OPERATING INSTRUCTIONS MODEL 2708B DIGITAL MULTIMETER and defects. Examine the test leads for cracked or frayed insulation. If any abnormal conditions exist do not attempt to make any measurements. SPECIFICATIONS Display: 33/4 digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 3400. Analog bar graph: 34 segments with measurements 12 times per second. Polarity: Automatic, positive implied, negative polarity indication. Overrange: (OL) or (-OL) is displayed. Zero: Automatic. Low battery indication: The " " is displayed when the battery voltage drops below the operating level. Measurement rate: 2 times per second, nominal. Auto power off: Approx. 10 minutes. Operating environment: 0 to 50at < 70% relative humidity. Storage temperature: -20 to 60, 0 to 80% relative humidity. Accuracy: Stated accuracy at 23 5, < 75% relative humidity. 2708B Temperature Coefficient: 0.1 x (specified accuracy) per . ( to 18, 28 to 50). Altitude: 6561.5 feet (2000m). Power: Single standard 9-volt battery, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Battery life: 150 hours typical with carbon-zinc. Dimensions: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm (D). Weight: Approx. 10.0oz.(285g) including holster. Accessories: One set test leads, one spare fuse, 9V battery (installed), and Operating Instructions. DC VOLTS Ranges: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V Resolution: 0.1mV Accuracy: ( 1 . 0 % r d g + 2 d g t s ) Input impedance: 340mV: >100M; 3.4V:10M; 34V ~1000V:9.1M Overload protection: 1000VDC or 750VAC rms AC VOLTS (TRUE RMS) (50Hz - 1kHz) A mA COM V 10A Ranges: 3. 4V, 34V, 340V, 750V Resolution: 1mV Accuracy: ( 2.0% rdg + 8 dgts) 50 ~ 1kHz on 3.4V, 34V ranges ( 2.0% rdg + 8 dgts) 50 ~ 500Hz on 340V, 600V ranges Input impedance: 3.4V: >10M; 34V ~ 750V:9.1M Overload protection: 1000VDC or 750VAC rms Crestfactor:3 CURRENT SAFETY INFORMATION The following safety information must be observed to ensure maximum personal safety during the operation at this meter: Use the meter only as specified in this manual or the protection provided by the meter might be impaired. Test the meter on a known voltage before using it to determine if hazardous voltage is present. Do not use the meter if the meter or test leads look damaged, or if you suspect that the meter is not operating properly. Never ground yourself when taking electrical measurements. Do not touch exposed metal pipes, outlets, fixtures, etc., which might be at ground potential. Keep your body isolated from ground by using dry clothing, rubber shoes, rubber mats, or any approved insulating material. Turn off power to the circuit under test before cutting, unsoldering, or breaking the circuit. Small amounts of current can be dangerous. Use caution when working above 60V dc or 30V ac rms. Such voltages pose a shock hazard. When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes. Measuring voltage which exceeds the limits of the multimeter may damage the meter and expose the operator to a shock hazard. Always recognize the meter voltage limits as stated on the front of the meter. Ranges: 340uA, 3400uA, 34mA, 340mA, 10A Resolution: 0.1uA DC accuracy: ( 2.0% rdg + 2 dgts) on 340uA to 340mA ranges ( 3.0% rdg + 3 dgts) on 10A range AC accuracy: (TRUE RMS) (50Hz ~ 500Hz) ( 2.5% rdg + 10 dgts) on 340uA to 340mA ranges ( 3.5% rdg + 10 dgts) on 10A range Voltage burden: 0.2V on 340uA, 34mA, 10A ranges 2V on 3400uA, 340mA ranges Input protection: 0.5A/500V fast blow ceramic fuse 10A/600V fast blow ceramic fuse 10A Input: 10A for 60 seconds maximum followed by a 10 minute cooling period Crestfactor:3 RESISTANCE Ranges: 340, 3.4k, 34k, 340k, 3.4M, 34M Resolution: 0.1 Accuracy: (1.5% rdg + 4 dgts) on 340to 340k ranges (2.5% rdg +4 dgts) on 3.4Mrange (5.0% rdg + 5 dgts) on 34Mrange Open circuit volts typical: -0.45Vdc (-1.2Vdc on 340range) Overload