MODEL NUMBERS CX240D5-B CX480D5-B
OUTPUT SPECIFICATIONS
1
Operating Voltage (47-63 Hz) [Vrms] 12-280 48-530
Load Current Range [Arms] .06-5 .06-5
Transient Overvoltage [Vpk] 600 1200
Max. Surge Current, (16.6ms) [Apk] 250 250
Max. On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk] 1.4 1.4
Maximum I 2 t for Fusing, (8.3 msec.) [A 2 sec] 260 260
Max. Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms] 5.0 5.0
Min. Off-State dv/dt @ Max. Rated Voltage [V/µsec] 2 500 500
Max. Turn-On Time 3 1/2 Cycle
Max. Turn-Off Time 1/2 Cycle
Power Factor (Min.) with Max. Load 0.5 0.5
INPUT SPECIFICATIONS
1
Must On Voltage Range 0-1.0 Vdc
Must Off Voltage Range 4-28 Vdc
Nominal Input Impedance 1360 Ohm
Typical Input Current @ 15 Vdc 10 mAdc
GENERAL NOTES
1 All parameters at 25ºC unless otherwise specified.
2 Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1
3 Turn-On Time for Random Turn-On versions 0.1msec.
• SCR Output
Ultra High Surge Rating
• Crydom’s Patented Design
Crydom's family of SPST relays
achieves the highest power switching
capability in a PC-mounted air-cooled
package. Advanced features include
SERIES CX-B
Rev. 102607
PAGE 1 OF 2
exceptional steady state current, plus
ultra-high surge ratings. Models are
available to switch up to 660 Vrms with
either zero-cross or random turn-on (”R”)
switching versions. Pinout is compatible
with Series 6 and OAC type I/O modules
Manufactured in Crydom’s ISO 9002
Certified facility for optimum product
performance and reliability.
© 2007 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.
Series CX-B
5 Amp • 120/240, 480 Vac • AC OUTPUT SIP
NC (Normally Closed) Configuration
For NO (Normally Open) configuration
see Series CX data sheet.
GENERAL SPECIFICATIONS
Dielectric Strength 50/60Hz Input/Output/Base 4000 Vrms
Insulation Resistance (Min.) @ 500 Vdc 10 9 Ohm
Max. Capacitance Input/Output 10 pF
Ambient Operating Temperature Range -30 to 80ºC
Ambient Storage Temperature Range -30 to 125ºC
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Weight: (typical) 0.4 oz. (11g)
Encapsulation: Thermally Conductive Epoxy
5.0
6.0
3.0
1.0
2.0
4.0
0
20 40 60 80
AMBIENT TEMPERATURE [°C]
LOAD CURRENT [AMPS]
Max. Load Current vs. Temp.
CURRENT DERATING CURVE
All dimensions are in inches (millimeters)
H
.700
(17.8) 1.100
(27.9)
1.70
(43.1)
.050
TYP.
(1.3)
CONTROL LOAD
.300 MAX.
.100
(2.5)
.040 (1.0) DIA.
(4 PLACES)
.200
(5.1)
.300 TYP.
(7.6) 4 3 2 1
(7.6)
MAX.
MECHANICAL OUTLINE
PIN 1: AC LOAD
PIN 2: AC LOAD
PIN 3: +DC CONTROL
PIN 4: -DC CONTROL
AVAILABLE OPTIONS
R Random Turn-On Switching
Example: CX240D5R-B, CX480D5R-B
H = 1.0 (25.4) max for CX240
H = 1.5 (36.8) max for CX480
APPROVALS
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc., 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: intsales@crydom.com.
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
RISCO DE
DESCARGA
ELÉTTRICA OU
EXPLOSÃO
Desconectar
o equipamento
de toda á
energia antes
de instalar ou
trabalhar com
este equipamen
to
Verificar todas
as conexões e
recolocar todas
as tampas
antes de religar
o equipamento
O não cumprimento
destas instruções
pode levar á morte
ou lesões sérias.
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
The product's side panels may be hot, allow
time for product to cool before touching.
Follow proper mounting instructions including
torque values.
Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Failure to follow this instruction can result in
serious injury, or equipment damage.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
A não observância destas precauções pode
provocar a morte, ferimentos graves ou
danos materiais.
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
Beachten Sie die Montageanweisungen,
Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENT O
Os painéis laterais do produto podem estar
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer
antes de lhe tocar.
Siga devidamente as instruções de montagem.
Não permita a entrada de líquidos e de objectos
estranhos no produto.
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO
SERIES CX-B.
Rev. 102607
PAGE 2 OF 2
ANNEX – ENVIRONMENTAL INFORMATION:
The environmental information disclosed in this annex including the EIP
Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic
Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution
Caused by Electronic Information Products.
Part Toxic or hazardous Substance and Elements
Name Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated
(Pb) (Hg) (Cd) Chromium
(Cr (VI))
biphenyls
(PBB)
diphenyl ethers
(PBDE)
Semiconductor
dieX O O O O O
Solder X O O O O O
ӊ - ⦃ֱֵᙃ:
ℸ䰘ӊ᠔󰵼⼎ⱘࣙᣀ⬉ᄤֵᙃѻક∵ᶧ೒󰵼ⱘ⦃ֱֵᙃ
ヺড়ЁҎ⇥݅೑⬉ᄤ㸠Ϯ󰵼ޚ SJ/T11364 - 2006,
⬉ᄤֵᙃѻક∵ᶧ᥻ࠊ󰵼䆚㽕∖
ܗӊ
ৡ⿄ 䪙 ∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ໮⒈㘨㣃 ໮⒈Ѡ㣃䝮
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
ᇐԧ㢃⠛ X O O O O O
⛞᥹⚍ X O O O O O
© 2007 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.