Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
1 of 11
Procedimiento Para Terminado De Contactos SolderTacts® Series “748”Para Cable De Par-
Trenzados: D-602-0126, D-602-0127
1. Enfoque
1.1 Este Proceso de Ingeniería contiene los procedimientos para terminado, requisitos de
inspección, y procedimientos de retrabajo para los contactos Soldertacts® D-621 -0126
y D-621 -0127.
2. Referencias
2.1 Planos de Control de Especificaciones de Raychem.
D-621-0126: Contacto Protegido, Pin, Par Trenzado (Clavija de entrada, Pin Saliente)
D-621-0127: Contacto Protegido, Clavija, Par Trenzado (Pin de Entrada / Clavija de
Salida )
2.2 Otras Especificaciones:
Standard Federal QQ-S- 571
2.3 Instrucciones de Raychem.
Instrucciones de Super Heater AA-400
Instrucciones de Fixtura de sujeción AD-1319
2.4 Otras Instrucciones.
Estandares de inspección visual: “ Fotos de Verificación”
Cintas de Video: “Procedimientos de Instalación de Contactos SolderTacts”
3. Equipo De Aplicacion Y Herramientas.
3.1 Herramientas de calentamiento.
Herramienta de calentamiento Reflector Fixtura de Sujeción
Superheater AA-400 Mini Reflector de Fixtura de Sujeción AD-1319
Compresor de Aire Portatil Manga de Soldadura #979663 con Adaptador AT-1319-14 o
Pistola de Calor Steinel Boquilla Steinel 0740 Fixtura de Sujeción AD-1480
Fixtura de Reparacion
AD-1480
3.2 Otras Herramientas
AD-1297 Cortadoras para Par Trenzado, 22 AWG.
AD-1298 Cortadoras para Par Trenzado, 24-25 AWG.
AD-1480 Fixtura de Sujeción para retrabajo.
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
2 of 11
4.0 Informacion General
4.1 Descripción
Los contactos D-602-0126 y D-602-0127 estan diseñados para uso en los siguientes
conectores teniendo cavidades tamaño 16:
MIL- C-28748 raca rectangular y conectores de panel, conectores circulares de alta-
densidad Raychem RD-1 y conectores triaxiales Raychem series D-621.
Estas soldaduras de contactos de una pieza soldan a cables de par trenzados mediante
soldadura pre-formada pre-instalada en mangas aislantes termocontráctibles
4.2 Acomodo de alambre de par-trenzados.
Contactos D-602-0126 y D-602-0127 acomodaran cables de par-trenzados en las
siguientes construcciones:
Tamaño: 22 AWG hasta 26 AWG
Platinado: Estaño o plata.
Alambre: solido o de hilos trenzados.
Aislamiento:.067 Pulg. (1.7mm.) max.
Consultar con Raychem para otras construcciones de alambres.
5.0 Procedimientos De Terminado
5.1 Preparacion de cable de par-trenzado.
5.1.1 Destorcer y enderezar los alambres por una longitud de 0.7 pulgadas aproximadamente.
Figure 1
5.1.2 Desforrar de acuerdo con la Figura 2.
Figure 2
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
3 of 11
5.1.3 Asegurarse de que los conductores trenzados esten su posición normal,retorcer y alizar
los cables par-trenzado con los dedos,si es necesario.
5.1.4 Estañar el alambre trenzado y el solido sin platinar hasta 0.5 pulgadas (1.3 mm) del
aislamiento, con soldadura SN63 y flux RMA por QQ-S-571.
Figure 3
5.1.5 Cortar los conductores de señal y de tierra de acuerdo a la Figura 4 Rev. D con la
herramienta de corte AD-1297 o AD-1298.
Figure 4
5.2. Inserción de cable preparado en el contacto.
5.2.1 Insertar los conductores en el contacto como sigue:
El alambre de señal (el desforrado largo) en la manga aislante (diametro menor).
El alambre de tierra (el desforrado corto) entre las dos mangas aislantes, a un punto que
no coincida con ninguna de las ventanas de inspección .
5.2.2 Empujar ambos alambres en los contactos hasta que esten completamente insertados
como se muestra aba jo.
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
4 of 11
NOTA
Mientras se empuja el alambre , rotar el contacto
ligeramente hacia adelante y hacia atras para evitar que los
alambre se peguen. Cuidar de no forzar los alambres demasiado
en los contactos.No torcer los contactos o los alambres .
5.2.3 Inspección Posición adecuada del alambre.
5.2.3.1 El alambre de señal debe ser visible a traves de la ventana de inspección delantera
(figura 5) y debe de estar debajo ( dentro ) de la soldadura preformada.
