NEB430005420000/RS-AA/002 Last update: 03 February 2017
3ZX1012-0RA20-1DA1
SIRIUS 3RA2120
DE Sicherungsloser Verbraucherabzweig S0
Originalbetriebsanleitung
EN Fuseless load feeder S0
Original Operating Instructions EL Διακλάδωση φορτίου χωρίς
ασφάλεια S0
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Odgałęźnik odbiornika S0 bez bezpieczników
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Départ-moteur sans fusible S0
Instructions de service originales ET Kaitsmeta toitefiider S0
Originaalkasutusjuhend RO Derivație consumatori fără siguranțe S0
Instrucțiuni de utilizare originale
ES Derivación a motor sin fusibles S0
Instructivo original FI Sulakkeeton S0-virranjakolaite
Alkuperäiskäyttöohje SK Bezpoistková odbočka pre spotrebiče S0
Originálny návod na obsluhu
IT Derivazione utenza senza fusibili S0
Istruzioni operative originali HR Potrošački odvod bez osigurača S0
Originalne upute za uporabu SL Odcepna spojka za porabnike brez varovalke S0
Originalno navodilo za obratovanje
PT Derivação de alimentação sem fusíveis S0
Instruções de Serviço Originais HU S0 biztosíték nélküli felhasználói
leágazások
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Säkringsfri lastmatare S0
Originalbruksanvisning
BG Захранващо устройство без бушон S0
Оригинално ръководство за експлоатация LT Besaugiklė imtuvo atšaka S0
Originali eksploatacijos instrukcija TR Sigortasız yük besleyici S0
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Bezpojistkový spotřebičový vývod S0
Originální návod k obsluze LV Slodzes fīderis bez drošinātājiem S0
Oriģinālā lietošanas pamācība РУ Фидер без предохранителя S0
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Sikringsløs forbrugerforgrening S0
Original driftsvejledning NL Zekeringvrije verbruikersaftakking S0
Originele gebruiksaanwijzing 中文 无熔断器的负载支路 S0
原始操作说明
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
60284351
23ZX1012-0RA20-1DA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalač a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RA20-1DA1 3
3RV2928-0B
3RA2120-..A
(3RA2921-1.(A00))
3RV2.1
3RV2.2
AC DC
3RA2921-1A
3RA2921-1AA00
3RA2921-1B
3RA2921-1BA00
3RT2.2.-.A... 3RT2.2.-.B...
3RW301.-1BB..
3RW402.-1BB..
3RW302.-1BB..
3RF24..-1B...
43ZX1012-0RA20-1DA1
9
5$$
5$$$
3RA2921-2A
3RA2921-2AA00
3RA2120-..E
(3RA2921-2A(A00))
(3RA2921-2G(A00))
9
5$$
5$$$
DC
AC
3RA2911-1C
3RA2911-1CA00
3RV2928-0B
3RA2921-2G
3RA2921-2GA00
3RW402.-2BB..
3RW302.-2BB..
3ZX1012-0RA20-1DA1 5
9
5$)
5$)$
3RA2921-2F
3RA2921-2FA00
3RA2921-2F(A00)
3RV2928-0B
3RA2911-1C
3RA2911-1CA00
AC DC
63ZX1012-0RA20-1DA1
3RA2120-..E
DE Schritt 2a und 2b gleichzeitig ausführen!
EN Carry out step 2a and 2b simultaneously! EL Εκτελέστε το βήμα 2a και 2b ταυτόχρονα!PL Krok 2a i 2b wykonać jednocześnie!
FR Exécuter simultanément les étapes 2a et 2b ! ET Täitke sammud 2a ja 2b samal ajal! RO Executaţi paşii 2a şi 2b simultan!
ES ¡Ejecutar simultáneamente los pasos 2a y 2b! FI Suorita vaiheet 2a ja 2b samanaikaisesti! SK Krok 2a a 2b vykonajte súčasne!
IT Eseguire le operazioni 2a e 2b contemporaneamente! HR Korake 2a i 2b izvršite istovremeno! SL Korak 2a in 2b izvedite istočasno!
PT Executar o passo 2a e 2b em simultâneo! HU A 2a és a 2b lépést egy időben hajtsa végre! SV Utför steg 2a och 2b samtidigt!
BG Изпълнете стъпки 2a и 2b едновременно!LT Žingsnius 2a ir 2b atlikite tuo pačiu metu! TR Adım 2a ve 2b'yi aynı anda uygulayın!
CS Kroky 2a a 2b provádějte současně!LV Täitke sammud 2a ja 2b samal ajal! РУ Операции 2а и 2б выполнить одновременно!
DA Gennemfør trin 2a og 2b samtidigt! NL Stap 2a en 2b gelijtijdig verrichten! 中文 请同时执行步骤 2a 2b!
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RA20-1DA1
© Siemens AG 2009
3RA2921-1A..., 3RA2921-1B..., 3RA2921-2A..., 3RA2921-2F...
Ie, max Tu, max
29 A 60
> 29 ... 32 A 60
> 29 ... 32 A 40
>32A
PP
PP
PP
PP
PP
PP