V23990-P44_-_-PM flowPIM® 0
Tyco Electronics Rupert-Mayer-Str. 44, D-81359 München power.switches@tycoelectronics.com
Montagehinweise / Handling Instruction
Montagehinweise... Handling Instructions...
... für die Leiterplatte … to the PCB
• Das Modul muss vor dem Lötvorgang zuerst
in die Löcher der Leiterplatte eingerastet
werden.
• Nach dem Einrasten müssen alle Kontaktpins
eingelötet werden.
• Die Pins dürfen während und nach der
Montage bei einer max. Modultemperatur von
25°C nicht mehr als ±0.2 mm bzw 35 N
gedehnt bzw gestaucht werden.
• Die Pins dürfen bei einer max.
Substratetemperatur von 100°C mit nicht
mehr als ±5 N auf Dauer belastet werden.
• Eine Vibrationsbelastung der Pins ist
unbedingt zu vermeiden.
• The module must be fixed to the PCB by clipping
into the adequate holes before pin soldering.
• After fixing all pins must be soldered into the
PCB.
• During assembly, at a max. module temperature
of 25°C, the pins should not be drawn or pushed
more than ±0.2 mm or loaded with a higher force
than 35N.
• At a maximum substrate-temperature of 100°C
the load of the pin should not exceed ±5N.
• Vibration stress on pins is not allowed
...für den Kühlkörper ...to the heatsink
• Die Montagefläche des Kühlkörpers muß
sauber und frei von Partikeln sein.
• the heatsink surface must be clean and
particleless.
• Die Ebenheit muß < 0.05 mm auf einer Länge
von 100 mm betragen.
• the flatness must be < 0.05 mm for 100 mm
continous.
• die Rauhigkeit sollte geringer als RZ < 0.01
mm sein.
• the surface roughness should be less than
RZ < 0.01 mm.
...für die Wärmeleitpaste ...to the thermal paste
• homogene Verteilung der Wärmeleitpaste auf
der ganzen Modulbodenplatte mit einer max.
Dicke von 0.05 mm.
• homogenous applying of the thermal conducting
paste over the whole module plate with a
thickness of max. 0.05 mm.
• Dickere Wärmeleitpaste erhöht den Rth. • Thicker thermal paste can raise the value of the
Rth.
... für die Befestigungsschrauben des
Kühlkörpers
...to the fastening screws of the heatsink
• zuerst die Schrauben mit halbem
Drehmoment festziehen.
• tighten crossover with the half torque first.
• dann mit max. Drehmoment festziehen (falls
möglich nach 3 Stunden noch einmal
festziehen).
• tighten crossover with max. torque second
(if possible, after 3 hours again)
Tabelle 1
Table 1
Anzugsdrehmomente für den Kühlkörper Torque instruction to the heatsink
Befestigungsschrauben / screws M4
Schraubenunterlegscheibe Außendruchmesser /
washer outer diameter
D= 9mm
Anzugsdrehmoment / mounting torque Ma =2.0-2.2Nm