5.2.3.2 El conductor de tierra debe estar posicionado ENTRE las dos ventanas de inspección
traseras (Figura 6B) , y no directamente DENTRO de cada ventana (Figura 6A). No
debe de extenderse hacia las ventanas de inspección delanteras. La orilla del aisalmiento
debe de estar dentro de los limites dimensionales de la Figura
Nota: El conductor de tierra debe de estar posicionado en el lado del contacto que se volteará hacia
abajo durante el calentamiento ( Ver Figura 9A).
5.2.3.3 Si los alambres no pueden posicionarse correctamente, sacarlos y revisar el desforrado
por conductores astillados o doblados, o excesos de soldadura en los coductores.
Figure 5
Figure 6A Figure 6B
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
5 of 11
5.3 Procedimiento de calentamiento : Herramientas de Calentamiento Operadas
Manualmente.
IMPORTANTE: Se debe de usar la fixtura de Sujeción AD-1319 y el adaptador ó la fixtura de
retrabajo AD-1480 , para prevenir daños a los contactos.
5.3.1 Si la fixtura de Sujeción AD-1319 va a ser usada, instalar el adaptador
AD-1319-14, insertar un contacto , y ajustar la dimensión como se muestra en la Figura
7.
Asegurarse de que el contacto sea insertado en la orilla correctad del adaptador : el pin
contacto D-602-0126 en la terminal“P” y el contacto hembra D-602-127 en la terminal
“S”.
SET-UP DIMENSIONS FOR AD-1319 HOLDING FIXTURE
Figure 7
5.3.2 Insertar el ensamble contacto/cable en la terminal adecuada de el adaptador
AT-1319-14 o en la fixtura de retrabajo AD-1480 como se muestra.
Contactos D-602-0126 ( clavija interna/ pin externo) : terminal “P”
Contactos D-602-0127 ( pin interno / clavija externa) : terminal “S”
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
6 of 11
AD-1319 HOLDING FIXTURE AND AT-1319-14 ADAPTER WITH CONTACT/CABLE
ASSEMBLY
Figure 9 AD-1480 REPAIR HOLDING FIXTURE WITH CONTACT/CABLE ASSEMBLY
(0UTER PIN CONTACT SHOWN FOR REFERENCE)
5.3.3 Sujetar el cable de par- trenzado en la fixtura de Sujeción AD-1319 ( si se usa)
· El cable debe de estar completamente insertado en el contacto( ver seccion
· El contacto debe de estar completamente insertado en el adaptador .
· El cable debe estar derecho entre los contacto la mordaza del cable .
5.3.4 Aplicacion de calor con Herramienta de aire caliente.
5.3.4.1 Colocar el reflector adecuado a la herramienta de calentamiento (ver Seccion 3 para la
seleccion del reflector).
5.3.4.2 Prender la herramienta de calentamiento y permitir que se caliente (ver las instrucciones
para el uso de la herramienta
PRECAUCION
Las herramientas de calentamiento tienen superficies calientes y tubos que producen aire
caliente que pueden causar quemaduras . Para prevenir quemaduras no tocar los tubos ,
y mantenga manos y dedos alejados de la corriente de aire caliente .
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
7 of 11
5.3.4.3 Usar la fixturas de Sujeción requerida y posición ar el contacto en la corriente de aire
caliente del reflector ( Figura 9A, 10 y 11 ).
· Asegurarse de que el conductor de tierra este entre las ventanas de inspección
traseras .
· Se recomienda que el conductor de tierra se coloque contra el lado volteado hacia
abajo del contacto ( Figura 9A) .
Figure 9A Positioning of Ground Conductor During Heating
5.3.4.4 Para un mejor calentamiento , posicionar el contacto como se muestra en la Figura
Centrar la ventana de inspección delantera en el reflector . Posicionar la ventana de
inspección delantera hacia la corriente de aire caliente de tal manera que la soldadura
preformada pueda ser vista durante el terminado .
· El uso de lentes de aumento se recomienda durante el terminado como ayuda
visual. El aumento AA-400-140 y el accesorio de soporte provee el aumento
conveniente con la herramienta de calentamiento Superheater AA-400-140.
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
8 of 11
Figure 10
Steinel Nozzle
Figure 11
5.3.4.5 Continuar dirigiendo el aire caliente alrededor del contacto hasta que la soldadura en la
ventana de inspección delantera se funda y fluya. La soldadura grande en la ventana de
inspección trasera se debe haber fundido y fluido para entonces ; si no, dirigir el aire
caliente alrededor de la ventana de inspección trasera hasta que se funda .
