças de reposição ver figura IV
¿ Segmento de chave principal
À Câmara de arco voltaico
Á Bloco de chave auxiliar, esquerdo; 1NA + 1NF
 Bloco de chave auxiliar, direito; 1NA + 1NF
Consulte o catálogo para outros dados e números de encomenda para acessórios. O
funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os
componentes certificados.
Tensão de isolamento medida
¿ Corrente de operação medida Ie (CC 1) ver figura V
À Máx. potência medida do motor (CC 2, CC 4)
Os dados de potência indicados na placa de características são válidos para
chaveamentos de dois pólos do consumidor ou conexão em série dos circuitos
principais.
Tensão de acionamento, ver borne da bobina magnética
Intervalo de atividade 0,8 até 1,1 x UC
Fusíveis máx. de curto-circuito
ÁFusível NH (Tipo 3NA1) ÂCartucho de fusível DIAZED, rápido
Á, Âa Nenhuma soldadura das peças de chave
b Soldadura de fácil ruptura sem outros danos
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos
graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
Montagem
Conexão
Operação
!
Dados técnicos
3TC4 3TC5
Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC
Este produto foi designado para
ambiente A. O uso deste produto em
ambiente B pode causar
interferências eletromagnéticas
indesejadas em que pode ser
necessário que o usuário tome
medidas adequadas de mitigação.
AVISO
3ZX1012-0TC44-1AA1 7
I
3TC44 3TC48, 3TC52, 3TC56
Ã
II
70
50 Ø4,8
75
85
M3,5M5 8
a
b
t
4
NSB00838
l
m
o
q
p2
h
g
M3,5
Ø k
12,5
p1
f
e
52
39
abt
n
1)
1)
115 1)
c
NSB00650a
22, 22,22, 22,
¿ÀÁÂ Ã Ä Å
3TC44 a) 2,5 ... 10 mm2
b) 1,5 ... 4 mm216 mm2 M5 / 2,5 ... 3 2 x 1 ... 2,5 mm22 x 0,75 ... 1,5 mm2M3,5 / 0,8 ... 1,2
3TC48 6 ... 16 mm210 ... 35 mm215 x 2,5 mm M6 / 3,8 ... 4,5 2 x 1 ... 2,5 mm22 x 0,75 ... 1,5 mm2M3,5 / 0,8 ... 1,2
3TC52 50 ... 120 mm225 x 4 mm M10 / 14 ... 16,5 2 x 1 ... 2,5 mm22 x 0,75 ... 1,5 mm2M3,5 / 0,8 ... 1,2
3TC56 2 x 150 mm22 x 25 x 3 mm M10 / 14 ... 16,5 2 x 1 ... 2,5 mm22 x 0,75 ... 1,5 mm2M3,5 / 0,8 ... 1,2
a
b
ÆÇ
É
ÈL+/L1
S
L
K
A1
A2
/N
1
313
14
42
A2
A1
NSB00702
21
22
31
32
43
44
L+/L1
S0
S1 K
L
14
13
K
A1
A2
/N
AB CD
600 V > 600-750 V 600 V > 600-750 V
Nm
3TC44 2 M4 1,5 ... 2
3TC48 2 M5 2,5 ... 3,1
3TC52 4 M6 3 ... 4
3TC56 4 M8 8 ... 10
83ZX1012-0TC44-1AA1
III
1
2
5
1
5
1
3
2
4
2
14
11
12
13
15
16
19
17
18
20 23 22 21
25
24
27
26
29
28
30
1
10
3TC44 0,8 ... 1,0
3TC48 1,5 ... 2,0
3TC52 3,5 ... 4,7
3TC56 3,5 ... 4,7
1
2
5
6
4
3
9
7
9
8
4
¿ 3TC44
À 3TC48, 3TC52, 3TC56
 3TC48, 3TC52, 3TC56
Ä 3TC44..-0A
Ã
3TC44..-0B
Å
a
3TC48..-0B
Åb 3TC52..-0B, 3TC56..-0B Æ 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A
Á 3TC44
1
Àc)
1
3TC44..-0B 0,9 Nm 24 27
