Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
1/11
Seite/page
Kenndaten
Elektrische Eigenschaften
Thermis
Key Parameters
VDRM / VRRM
2800 - 3400 V
IFAVM
175 A (TC=100 °C)
3570A (TC=55°C)
IFSM
4500 A
VT0
0,9 V
rT
1,8 mΩ
RthJC
0,17 K/W
Base plate
50 mm
Weight
800 g
For type designation please refer to actual
short form catalog
http://www.ifbip.com/catalog
Merkmale
Features
Druckkontakt-Technologie für hohe
Zuverlässigkeit
Pressure contact technology for high reliability
Industrie-Standard-Gehäuse
Industrial standard package
Elektrisch isolierte Bodenplatte
Electrically insulated base plate
Typische Anwendungen
Typical Applications
Gleichrichter für Antriebsapplikationen
Rectifier for drives applications
Gleichrichter für UPS
Rectifiers for UPS
Batterieladegleichrichter
Battery chargers
content of customer DMX code
DMX code
DMX code
digit
digit quantity
type designation
1..18
18
serial number
19..23
5
internal production order number
24..31
8
material number
32..41
10
date code (YY/WW)
42..45
4
add on for date code
46
1
www.ifbip.com
support@infineon-bip.com
1 2 3
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
2/11
Seite/page
che Eigenschaften
Elektrische Eigenschaften / Electrical properties
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values
DD175N
Periodische Spitzensperrspannung
repetitive peak reverse voltages
Tvj = -40°C... Tvj max
VRRM
2800
3200
3000
3400
V
V 1)
Stoßspitzensperrspannung
non-repetitive peak reverse voltage
Tvj = +25°C... Tvj max
VRSM
2900
3300
3100
3500
V
V
Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert
maximum RMS on-state current
IFRMSM
350
A
Dauergrenzstrom
average on-state current
TC = 100°C
TC = 78°C
IFAVM
175
223
A
A
Stoßstrom-Grenzwert
surge current
Tvj = 25 °C, tP = 10 ms
Tvj = Tvj max, tP = 10 ms
IFSM
4.500
4.000
A
A
Grenzlastintegral
I²t-value
Tvj = 25 °C, tP = 10 ms
Tvj = Tvj max, tP = 10 ms
I²t
101.000
80.000
A²s
A²s
Charakteristische Werte / Characteristic values
Durchlaßspannung
on-state voltage
Tvj = Tvj max , iF = 600 A
vF
max.
2,05
V
Schleusenspannung
threshold voltage
Tvj = Tvjmax
V(TO)
0,9
V
Ersatzwiderstand
slope resistance
Tvj = Tvj max
rT
1,8
Sperrstrom
reverse current
Tvj = Tvj max , vR = VRRM
iR
max.
20
mA
Isolations-Prüfspannung
insulation test voltage
RMS, f = 50 Hz, t = 1 sec
RMS, f = 50 Hz, t = 1 min
VISOL
3,6
3,0
kV
kV
Thermische Eigenschaften / Thermal properties
Innerer Wärmewiderstand
thermal resistance, junction to case
pro Modul / per Module, Θ = 180° sin
pro Zweig / per arm, Θ = 180° sin
pro Modul / per Module, DC
pro Zweig / per arm, DC
RthJC
max.
max.
max.
max.
0,085
0,170
0,082
0,164
°C/W
°C/W
°C/W
°C/W
Übergangs-Wärmewiderstand
thermal resistance, case to heatsink
pro Modul / per Module
pro Zweig / per arm
RthCH
max.
max.
0,02
0,04
°C/W
°C/W
Höchstzulässige Sperrschichttemperatur
maximum junction temperature
Tvj max
150
°C
Betriebstemperatur
operating temperature
Tc op
- 40...+150
°C
Lagertemperatur
storage temperature
Tstg
- 40...+150
°C
1) 3400V auf Anfrage/ 3400V on request
prepared by:
A.G.
date of publication:
27.09.16
approved by:
M.S.
revision:
3.0
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
3/11
Seite/page
Mechanische Eigenschaften
Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in
Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen.
This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging
technical notes.
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
Gehäuse, siehe Anlage
case, see annex
Seite 4
page 4
Si-Element mit Druckkontakt
Si-pellet with pressure contact
Innere Isolation
internal insulation
AlN
Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse
mounting torque
Toleranz ±15%
M1
5
Nm
Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse
terminal connection torque
Toleranz ±10%
M2
12
Nm
Gewicht
weight
G
typ.