NOTA
Asegurarse de que la soldadura haya solidificado antes de
quitar el contacto de la fixtura de sujeción o de mover la
posición del cable
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
9 of 11
6. Inspección
6.1 Inspeción del Ensamble . Inspeccionar la terminación completa de acuerdo con el
siguiente criterio:
6.1.1 La distancia desde la terminal trasera del cuerpo del contacto al forro del alambre no
debe de exceder de 0.13 pulgadas (3.3 mm)
6.1.2 El conductor de señal debe ser visible a traves de una de las ventanas de inspección.
6.1.3 El conductor de tierra no debe estar colocado en ninguna de las ventanas de inspección
traseras, pero debe de estar soldado al interior de la superficie del cuerpo del contacto
entre las dos ventanas de inspección traseras. Ver 5.2.3 para detalles.
6.2 Inspección de calentamiento. Inspeccionar visualmente terminación por calentamiento
adecuado de acuerdo al siguiente criterio:
La soldadura pequeña en la ventana de inspección delantera debe de estar fundida y
fluida, de manera que:
No tenga rastro de su forma original (condicion de calentamiento insuficiente). Una tira
de soldadura que haya fluido al substrato es aceptable .
El filete de soldadura es visible entre el conductor de señal y la superficie interna del
conctacto.
NOTA
Soldadura visiblemente insuficiente indica una condición
de sobrecalentamiento .
6.2.2 La soldadura grande en la ventana de inspección trasera debe de estar fundida y fluida ,
de manera que:
No tenga rastro de su forma original (condicion de calentamiento insuficiente). Una tira
de soldadura que haya fluido al substrato es aceptable .
La soldadura haya fluido hacia el contacto a traves de las ventana de inspección traseras.
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
10 of 11
6.2.3 Las mangas de aislamiento no deben de estar reducidas sobre el area de conductor
expuesto entre el aislamiento del cable y el contacto.
NOTA
Las mangas de aislamiento pueden permanecer abiertas en la punta.
6.2.4 Las mangas de aislamiento no se deben de obscurecer de manera que las uniones de
soldadura se obscurezcan o la inspección se dificulte (condición de sobrecalentamiento)
6.2.5 El aislamiento del cable de un par-trenzado no debe de mostrar señales de daños o
sobrecalentamiento fuera de la manga de aislamiento.
6.3 Estandares de inspección visual de Raychem ( “fotos de verificacion ”) estan
disponibles.
7.0 Reparacion Y Retrabajo
7.1 TERMINACIÓNES CON CALENTAMIENTO POBRE
Recalentar areas con calentamiento insuficiente como se indica en la Seccion 5.3 y
reinspeccionar por Seccion 6. Evitar recalentar areas que han sido propiamente
calentadas .
7.2 Sobrecalentadas o Terminaciónes Ensambladas Inadecuadamente.
1. Remover el contacto del cable como se indica en el Parrafo 7.3.
2. Revisar el cable por daños o desforrado incorrecto.
Si el cable esta dañado , cortar la parte deñada y re-desforrar como se describe en la
Sección 5.1.
3. Si el desforrado es incorrecto , re-desforrar como se requiere (Sección 5.1).
4. Instalar contacto nuevo ( Secciones 5.2 y 5.3)
7.3 Remover Contactos de Cable con Par Trenzado
1. Usar una navaja filosa o una navaja de rasurar para cortar el exterior de la
manga de aislamiento a lo largo en dos lados opuestos de el contacto .
Evitar cortar la aislamiento del cable.
2. Desprender la manga aislante exterior.
3. Partir la manga interior en el area exterior del cuerpo del contacto.
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.
Tyco Electronics Corporation
300 Constitutional Drive
Menlo Park, CA 94025 USA
Print Date:12-Jun-03
Specification:
Rev:
Date:
Pages:
ES-61199S
G
May 16, 1994
11 of 11
PRECAUCION
Se deben de usar lentes de seguridad durante la siguiente
operacion. La soldadura caliente puede saltar de los alambres
y ocacionar quemaduras en los ojos.
4. Detener el contacto con pinzas , calentar el contacto hasta que la soldadura se funda,
y de un jalon separar el contacto caliente del cable.
· Usar la misma herramienta de calentamiento y reflector para la terminación de
contactos (Ver Seccion 3.1)
Si este documento se imprime no podra ser controlado. Refieraze a la web para la mas reciente revision.