protection: 500VDC or AC rms DIODE TEST Test current: 1.0mA (approximate) Accuracy: (3.0% rdg + 3 dgts) Resolution: 10mV Audible indication: <0.25V Open circuit volts: 3.0Vdc typical Overload protection: 500VDC or AC rms CONTINUITY Audible indication: Less than 35 Response time: 500ms Overload protection: 500VDC or AC rms OPERATION Before taking any measurements, read the Safety Information Section. Always examine the instrument for damage, contamination (excessive dirt, grease, etc.) Input Warning Beeper The meter has a beeper that warns the user when the test lead is in the current jack while the meter is switched to make a voltage measurement. Another safety feature to protect the meter and you. Data Hold Press [HOLD] button to lock the reading on display, and release it by pressing the button again. Manually Selecting Range The meter also has a manual range mode. In manual range, you select and lock the meter in a range. To manually select a range: Press [RANGE] button to hold the selected range. Subsequently pressing the [RANGE] button will select each range in sequence from the lowest to highest range. Hold the button for 2 seconds to return to the Autorange Mode. Voltage Measurements 1.Connect the red test lead to "V" jack and the black test lead to the "COM" jack. 2.Set the Function/Range switch to the desired voltage type (AC or DC) and range. If magnitude of voltage is not known, set switch to the highest range and reduce until a satisfactory reading is obtained. 3.Connect the test leads to the device or circuit being measured. 4. For dc, a (-) sign is displayed for negative polarity; positive polarity is implied. Current Measurements 1.Connect the red test lead to the (uA, mA or 10A) jack and the black test lead to the "COM" jack. 2.Set the Function/Range switch to the DC or AC ranges. 3.Remove power from the circuit under test and open the normal circuit path where the measurement is to be taken. Connect the meter in series with the circuit. 4.Apply power and read the value from the display. Resistance Measurements 1.Set the Function/Range switch to the desired resistance range. 2.Remove power from the equipment under test. 3.Connect the red test lead to the " V" jack and the black test lead to the "COM" jack. 4.Connect the test leads to the points of measurements and read the value from the display. Diode Tests 1.Connect the red test lead to the " V" jack and the black test lead to the "C O M " jack. 2.Set the Function/Range switch to the " " position. 3.Turn off power to the circuit under test. External voltage across the components causes invalid readings. 4.Touch probes to the diode. A forward-voltage drop is about 0.6V (typical for a silicon diode). 5.Reverse probes. If the diode is good, "OL" is displayed. If the diode is shorted, "000" or another number is displayed. 6. If the diode is open, "OL" is displayed in both directions. 7.Audible Indication: Less than 0.25V. Continuity Measurements 1.Set the Function switch to the position. 2.Turn off power to the circuit under test. External Voltage across the components causes invalid reading. 3.Connect the test leads to the two points at which continuity is to be tested. The buzzer will sound if the resistance is less than approximately 35. Auto Power Off 1. Auto power off: approx. 10 minutes. 