SIRIUS 3RK1..
DE Analogmodule K60 ES Módulos analogicos K60 TR Analog modüller K60 3RK2..
EN Analog modules K60 IT Moduli analogici K60 РУ Аналоговые модули K60
FR Modules analogiques K60 PT Módulos analógicos K60 中文 模拟模块 K60
NEB333033890000/RS-AA/002 Last update: 28 February 2013
3RK1701-2MB01-0AA0
s
Betriebsanleitung DE
Operating Instructions EN
Instructions de service FR
Instructivo ES
Istruzioni operative IT
Instruções de Serviço PT
İşletme Kılavuzu TR
Руководство по эксплуатации РУ
使用说明 中文
IP 67
s
u
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth
3RK1107-1BQ40-0AA3 (K60 2AO-C) 3RK1107-2BQ40-0AA3 (K60 2AO-V) 3RK1207-3BQ40-0AA3 (K60 2AI-RTD)
3RK1207-1BQ40-0AA3 (K60 2AI-C) 3RK1207-2BQ40-0AA3 (K60 2AI-V) 3RK1207-3BQ44-0AA3 (K60 4AI-RTD)
3RK1207-1BQ44-0AA3 (K60 4AI-C) 3RK1207-2BQ44-0AA3 (K60 4AI-V)
3RK2207-1BQ50-0AA3 (K60 2AI-C A/B) 3RK2207-2BQ50-0AA3 (K60 2AI-V A/B)
23RK1701-2MB01-0AA0
DE VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
EN CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
FR PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
ES PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
IT CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
PT CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados!
TR ÖNEMLİ DİKKAT Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.
РУ ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.
中文 小心 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。
DE Montage / Verdrahtung ES Montaje / Cableado TR Montaj / Kablo bağlantısı
EN Installation / Wiring IT Montaggio / Cablaggio РУ Монтаж / электропроводка
FR Montage / Câblage PT Montagem / Cablagem 中文 就任 // 线路
!
!
!
!
!
!
!
!
!
UAS-Interface
2
3
5
30 ±5 Ncm
1,8 -0,2 Nm
AUX POWER
4
3RK1901-1KA00
3RK1901-0CA00
3RK1901-0CB01
M4 x 16
3 x
NSA00027
734,5
60
33
39
152
34
9
1
DE Adressen einstellen
EN Setting addresses
FR Réglage de l’adresse
ES Ajustar dirección
IT Indirizzamento
PT Ajustar endereço
TR Adresleri ayarlama
РУ Настройка адресов
中文 设置地址
6
3RK1904-2AB02
30 ±5 Ncm
ID1: 0...7
7
ADDR: 1....31 ( 1A...31B )
3RK1701-2MB01-0AA0 3
DE Beschaltung ES Conexión TR Bağlantı
EN Circuit IT Configurazione circuitale РУ Подключение
FR Branchement PT Ligação 中文 编码
3RK1107-...
3RK2207-.BQ50-0AA3 3RK1207-.BQ44-0AA3 3RK1207-.BQ40-0AA3
2xIN/OUT 4xIN 2xIN 1xIN
DE
*)
Kabelschirmung optional ES Apantallado de cable opcional TR Kablo ekranı opsiyonel
EN Cable shiielding optional IT Schermatura opzionale del cavo РУ Опциональноеэкранирование провода
FR Blindage optionnel PT Blindagem do cabo opcional 中文 电缆屏蔽可选
IN 1
IN 3
IN 2
IN 4
IN 1 IN 2
M12
36,5
30
5.$$
3RK1107-2BQ40-0AA3
3RK1107-1BQ40-0AA3
3RK1207-3BQ4.-0AA3
3RK1207-2BQ4.-0AA3 / 3RK2207-2BQ50-0AA3
43
2
1
5
VDD
+
-
*)
43
2
1
5
VDD
GND
+
-
*)
UU
UIN 10 V / 1 ... 5 V)
1: L + 24 V
2: IN+
3: GND
4:IN-
5: FE
3RK1207-1BQ4.-0AA3 / 3RK2207-1BQ50-0AA3
43
1: L+ 24 V
2: IN+
3: GND
4: IN-
5: FE
43
2
1
5
43
2
1
5
VDD
2
1
5
I
VDD
GND
++
--
+
-
*)
*)
*)
I
IN
20 mA / 4 ... 20 mA)
1: Iconst+
2: IN+
3: Iconst-
4: IN-
5: FE
43
2
1
5Pt 100
Ni 100
43
2
1
5Pt 100
Ni 100
R
43
2
1
5Pt 100
Ni 100
R
R



IN (Pt 100 / Ni 100)
RIN (0 ... 600 Ω)
2: N.C.
