SIRIUS 3RA2120 DE Sicherungsloser Verbraucherabzweig S0 Originalbetriebsanleitung EN Fuseless load feeder S0 Original Operating Instructions EL S0 PL Odganik odbiornika S0 bez bezpiecznikow Oryginalna instrukcja obsugi FR Depart-moteur sans fusible S0 Instructions de service originales ET Kaitsmeta toitefiider S0 Originaalkasutusjuhend RO Derivaie consumatori fr sigurane S0 Instruciuni de utilizare originale ES Derivacion a motor sin fusibles S0 Instructivo original FI Sulakkeeton S0-virranjakolaite Alkuperaiskayttoohje SK Bezpoistkova odboka pre spotrebie S0 Originalny navod na obsluhu IT Derivazione utenza senza fusibili S0 Istruzioni operative originali HR Potroaki odvod bez osiguraa S0 Originalne upute za uporabu SL Odcepna spojka za porabnike brez varovalke S0 Originalno navodilo za obratovanje PT Derivacao de alimentacao sem fusiveis S0 Instrucoes de Servico Originais HU leagazasok SV Sakringsfri lastmatare S0 Originalbruksanvisning BG S0 LT Besaugikl imtuvo ataka S0 Originali eksploatacijos instrukcija TR Sigortasiz yuk besleyici S0 Orijinal letme Kilavuzu CS Bezpojistkovy spotebiovy vyvod S0 Originalni navod k obsluze LV Slodzes fderis bez drointjiem S0 Oriinl lietoanas pamcba S0 DA Sikringslos forbrugerforgrening S0 Original driftsvejledning NL Zekeringvrije verbruikersaftakking S0 Originele gebruiksaanwijzing S0 biztositek nelkuli felhasznaloi Eredeti uzemeltetesi utmutato SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Furth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance NEB430005420000/RS-AA/002 3ZX1012-0RA20-1DA1 S0 http://support.industry.siemens.com 60284351 Last update: 03 February 2017 DE ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerat durfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefuhrt werden. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement etre realises par une personne qualifiee en electricite. ES ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalacion y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati. PT ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao electrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalacao e manutencao neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. BG ! . . . . CS ! NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped zahajenim praci odpojte zaizeni a modul od napti. Instalani a udrbaske prace smi na tomto pistroji provadt pouze kvalifikovany elektrika. DA ! FARE Farlig spaending. Livsfare eller fare for alvorlige kvaestelser. Inden arbejdet pabegyndes skal anlaegget og enheden gores spaendingsfri. Installationer og vedligeholdelser pa dette apparat ma kun gennemfores af en autoriseret elektriker. EL ! . - . . . ET ! OHT Ohtlik pinge. Eluoht voi tosiste vigastuste oht. Enne toode algust tuleb susteemi ja seadme pinge valja lulitada. Seadme paigaldus- ja hooldustoid voib teha ainult atesteeritud elektrik. FI ! VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettava jannitteettomiksi ennen toiden aloittamista. Taman laitteen asennus-ja huoltotoita saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoteknikko. HR ! OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije poetka radova postrojenje i ureaj spojiti bez napona. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlateno struno elektrotehniko osoblje. HU ! VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. A munkak megkezdese eltt vegezze el a berendezes vagy keszulek feszultseg-mentesiteset. Ezen az eszkozon a telepitessel es a karbantartassal kapcsolatos feladatokat kizarolag megfelel felhatalmazassal rendelkez villamossagi szakember vegezheti. LT ! PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Sio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui. LV ! BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no baroanas. Ss ierces uzstdanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis. NL ! GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel voor aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. PL ! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na RO ! PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Inaintea inceperii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i intreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat. SK ! NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred zaatim prac zariadenie a pristroj odpojte od napatia. Intalane a udrbarske prace na tomto pristroji moe vykonava vylune autorizovany elektrikar. SL ! NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Intalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaen elektriar. SV ! FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Koppla anlaggningen och apparaten spanningsfri innan du paborjar arbetena. Installation och underhall av denna apparat far endast utforas av en behorig elektriker. TR ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz.Bu cihazin montaji ve bakimi yalniz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. ! . . . . ! Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk. 2 3ZX1012-0RA20-1DA1 3RA2120-..A (3RA2921-1.(A00)) 3RV2928-0B 3RV2.1 3RV2.2 AC DC 3RA2921-1A 3RA2921-1AA00 3RA2921-1B 3RA2921-1BA00 3RT2.2.-.A... 3RT2.2.-.B... 3RW301.-1BB.. 3RW402.-1BB.. 3RW302.-1BB.. 3RF24..-1B... 3ZX1012-0RA20-1DA1 3 3RA2120-..E (3RA2921-2A(A00)) (3RA2921-2G(A00)) 3RA2921-2A 3RA2921-2AA00 9 5$$ 5$$$ 3RV2928-0B 9 5$$ 5$$$ 3RA2921-2G 3RA2921-2GA00 3RA2911-1C 3RA2911-1CA00 4 AC DC 3RW402.-2BB.. 3RW302.-2BB.. 3ZX1012-0RA20-1DA1 3RA2921-2F(A00) 3RA2921-2F 3RA2921-2FA00 9 5$) 5$)$ 3RV2928-0B 3RA2911-1C 3RA2911-1CA00 AC 3ZX1012-0RA20-1DA1 DC 5 E 3RA2120-..E D D DE Schritt 2a und 2b gleichzeitig ausfuhren! EN Carry out step 2a and 2b simultaneously! EL 2a 2b ! PL Krok 2a i 2b wykona jednoczenie! FR Executer simultanement les etapes 2a et 2b ! ET Taitke sammud 2a ja 2b samal ajal! RO Executai paii 2a i 2b simultan! ES Ejecutar simultaneamente los pasos 2a y 2b! FI SK Krok 2a a 2b vykonajte suasne! IT Eseguire le operazioni 2a e 2b contemporaneamente! HR Korake 2a i 2b izvrite istovremeno! SL Korak 2a in 2b izvedite istoasno! PT Executar o passo 2a e 2b em simultaneo! HU A 2a es a 2b lepest egy idben hajtsa vegre! SV Utfor steg 2a och 2b samtidigt! LT Zingsnius 2a ir 2b atlikite tuo paiu metu! TR Adim 2a ve 2b'yi ayni anda uygulayin! CS Kroky 2a a 2b provadjte souasn! LV Taitke sammud 2a ja 2b samal ajal! 2 2 ! DA Gennemfor trin 2a og 2b samtidigt! NL Stap 2a en 2b gelijtijdig verrichten! BG 2a 2b ! Suorita vaiheet 2a ja 2b samanaikaisesti! 2a 2b! 6 3ZX1012-0RA20-1DA1 3RA2921-1A..., 3RA2921-1B..., 3RA2921-2A..., 3RA2921-2F... Ie, max Tu, max PP 29 A 60 PP PP 60 PP > 29 ... 32 A PP > 32 A PP > 29 ... 32 A -- Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 40 -- 3ZX1012-0RA20-1DA1 (c) Siemens AG 2009