2. After auto power off, press any button to restart the meter, and the reading of measurement will be maintained in the display. Cancellation of Auto Power Off Feature: Press and hold the (RANGE) button while rotating function switch from off to any position to turn the meter on. The auto power off feature is disabled. Note "APO" annunciator is missing from the LCD . MAINTENANCE WARNING Remove test leads before changing battery or fuse or performing any servicing. Battery Replacement Power is supplied by a 9 volt battery. (NEDA 1604, IEC 6F22). The " " appears on the LCD display when replacement is needed. To replace the battery, remove the three screws from the back of the meter and lift off the front case. Remove the battery from case bottom. Fuse Replacement If no current measurements are possible. Check for a blown overload protection fuse. For access to fuses, remove the three screws from the back of the meter and lift off the front case. Replace F1 only with the original type 0.5A/500V, fast acting ceramic fuse, 6.35x32mm Replace F2 only with the original type 10A/600V, fast acting ceramic fuse 6.35x25.4mm. Cleaning Wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Dirt or moisture in the terminals can affect readings. Safety: Conforms to IEC61010-1 (EN61010-1),CATII 1000V, CATIII 600V, Class II, Pollution degree 2 Indoor use. CATII: Is for measurements performed on circuits directly connected to the low-voltage installation. CAT III: Is for measurements performed in the building installation. EMC: Conforms to EN61326. The symbols used on this instrument are: Caution, refer to accompanying documents Equipment protected throughout by Double insulation (Class II) Alternating current Direct current Ground INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO 2708B MULTIMETRO DIGITAL 2708B SPECIFICATIONS Pantalla: 33/4 digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 3400. Analog grafico de barras: 34 segments with measurements 12 times per second. Polaridad: Automatica, positiva implicita, indicacion de polaridad negativa. Sobre Gama: (OL) o (-OL) aparece en pantalla. Cero: Automatico. Indicacion de bateria baja: El " " aparece cuando el voltaje de la bateria cae por debajo del nivel de funcionamiento. Tipo de Medicion: 2 veces por segundo, nominal. Apagado automatico: aprox. 10 minutos. Entorno operativo: 0C a 50C a <70% de humedad relativa. Temperatura de almacenamiento: -20C a 60C, de 0 a 80% de humedad relativa. Precision: Dicho de precision a 23C 5C, <75% de h umedad relativa. Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud especificada) por C. (C a 18C, 28C a 50C). Altitud: 6561,7 pies (2000m). Potencia: El unico estandar de la bateria de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. La duracion de la bateria: 150 horas tipico con carbono-zinc. Dimensiones: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm (D). Peso: aprox. 10,0 oz. (285g) incluyendo funda. Accesorios: Un conjunto conductores de prueba, un fusible de repuesto, bateria de 9V (instalada), y Manual de instrucciones. VOLTIOS CD Rangos: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V Resolucion: 0.1mV Precision: ( 1 . 0 % r d g + 2 d g t s ) Impedancia de entrada: 340mV: >100M; 3.4V:10M; 34V ~ 1000V:9.1M Proteccion de sobrecarga: 1000VCD o 750VCA rms VOLTIOS CA (TRUE RMS) (50Hz - 1kHz) A mA COM V 10A Rangos: 3. 4V, 34V, 340V, 750V Resolucion: 1mV Precision: ( 2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 1kHz en rangos 3.4V, 34V ( 2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 500Hz en rangos 340V, 600V Impedancia de entrada: 3.4V: >10M; 34V ~ 750V:9.1M Proteccion de sobrecarga: 1000VCD o 750VCA rms CORRIENT INFORMACION DE SEGURIDAD La siguiente informacion relativa a la seguridad deben ser observadas para garantizar la maxima seguridad personal durante la operacion de este metro: Utilice el medidor solo como se especifica en este manual o la proteccion prevista en el metro podria verse afectada. Pruebe de que el medidor en un voltaje conocido antes de usarlo para determinar si esta presente la tension peligrosos. No utilice el medidor si el medidor o los conductores de prueba parecen danados, o si sospecha que el medidor no esta funcionando correctamente. Nunca este conectado a tierra cuando este tomando mediciones electricas. No toque las tuberias de metal expuesto, puntos de venta, accesorios, etc, que podran estar conectados a tierra. Mantenga su cuerpo aislados de tierra mediante el uso de ropa seca, zapatos de goma, alfombras de caucho, o cualquier material aislante aprobado. Apague la potencia al circuito bajo prueba antes de cortar, quitar soldadura, o romper el circuito. Pequenas cantidades de corriente pueden ser peligrosas. Tenga cuidado cuando se trabaja con mas de 60V de CD o 30 V CA rms. Esas tensiones plantean un peligro de choque. Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detras del dedo de la mano de los guardias de las sondas. La medicion de tension que excede los limites del multimetro puede danar el medidor y el operador se puede de exponer a un peligro de choque. Siempre reconozca los limites de voltaje en el frente del medidor. Rangos: 340uA, 3400uA, 34mA, 340mA, 10A Resolucion: 0.1uA Precision CD: ( 2.0% rdg + 2dgts) en rangos 340uA to 340mA ( 3.0% rdg + 3dgts) en rango de 10A Precision CA: (TRUE RMS) (50Hz ~ 500Hz) ( 2.5% rdg + 10dgts) en 340uA a 340mA ( 3.5% rdg + 10dgts) on 10A range Voltaje de carga: 0.2V en rangos de 340uA, 34mA, 10A 2V en rangos 3400uA, 340mA Proteccion de Entrada: 0.5A/500V fusible rapido de ceramica 10A/600V fusible rapido de ceramica Entrada de10A: 10A por 60 segundos seguido por 10 minutos de enfrio RESISTANCIA Rangos: 340, 3.4k, 34k, 340k, 3.4M, 34M Resolucion: 0.1 Precision: (1.5% rdg + 4 dgts) on 340to 340kranges (2.5% rdg +4 dgts) on 3.4Mrange (5.0% rdg + 5 dgts) on 34Mrange Voltios circuito abierto: -0.45Vcd (-1.2Vcd en rango 340) Proteccion Sobrecarga: 500VCD o CA rms PRUEBA de DIODO Corriente de Prueba: 1.0mA (aproximado) Precision: (3.0% rdg + 3dgts) Resolucion: 10mV Indicacion Audible: <0.25V Voltios circuito abierto: 3.0Vdc tipica Proteccion Sobrecarga: 500VCD o CA rms CONTINUIDAD Indicacion audible: Menos de 30 Tiempo de respuesta: 500ms Proteccion de sobrecarga: 500VCD o CA rms OPERACION Antes de tomar cualquier medida, lea la seccion de Informacion sobre Seguridad. Siempre examine el instrumento para para danos, la contaminacion (exceso de suciedad, grasa, etc) y defectos. Examine los conductores de prueba para agrietados o rotos aislamiento. Si alguna de la condiciones existe no intente realizar las mediciones. MANTENIMIENTO Entrada zumbador de aviso El medidor tiene un zumbador que avisa al usuario cuando el conductor de prueba esta en el actual jack mientras que el medidor se encuentre conectado a hacer una medicion de tension. Otra caracteristica de seguridad para proteger el medidor y usted. Retencion de Datos Oprime el boton [HOLD] para bloquear la lectura en la pantalla, y lo liberan al presionar el boton de nuevo. Seleccionando gama manualmente El metro tambien tiene un modo manual de gama. En el manual de gama, que seleccione asi como bloquear el medidor en un rango. Para seleccionar manualmente un rango: Pulse el boton [RANGE] para seleccionar el rango apropiado. Posteriormente presione el boton [RANGE] para seleccionara cada serie en secuencia desde el mas bajo hasta la mas alta gama. Mantenga pulsado el boton durante 2 segundos para volver a la modalidad de Autorange. Las mediciones de Voltaje 1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V " jack y el conductor negro de prueba a la "COM" jack. 2. Seleccione la Funcion / Rango de cambio al tipo deseado de voltaje (CA o CD) y la variedad. Si la magnitud de la tension no es conocida, sistematicamente cambie a una escala mayor y reduzca el rango a una manera satisfactoria hasta que se obtenga la lectura adecuada. 3. Conecte los conductores de prueba al dispositivo o circuito con que se mide. 4. Para muestra polaridad negativa, un (-) se demuestra; polaridad positiva es implicado. Las mediciones de Corriente 1.Conecte el conductor rojo de prueba a la (tC, mA o 10A) jack y el conductor negro de prueba a la "COM" jack. 2. Seleccione la Funcion / Rango para cambiar de los rangos de CD a CA. 3. Elimine el poder del circuito bajo prueba y abra el circuito normal de ruta donde la medicion es que se deben tomar. Conecte el medidor en serie con el circuito. 