3: GND
4: N.C.
5: FE
43
2
1
5RL
UOUT 10 V / 0 ... 10 V /
)V 5 ... 1
1 k
+
-
1: OUT
)*
IOUT 20 mA / 0 ... 20 mA /
)Am 02 ... 4
500 R
1: OUT
2: N.C.
3: GND
4: N.C.
5: FE
+
-
)*
5
21
34
RL
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3RK1701-2MB01-0AA0
© Siemens AG 2004
DE Codierung ES Codificación TR Kodlama
EN Coding IT Codifica РУ Подключение
FR Codage PT Codificação 中文 编码
IO ID ID2 ID1
3RK1107-.BQ40-0AA3 73 5F ID1 IN1 IN2 14 Bit 12 Bit
3RK1207-.BQ40-0AA3 73 DF 0 XX
3RK1207-.BQ44-0AA3 73 EF 1 XX
3RK2207-.BQ50-0AA3 7A 9 2 X—X—
3XX
4XXX
5XXX
6XXX
**default 7** X X X
DE Status LEDs ES LEDs de estado TR Durum LED'leri
EN Status LEDs IT LED di stato РУ СИДы состояния
FR LED d’état PT LEDs de estado 中文 LED 状态
3RK1.07-.BQ4.-0AA3, 3RK2207-.BQ50-0AA3
Betriebszustand Kommunikation in Ordnung Keine Spannung am AS-Interface-Chip Kommunikation ausgefallen Slave hat Adresse "0"
Operating state Communication OK No voltage present at AS Interface chip Communication failed Slave has address "0"
Etat Communication O.K. ASIC AS-Interface non alimenté Communication perturbée Esclave avec adresse "0"
Estado de
servicio La comunicación esta O.K. No hay tensión en el chip AS-Interface Falla la comunicación El esclavo tiene dirección "0"
Stato di
funzionamento Comunicazione in ordine Manca tensione su chip AS-Interface Comunicazione interrotta Slave ha indirizzo "0"
Estado de
funcionamento Comunicação em ordem Nenhuma tensão no chip AS-Interface Falha na comunicação O escravo tem endereço "0"
İşletme durumu İletişim iyi durumda AS arabirim çipinde gerilim yok İletşim kesildi Slave adresi: "0"
Рабочее
состояние Связь в порядке На AS-интерфейсе нет напряжения Связь
Прервалась Адрес исполнительного модуля: "0"
运行状态 通信正常 AS-i 接口芯片上
无电压
通信故障 从站地址为 “0”
AS-i (grün)
AS-i (green)
AS-i (verte)
AS-i (verde)
AS-i (verde)
AS-i (verde)
AS-i (yeşil)
AS-i (зеленый)
AS-i ( 绿色 )
FAULT (rot)
FAULT (red)
FAULT (rouge)
FAULT (rojo)
FAULT (rosso)
FAULT (vermelho)
FAULT (kırmızı)
FAULT (красный)
FAULT (红色 )
Betriebszustand Ein / Operating state On / Etat actives / Estado de servicio activida / Stato di funzionamento on / Estado de funcionamento ligado /
İşletme durumu Açık / Рабочее состояние / 运行状态 接通
AUX POWER grün / green / verte / verde / verde /
verde / yeşil / зеленый / 绿色