Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 ES-61199S G May 16, 1994 1 of 11 Procedimiento Para Terminado De Contactos SolderTacts(R) Series "748"Para Cable De ParTrenzados: D-602-0126, D-602-0127 1. 1.1 Enfoque Este Proceso de Ingenieria contiene los procedimientos para terminado, requisitos de inspeccion, y procedimientos de retrabajo para los contactos Soldertacts(R) D-621 -0126 y D-621 -0127. 2. 2.1 Referencias Planos de Control de Especificaciones de Raychem. D-621-0126: Contacto Protegido, Pin, Par Trenzado (Clavija de entrada, Pin Saliente) D-621-0127: Contacto Protegido, Clavija, Par Trenzado (Pin de Entrada / Clavija de Salida ) 2.2 Otras Especificaciones: Standard Federal QQ-S- 571 2.3 Instrucciones de Raychem. Instrucciones de Super Heater AA-400 Instrucciones de Fixtura de sujecion AD-1319 2.4 Otras Instrucciones. Estandares de inspeccion visual: " Fotos de Verificacion" Cintas de Video: "Procedimientos de Instalacion de Contactos SolderTacts" 3. 3.1 Equipo De Aplicacion Y Herramientas. Herramientas de calentamiento. Herramienta de calentamiento Superheater AA-400 Compresor de Aire Portatil Pistola de Calor Steinel 3.2 Reflector Mini Reflector de Manga de Soldadura #979663 Boquilla Steinel 0740 Fixtura de Sujecion Fixtura de Sujecion AD-1319 con Adaptador AT-1319-14 o Fixtura de Sujecion AD-1480 Fixtura de Reparacion AD-1480 Otras Herramientas AD-1297 Cortadoras para Par Trenzado, 22 AWG. AD-1298 Cortadoras para Par Trenzado, 24-25 AWG. AD-1480 Fixtura de Sujecion para retrabajo. Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 4.0 4.1 ES-61199S G May 16, 1994 2 of 11 Informacion General Descripcion Los contactos D-602-0126 y D-602-0127 estan disenados para uso en los siguientes conectores teniendo cavidades tamano 16: MIL- C-28748 raca rectangular y conectores de panel, conectores circulares de altadensidad Raychem RD-1 y conectores triaxiales Raychem series D-621. Estas soldaduras de contactos de una pieza soldan a cables de par trenzados mediante soldadura pre-formada pre-instalada en mangas aislantes termocontractibles 4.2 Acomodo de alambre de par-trenzados. Contactos D-602-0126 y D-602-0127 acomodaran cables de par-trenzados en las siguientes construcciones: Tamano: 22 AWG hasta 26 AWG Platinado: Estano o plata. Alambre: solido o de hilos trenzados. Aislamiento:.067 Pulg. (1.7mm.) max. Consultar con Raychem para otras construcciones de alambres. 5.0 5.1 5.1.1 Procedimientos De Terminado Preparacion de cable de par-trenzado. Destorcer y enderezar los alambres por una longitud de 0.7 pulgadas aproximadamente. Figure 1 5.1.2 Desforrar de acuerdo con la Figura 2. Figure 2 Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 ES-61199S G May 16, 1994 3 of 11 5.1.3 Asegurarse de que los conductores trenzados esten su posicion normal,retorcer y alizar los cables par-trenzado con los dedos,si es necesario. 5.1.4 Estanar el alambre trenzado y el solido sin platinar hasta 0.5 pulgadas (1.3 mm) del aislamiento, con soldadura SN63 y flux RMA por QQ-S-571. Figure 3 5.1.5 Cortar los conductores de senal y de tierra de acuerdo a la Figura 4 Rev. D con la herramienta de corte AD-1297 o AD-1298. Figure 4 5.2. 5.2.1 Insercion de cable preparado en el contacto. Insertar los conductores en el contacto como sigue: El alambre de senal (el desforrado largo) en la manga aislante (diametro menor). El alambre de tierra (el desforrado corto) entre las dos mangas aislantes, a un punto que no coincida con ninguna de las ventanas de inspeccion . 5.2.2 Empujar ambos alambres en los contactos hasta que esten completamente insertados como se muestra aba jo. Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 ES-61199S G May 16, 1994 4 of 11 NOTA Mientras se empuja el alambre , rotar el contacto ligeramente hacia adelante y hacia atras para evitar que los alambre se peguen. Cuidar de no forzar los alambres demasiado en los contactos.No torcer los contactos o los alambres . 5.2.3 5.2.3.1 Inspeccion Posicion adecuada del alambre. El alambre de senal debe ser visible a traves de la ventana de inspeccion delantera (figura 5) y debe de estar debajo ( dentro ) de la soldadura preformada. 