3TC48 1,1 ... 1,5 Nm 1,1 ... 1,5 Nm
3TC52 2,5 ... 3,1 Nm 2,5 ... 3,1 Nm
3TC56 2,5 ... 3,1 Nm 3,6 ... 5,2 Nm
Æ)
0,6 ... 1,0 Nm
21
3TC52 13 ... 20 Nm
3TC56 30 ... 50 Nm
Åb)
16
3TC52 0,8 ... 1,2Nm
Åa)
Ã)
Ä)111
3TC44..-0A 0,9 Nm
3TC4 0,4 ... 0,8 Nm
3TC5 0,7 ... 1 Nm
DE Hilfsschalterbefestigung
EN Auxiliary switch mounting
FR Fixation du bloc de
contacts auxiliaries
ES Fijatción del bloque
de cntactos aux
IT Fissaggio del blocchetto
di contatti ausilian
PT Bloqueio do interruptor
auxiliar
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0TC44-1AA1
© Siemens AG 1993
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) -895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) -895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
III
IV
V
¿
3TC44
3TC48
3TC52
3TC56
3TY2440-0A
3TY2480-0A
3TY2520-0A
3TY2560-0A
À
3TC44
3TC48
3TC52
3TC56
3TY2442-0A
3TY2482-0A
3TY2522-0A
3TY2562-0A
Á
3TC44
3TC48
3TC52
3TC56
3TY6501-1AA00
3TY6501-1AA00
3TY6561-1A
3TY6561-1A
Â
3TC44
3TC48
3TC52
3TC56
3TY6501-1AA00
3TY6501-1AA00
3TY6561-1B
3TY6561-1B
3TC44 3TC48 3TC52 3TC56
¿32 A 75 A 220 A 400 A
À
110 V
220 V
440 V
600 V
750 V
2,5kW; 3,3hp
5kW;6,5hp
9 kW; 12 hp
9 kW; 12 hp
4kW;5,3hp
6,5 kW; 9 hp
13,5 kW; 18 hp
27 kW; 36 hp
38 kW; 50 hp
45 kW; 60 hp
20 kW; 26 hp
41 kW; 55 hp
82 kW; 110 hp
110 kW; 147 hp
110 kW; 147 hp
35 kW; 46 hp
70 kW; 93 hp
140 kW; 187 hp
200 kW; 268 hp
250 kW; 335 hp
Áa
b
35 A
50 A 63 A
160 A 80 A
250 A 250 A
400 A
Âb63 A
1
4
2
3
Ç
1 Zum Befestigen des Haltewinkels mit Schrauben Kammer abnehmen.
2 Vorwiderstand r2 für Spannungen größer 230 V
3 Anschluss für Steuerspannung
4 Sparwiderstand r1
1 Remove cover for fitting the screws in the holding bracket.
2 Series resistor r2 for voltages higher than 230 V
3 Connection for control voltage
4 Economy resistor r1
1 Déposer la chambre pour pouvoir fixer les vis des équerres de fixation.
2 Résistance série r2 pour tensions supérieures a 230 V
3 Raccordement de la tension de commande
4 Résistance d’économie r1
1 Para fijar los tornillos del angular soporte, desmontar esta camera.
2 Resistor protector r2 para tensiones superiores a 230 V
3 Conección para tensión de mando
4 Resistor económico r1
1 Per fissare le viti dell’angolare di sostegno togliere la camera.
2 Resitenza addizionale r2 per tensioni superiori a 230 V
3 Allacciamento per la tensione di comando
4 Resistenza di risparmio r1
1 Retirar a cobertura para fixar os parafusos angulares de fixação.
2 Resistência de prévia r2 para tensões superiores a 230 V
3 Conexão para tensão de controle
4 Resistência de economização r1
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Português