800
g
Kriechstrecke
creepage distance
17
mm
Schwingfestigkeit
vibration resistance
f = 50 Hz
50
m/s²
file-No.
E 83335
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
4/11
Seite/page
Maßbild
1 2 3
DD
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
5/11
Seite/page
R,T Werte
R,Tau-Glieder des Elements
Transienter Wärmewiderstand
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC
Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC
Pos. n
1
2
3
4
5
6
7
Rthn [°C/W]
0,0039
0,0097
0,0291
0,0552
0,0661
τn [s]
0,0008
0,008
0,085
0,54
2,85
Analytische Funktion / Analytical function:
max
n
n=1
thn
thJC
n
t
- e
1
R
Z
Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t)
Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
6/11
Seite/page
R,Tau_Glieder des Kühlers
Natürliche Kühlung / Natural cooling
3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink
Kühler / Heatsink type: KM17 (60W)
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA
Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA
Pos. n
1
2
3
4
5
6
7
Rthn [°C/W]
0,0205
0,07905
1,535
τn [s]
2,04
36,4
1340
Verstärkte Kühlung / Forced cooling
3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink
Kühler / Heatsink type: KM17 (Papst 4650)
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA
Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA
Pos. n
1
2
3
4
5
6
7
Rthn [°C/W]
0,015
0,08
0,475
τn [s]
4,11
40,4
458
Analytische Funktion / Analytical function:
max
n
n=1
thn
thCA
n
– t
- e
1
R
Z
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
7/11
Seite/page
Diagramme
Diagramme Durchgangsverluste
Gehäusetemperatur
Durchlassverlustleistung je Zweig / On-state power loss per arm PFAV = f(IFAV)
Parameter: Stromflußwinkel / Current conduction angle Θ
Höchstzulässige Gehäusetemperatur / Maximum allowable case temperature TC = f(IFAVM)
Strombelastung je Zweig / Current load per arm
Berechungsgrundlage PTAV (Schaltverluste gesondert berücksichtigen)
Calculation base PTAV (switching losses should be considered separately)
Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
8/11
Seite/page
Maximaler Strom bei B2 und B6
0100 200 300 400 500
ID [A]
L-Last
R-Last
Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID
B2- Zweipuls-Brückenschaltung / Two-pulse bridge circuit
Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
0100 200 300 400 500 600
ID [A]
Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID
B6- Sechspuls-Brückenschaltung / Six-pulse bridge circuit
Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
9/11
Seite/page
Sperrverzögerungsladung
Grenzstrom
Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-di/dt)
Tvj = Tvjmax, vR ≤ 0,5 VRRM, vRM = 0,8 VRRM
Parameter: Durchlaßstrom / On-state current iFM
Grenzstrom je Zweig / Maximum overload on-state current per arm IF(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM
a: Leerlauf / No-load conditions
b: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) = IFAVM
Ta = 35°C, verstärkte Luftkühlung / Forced air cooling Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (Papst 4650)
Ta = 45°C, natürliche Luftkühlung / Natural air cooling Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (60W)
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
10/11
Seite/page
Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV)
B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit, 120° rectangular
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (60W) Natürliche Kühlung bei / Natural cooling at TA = 45°C
Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor)
Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV)
B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit 120° rectangular
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (Papst 4650) Verstärkte Kühlung bei / Forced cooling at TA = 35°C
Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor)
Netz-Dioden-Modul
Rectifier Diode Module
Datenblatt / Data sheet
DD175N
Date of Publication 2016-09-27
Revision 3.0
11/11
Seite/page
Nutzungsbedingungen
Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal
bestimmt. Die Beurteilung der Eignung dieses Produktes für Ihre Anwendung sowie die Beurteilung der
Vollständigkeit der bereitgestelltenProduktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen
Abteilungen.
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche
Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im
jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen
Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen
und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte
mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für
Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten.
Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem
für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden
Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend
empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig
machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben.
Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten.
Terms & Conditions of usage
The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your
technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the
completeness of the product data with respect to such application.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such
warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no
guarantee of any kind for the product and its characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns
the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see
www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due
to technical requirements our product may contain dangerous substances.
For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in health or live endangering or life support applications, please notify.
Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on
the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers.
Changes of this product data sheet are reserved.
Überstrom