5.2.3.2 El conductor de tierra debe estar posicionado ENTRE las dos ventanas de inspeccion traseras (Figura 6B) , y no directamente DENTRO de cada ventana (Figura 6A). No debe de extenderse hacia las ventanas de inspeccion delanteras. La orilla del aisalmiento debe de estar dentro de los limites dimensionales de la Figura Nota: El conductor de tierra debe de estar posicionado en el lado del contacto que se volteara hacia abajo durante el calentamiento ( Ver Figura 9A). 5.2.3.3 Si los alambres no pueden posicionarse correctamente, sacarlos y revisar el desforrado por conductores astillados o doblados, o excesos de soldadura en los coductores. Figure 5 Figure 6A Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Figure 6B Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 5.3 ES-61199S G May 16, 1994 5 of 11 Procedimiento de calentamiento : Herramientas de Calentamiento Operadas Manualmente. IMPORTANTE: Se debe de usar la fixtura de Sujecion AD-1319 y el adaptador o la fixtura de retrabajo AD-1480 , para prevenir danos a los contactos. 5.3.1 Si la fixtura de Sujecion AD-1319 va a ser usada, instalar el adaptador AD-1319-14, insertar un contacto , y ajustar la dimension como se muestra en la Figura 7. Asegurarse de que el contacto sea insertado en la orilla correctad del adaptador : el pin contacto D-602-0126 en la terminal"P" y el contacto hembra D-602-127 en la terminal "S". SET-UP DIMENSIONS FOR AD-1319 HOLDING FIXTURE Figure 7 5.3.2 Insertar el ensamble contacto/cable en la terminal adecuada de el adaptador AT-1319-14 o en la fixtura de retrabajo AD-1480 como se muestra. Contactos D-602-0126 ( clavija interna/ pin externo) : terminal "P" Contactos D-602-0127 ( pin interno / clavija externa) : terminal "S" Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 ES-61199S G May 16, 1994 6 of 11 AD-1319 HOLDING FIXTURE AND AT-1319-14 ADAPTER WITH CONTACT/CABLE ASSEMBLY Figure 9 AD-1480 REPAIR HOLDING FIXTURE WITH CONTACT/CABLE ASSEMBLY (0UTER PIN CONTACT SHOWN FOR REFERENCE) 5.3.3 Sujetar el cable de par- trenzado en la fixtura de Sujecion AD-1319 ( si se usa) * El cable debe de estar completamente insertado en el contacto( ver seccion * El contacto debe de estar completamente insertado en el adaptador . * El cable debe estar derecho entre los contacto la mordaza del cable . 5.3.4 Aplicacion de calor con Herramienta de aire caliente. 5.3.4.1 Colocar el reflector adecuado a la herramienta de calentamiento (ver Seccion 3 para la seleccion del reflector). 5.3.4.2 Prender la herramienta de calentamiento y permitir que se caliente (ver las instrucciones para el uso de la herramienta PRECAUCION Las herramientas de calentamiento tienen superficies calientes y tubos que producen aire caliente que pueden causar quemaduras . Para prevenir quemaduras no tocar los tubos , y mantenga manos y dedos alejados de la corriente de aire caliente . Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Print Date:12-Jun-03 5.3.4.3 ES-61199S G May 16, 1994 7 of 11 Usar la fixturas de Sujecion requerida y posicion ar el contacto en la corriente de aire caliente del reflector ( Figura 9A, 10 y 11 ). * Asegurarse de que el conductor de tierra este entre las ventanas de inspeccion traseras . * Se recomienda que el conductor de tierra se coloque contra el lado volteado hacia abajo del contacto ( Figura 9A) . Figure 9A 5.3.4.4 Specification: Rev: Date: Pages: Positioning of Ground Conductor During Heating Para un mejor calentamiento , posicionar el contacto como se muestra en la Figura Centrar la ventana de inspeccion delantera en el reflector . Posicionar la ventana de inspeccion delantera hacia la corriente de aire caliente de tal manera que la soldadura preformada pueda ser vista durante el terminado . * El uso de lentes de aumento se recomienda durante el terminado como ayuda visual. El aumento AA-400-140 y el accesorio de soporte provee el aumento conveniente con la herramienta de calentamiento Superheater AA-400-140. Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Specification: Rev: Date: Pages: Print Date:12-Jun-03 ES-61199S G May 16, 1994 8 of 11 Figure 10 Steinel Nozzle Figure 11 5.3.4.5 Continuar dirigiendo el aire caliente alrededor del contacto hasta que la soldadura en la ventana de inspeccion delantera se funda y fluya. La soldadura grande en la ventana de inspeccion trasera se debe haber fundido y fluido para entonces ; si no, dirigir el aire caliente alrededor de la ventana de inspeccion trasera hasta que se funda . NOTA Asegurarse de que la soldadura haya solidificado antes de quitar el contacto de la fixtura de sujecion o de mover la posicion del cable Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Print Date:12-Jun-03 Specification: Rev: Date: Pages: ES-61199S G May 16, 1994 9 of 11 6. 