4. Aplicar y poder leer el valor de la exhibicion. Mediciones de Resistencia 1. Set la Funcion / Rango de pasar a la resistencia deseada gama. 2. Elimine potencia de los equipos bajo prueba. 3. Conecte el rojo conductor de prueba para la "V " jack y el negro conductor de prueba para la "COM" jack. 4. Conecte los conductores de prueba a los puntos de medicion y lea el valor de la pantalla. Prueba de Diodo 1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V " jack y el conductor negro de prueba a la "COM" jack. 2. Seleccione la Funcion / Rango a al posicion de "(diode symbol)". 3. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a traves de los componentes causas lecturas no validas. 4. Toque las sondas al diodo. Una caida de tension hacia adelante -es de unos 0.6V (tipico para un diodo de silicio). 5. Reverse sondas. Si el diodo es bueno, el "OL" se muestra. Si el diodo esta e n cortocircuito, "000" u otro numero aparece en la pantalla. 6. Si el diodo esta abierto, el "OL" se muestra en ambas direcciones. 7. Indicacion audible: Menos de 0.25V. Medidas de continuidad 1. Seleccione la Funcion / Rango a al posicion de " ". 2. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a traves de los componentes causas lecturas no validas. 3. Conecte los conductores de prueba a los dos puntos en los que la continuidad es someterse a la prueba. El zumbador sonara si la resistencia es menor a aproximadamente 35. Apagado automatico 1. Apagado automatico: aprox. 10 minutos. 2. Despues de apagado automatico, presione cualquier boton para reiniciar el medidor, y la lectura de la medicion se mantendra en la pantalla. Cancelacion de la funcion de apagado automatico: Oprime y mantenga oprimido el boton (Range), mientras que mueve la rotacion de funcion de apagado a cual quier posicion. La funcion de apagado automatico esta desactivada. Nota "APO" anunciador falta en la pantalla LCD ADVERTENCIA Eliminar conductores de prueba antes de cambiar la bateria o fusible o realizacion de cualquier servicio. Reemplazo de baterias La potencia es suministrada por una bateria de 9 voltios. (NEDA 1604, IEC 6F22). El " " aparece en pantalla, cuando el reemplazo es necesario. Para sustituir la bateria, quitar los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso. Extraiga la bateria caso de la parte inferior. Reemplazo de fusibles Si las mediciones actuales no son posibles. Horas de soplado de fusibles de proteccion de sobrecarga. Para el acceso a los fusibles, quitar los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso. Sustituir F1 solo con el tipo original 0.5A/500V, actuando rapida de fusibles de ceramica, 6.35x32mm. Sustituir F2 solo con el original 10A/600V tipo, que actuan rapido de fusibles de ceramica, 6.35x25.4mm. Limpieza Limpie el caso con un pano humedo y detergente suave. No utilice productos abrasivos o disolventes. La humedad o la suciedad en los terminales pueden afectar a las lecturas. Seguridad : Se ajusta a IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600 V, clase II, grado de contaminacion 2 Salas de uso. CATII: Es para las mediciones realizadas en los circuitos conectados directamente a la instalacion de baja tension CAT III: Es para las mediciones realizadas en la construccion de la instalacion. EMC: Se ajusta a EN61326. Los simbolos utilizados en este instrumento son: Precaucion, refierase a los documentos que la acompanan Equipo protegido en todo momento por doble aislamiento (clase II) Corriente alterna Corriente Tierra Manuel d'utilisation Modele 2708B Multimetre Numerique 4000 points TRMS 2708B F1 0.5A/500V, type ceramique F (rapide), 6.35x32mm. F2 10A/600V, type ceramique F (rapide), 6.35x25.4mm. Attention : Ne remplacer les fusibles qu'avec le meme type. SPECIFICATIONS Affichage: 3 3/4 digits (LCD) avec un affichage de 3400 maximum Bargraph: 34 segments avec 12 mesures/s Polarite: Automatique, avec indication du signe moins. Depassement: (OL) ou (-OL) est affiche. Zero: Automatique. Indication de pile usee: le symbole " "est affiche lorsque la pile est usee et qu'il faut la remplacee. Cadence de mesure: 2 fois/s (typique) Arret automatique: apres environ 10 minutes. Temperature de fonctionnement: 0 a 50 avec HR < 70%. Alerte sonore pour cordons mal positionnes Temperature de stockage: -20 a 60, HR de 0 a 80%. Le multimetre peut etre utilise en gammes manuelles, ce qui peut etre tres pratique pour certaines applications. Pour cela: Appuyer sur la touche [RANGE] afin de figer la gamme. D'autres appui sur [RANGE] feront defiler les gammes dans le sens croissant. Pour repasser en mode automatique, appuyer sur [RANGE] pendant plus de 2s Precision: donnee a 23 5, HR < 75%. Coefficient de temperature: 0.1 x (precision) par . ( < 18, et de 28 a 50). Altitude: utilisation jusqu'a 2000m. Alimentation: pile 9 V t ype NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Autonomie: 150 heures typique. Dimensions: 165mm (H) x 78mm (W) x 42.5mm (D). Masse: environ 285g avec gaine Accessoires: jeu de cordons, fusible de rechange, pile (9V) installee, manuel. TENSIONS DC Gammes: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V Resolution: 0.1mV Precision: ( 1 . 0 % r d g + 2 d g t s ) Impedance d'entree: 340mV: >100M; 3.4V:10M; 34V ~ 1000V:9.1M Protection: 1000VDC ou 750VAC eff. TENSIONS AC (TRUE RMS AC) (50Hz - 1kHz) A mA COM V 10A Gammes: 3. 4V, 34V, 340V, 750V Resolution: 1mV Precision: ( 2.0% + 8 dgts) 50 ~ 1kHz sur gamme 3.4V, 34V ( 2.0% + 8 dgts) 50 ~ 500Hz sur 340V, 600V Impedance d'entree: 3.4V: >10M; 34V ~ 750V:9.1M Protection: 1000VDC ou 750VAC eff. COURANTS AC ET DC PRESCRIPTIONS DE SECURITE Les prescriptions de securite ci dessous sont a suivre scrupuleusement afin de garantir la securite de l'utilisateur: N'utiliser votre appareil que dans le domaine d'utilisation defini dans ce manuel. Dans le cas contraire les protections pourraient etre endommagees. Toujours tester votre appareil sur une tension connue avant de l'utiliser pour une mesure de tension. Ne pas utiliser votre appareil o uses cordons vous semblent endommages. Ne jamais vous mettre a la terre lorsque vous faites des mesures de tension. Ne jamais toucher des parties metalliques qui pourraient etre reliees a la terre lors d'une mesure. Dans la mesure du possible, isolez-vous de la terre par des chaussures, vetements ou gants appropries. Pensez a couper le courant avant d'ouvrir un circuit ou d'intervenir sur celui-ci. Meme un faible potentiel peut etre dangereux. Prenez toutes les precautions necessaires lorsque vous intervenez sur des tensions superieures a 60V DC ou 30V AC eff. Lorsque vous utilisez des pointes de touche, ne jamais mettre les doigts au dela des anneaux de garde. Mesurer des tensions ou grandeurs au dela des limites de l'appareil peut endommager les protections, endommager votre appareil et mettre en danger la securite de l'utilisateur. Assurez vous de connaitre les limites de votre appareil, avant utilisation. Gammes: 340uA, 3400uA, 34mA, 340mA, 10A Resolution: 0.1uA Precision en DC: ( 2.0% + 2 dgts) sur 340uA et 340mA ( 3.0% + 3 dgts) sur 10A Precision en AC: (TRUE RMS AC) (50Hz ~ 500Hz) ( 2.5% + 10 dgts) sur 340uA et 340mA ( 3.5% + 10 dgts) sur 10A Chute de tension: 0.2V sur gammes 340uA, 34mA, 10A 2V sur gammes 3400uA et 340mA Protection: fusible F0.5A/500V (rapide ceramique) Fusible F10A/600V (rapide ceramique) Entree 10A: 10A pendant 60 secondes maximum suivi d'une periode sans courant de 10minutes minimum RESISTANCE Gammes: 340, 3.4k, 34k, 340k, 3.4M, 34M Resolution: 0.1 Precision: (1.5% + 4 dgts) sur