6.1 Inspeccion Inspecion del Ensamble . Inspeccionar la terminacion completa de acuerdo con el siguiente criterio: 6.1.1 La distancia desde la terminal trasera del cuerpo del contacto al forro del alambre no debe de exceder de 0.13 pulgadas (3.3 mm) 6.1.2 El conductor de senal debe ser visible a traves de una de las ventanas de inspeccion. 6.1.3 El conductor de tierra no debe estar colocado en ninguna de las ventanas de inspeccion traseras, pero debe de estar soldado al interior de la superficie del cuerpo del contacto entre las dos ventanas de inspeccion traseras. Ver 5.2.3 para detalles. 6.2 Inspeccion de calentamiento. Inspeccionar visualmente terminacion por calentamiento adecuado de acuerdo al siguiente criterio: La soldadura pequena en la ventana de inspeccion delantera debe de estar fundida y fluida, de manera que: No tenga rastro de su forma original (condicion de calentamiento insuficiente). Una tira de soldadura que haya fluido al substrato es aceptable . El filete de soldadura es visible entre el conductor de senal y la superficie interna del conctacto. NOTA Soldadura visiblemente insuficiente indica una condicion de sobrecalentamiento . 6.2.2 La soldadura grande en la ventana de inspeccion trasera debe de estar fundida y fluida , de manera que: No tenga rastro de su forma original (condicion de calentamiento insuficiente). Una tira de soldadura que haya fluido al substrato es aceptable . La soldadura haya fluido hacia el contacto a traves de las ventana de inspeccion traseras. Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Print Date:12-Jun-03 6.2.3 Specification: Rev: Date: Pages: ES-61199S G May 16, 1994 10 of 11 Las mangas de aislamiento no deben de estar reducidas sobre el area de conductor expuesto entre el aislamiento del cable y el contacto. NOTA Las mangas de aislamiento pueden permanecer abiertas en la punta. 6.2.4 Las mangas de aislamiento no se deben de obscurecer de manera que las uniones de soldadura se obscurezcan o la inspeccion se dificulte (condicion de sobrecalentamiento) 6.2.5 El aislamiento del cable de un par-trenzado no debe de mostrar senales de danos o sobrecalentamiento fuera de la manga de aislamiento. 6.3 Estandares de inspeccion visual de Raychem ( "fotos de verificacion ") estan disponibles. 7.0 7.1 Reparacion Y Retrabajo TERMINACIONES CON CALENTAMIENTO POBRE Recalentar areas con calentamiento insuficiente como se indica en la Seccion 5.3 y reinspeccionar por Seccion 6. Evitar recalentar areas que han sido propiamente calentadas . 7.2 Sobrecalentadas o Terminaciones Ensambladas Inadecuadamente. 1. Remover el contacto del cable como se indica en el Parrafo 7.3. 2. Revisar el cable por danos o desforrado incorrecto. Si el cable esta danado , cortar la parte denada y re-desforrar como se describe en la Seccion 5.1. 3. Si el desforrado es incorrecto , re-desforrar como se requiere (Seccion 5.1). 4. Instalar contacto nuevo ( Secciones 5.2 y 5.3) 7.3 Remover Contactos de Cable con Par Trenzado 1. Usar una navaja filosa o una navaja de rasurar para cortar el exterior de la manga de aislamiento a lo largo en dos lados opuestos de el contacto . Evitar cortar la aislamiento del cable. 2. Desprender la manga aislante exterior. 3. Partir la manga interior en el area exterior del cuerpo del contacto. Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision. Tyco Electronics Corporation 300 Constitutional Drive Menlo Park, CA 94025 USA Print Date:12-Jun-03 Specification: Rev: Date: Pages: ES-61199S G May 16, 1994 11 of 11 PRECAUCION Se deben de usar lentes de seguridad durante la siguiente operacion. La soldadura caliente puede saltar de los alambres y ocacionar quemaduras en los ojos. 4. Detener el contacto con pinzas , calentar el contacto hasta que la soldadura se funda, y de un jalon separar el contacto caliente del cable. * Usar la misma herramienta de calentamiento y reflector para la terminacion de contactos (Ver Seccion 3.1) Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.