gammes 340et 340k (2.5% +4 dgts) sur gamme 3.4M (5.0% + 5 dgts) sur gamme 34M Tension en circuit ouvert: -0.45Vdc (-1.2Vdc sur gamme 340) Protection: 500VDC ou AC eff. Le multimetre dispose d'une alarme sonore si vous avez un cordon branche dans la borne mA ou A et si le commutateur est sur une mesure de tension. Dans ce cas verifiez imperativement le branchement. CONTINUITE Appuyer sur la touche [HOLD] pour figer l'affichage (HOLD). Un nouvel appui permet un retour a un affichage normal. Utilisation en gammes manuelles Mesures de tension 1. Brancher le cordon rouge a la borne "V" et le cordon noir a la borne "COM". 2. Positionner le commutateur sur la fonction appropriee DC ou AC. 3. Brancher les cordons sur votre application. 4. Lire le resultat sur l'afficheur LCD. La polarite est indiquee avec le signe (-) en DC Mesures de courant 1. Brancher le cordon rouge a la borne A/mA ou 10A, et le cordon noir a la borne "COM". 2. Positionner le commutateur sur la gamme appropriee en DC ou AC. 3. Assurez-vous que le circuit a mesurer est hors tension et branchez vos cordons en serie dans ce circuit. 4. Mettre sous tension et lire le courant sur l'afficheur LCD Test Diode 1. Brancher le cordon rouge a la borne "V" et le cordon noir a la borne "COM". 2. Positionner le commutateur sur " ". 3. Assurez-vous que le dispositif a mesurer soit hors tension, afin de ne pas fausser la mesure. 4. Tester la diode a l'aide des pointes de touche: le sens passant d'une diode silicium fait apparaitre une tension de 0.6V (typique) 5. Une diode ouverte ou sens bloque se traduira par un affichage "OL". Une diode en court-circuit se traduira par un affichage "000" ou proche de 0. 6. Remarque: une diode ouverte donne un affichage "OL" dans les 2 sens 7. Signal sonore pour une tension < 0.25V. Test de continuite 1. Positionner le commutateur sur 2. Assurez-vous que le dispositif a mesurer soit hors tension, afin de ne pas fausser la mesure. 3. Branchez les cordons a votre application ou tester par contact avec les pointes de touche. Le buzzer est actif pour R<35 ohms. Arret automatique 1. Apres environ 10 minutes. 2. Apres un arret automatique, un appui sur une touche ou une remise en marche par le commutateur permet une remise en fonctionnement normal. Inhibition de l'arret automatique: Appuyer sur la touche (RANGE) a la mise en marche de l'appareil. L'arret automatique est alors inhibe. Remarque : le symbole "APO" n'apparait plus a l'affichage . MAINTENANCE ATTENTION - DANGER Il est imperatif de debrancher les cordons avant toute operation de maintenance - Risque de choc electrique. Remplacement de la pile Indication sonore (buzzer): pour R< 35 Temps de reponse: 500ms Protection: 500VDC ou AC eff. Votre multimetre utilise une pile 9V. (NEDA 1604, IEC 6F22). Lorsque le symbole " " apparait a l'affichage il faut remplacer la pile. Assurez-vous d'avoir debranche les cordons. Devisser le fond de boitier et remplacer la pile. Revisser le fond de boitier. MISE EN OEUVRE Remplacement des fusibles Avant toute mesure, assurez-vous d'avoir pris connaissance des Prescriptions de Securite. Toujours verifier que l'appareil et ses cordons ne sont pas endommages. Si vous avez le moindre doute, ne pas effectuer de mesure. Nettoyer periodiquement avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvants. Salete et/ou humidite au niveau des douilles peuvent perturber les mesures et donner des indications fausses. Fonction HOLD TEST DIODE Courant de test: 1.0mA (typique) Precision: (3.0% + 3 dgts) Resolution: 10mV Indication sonore: <0.25V Tension en circuit ouvert: 3.0Vdc typique Protection: 500VDC ou AC eff. Nettoyage Si les mesures de courant ne fonctionnent pas, il faut verifier l'etat des fusibles qui assurent la protection de votre multimetre. Assurez-vous d'avoir debranche les cordons. Devisser le fond de boitier et verifier les fusibles : Securite: IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600V, Class II, Degre de pollution 2, utilisation a l'interieur. CATII / CAT III : se reporter aux normes pour la definition des categories d'installation EMI: selon EN61326. Symboles utilises sur l'appareil: Attention - Danger: se referer au manuel Double isolement (Classe II) Courant alternatif Courant continu Terre BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL-MULTIMETER MODELL 2708B SPECIFICATIONS Display: 33/4-stellige Flussigkristallanzeige (LCD) mit max. 3400 Zahlimpulsen. Analoge Balkenanz eige: 34 Segmente mit 12 Messungen pro Sekunde. Polaritat: Automatisch, positive Polaritat implizit, negative wird angezeigt. Bereichsuberschreitung: Anzeige von (OL) oder ( -OL). Null: Automatisch Indikator bei schwacher Batteriespannung : Sinkt die Batteriespannung unter das Betriebsniveau, wird das Symbol angezeigt. Messrate: Nennwert 2 Mal pro Sekunde. Automatische Abschaltung: nach ca. 10 Minuten Inaktivitat Betriebsumgebung: 0 bis 50 bei einer relativen Feuchtigkeit < 70%. Lagertemperatur: -20 bis 60, 0 bis 80% relative Feuchtigkeit. Genauigkeit: Angaben gelten fur 23 5 und einer relativen Feuchte < 75%. 2708B 10A Die Taste [HOLD] drucken um den Messwert auf dem Display "einzufrieren", die erneutes drucken wird die Messung fortgesetzt. Bereiche: 3,4V, 34V, 340V, 750V Auflosung: 1 mV Genauigkeit: ( 2,0% des Messwerts + 8 Stellen) 50 ~ 1kHz im 3,4V, 34V-Bereich ( 2% des Messwerts + 8 Stellen) in den Bereichen 340V, 600 V Eingangsimpedanz: 3.4V: >10M; 34V ~ 750V:9.1M Uberlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert STROM SAFETY INFORMATION SICHERHEITSINFORMATIONEN Um ein Maximum an personlicher Sicherheit beim Betrieb dieses Multimeters zu gewahrleisten, bitte unbedingt folgende Sicherheitshinweise beachten: Das Gerat nur nach der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Spezifikation verwenden. Ansonsten konnen die im Messinstrument vorhandenen Schutzmechanismen auer Kraft gesetzt sein. Testen Sie das Multimeter zuerst mit einer bekannten Spannung, bevor Sie es dafur verwenden, das Vorhandensein von gefahrlichen Spannungen zu uberprufen. Das Multimeter nicht verwenden, wenn das Instrument oder die Prufkabel Beschadigungen aufweisen oder wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerat nicht ordnungsgema funktioniert. Bei Durchfuhrung elektrischer Messungen keine Erdung zum eigenen Korper herstellen. Niemals offen liegende, blanke Kabel, Ausgange, Anschlusse, Vorrichtungen, Halterungen beruhren, um jeglichen Kontakt mit Erdpotential zu vermeiden. Sorgen Sie dafur, dass Ihr Korper von der Erde isoliert bleibt, indem Sie trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder anderes zugelassenes Isolierungsmaterial verwenden. Schalten Sie den zu prufenden Schaltkreis zuerst stromlos, bevor Sie ihn trennen, abloten oder unterbrechen. Auch geringe Strommengen konnen gefahrlich sein. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen arbeiten, die uber 60V Gleichstrom oder 30 V Wechselstrom Effektivwert (rms) liegen. Spannungen in dieser Hohe losen elektrische Schlage aus. Beim Umgang mit den Prufspitzen die Finger bitte stets hinter der Abschirmung des Isoliergriffs halten. Die Messung von Spannungen, die die Grenzwerte des Multimeters ubersteigen, kann das Gerat beschadigen und den Bediener der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. Beachten Sie bitte stets die auf der Vorderseite des Gerats angegebenen Spannungsgrenzwerte. Das Messgerat verfugt uber einen Summer, der den Benutzer warnt, wenn sich die Messleitung in der Strombuchse befindet und das Gerat zur Spannungsmessung eingestellt ist. Das ist ein zusatzliches Sicherheitsmerkmal fur Ihre Sicherheit und zum Schutz des Gerats. bis 50). Maximale Hohenlage fur den Betrieb: 2000 m. Stromversorgung: 9-Volt-Bockbatterie, Typ NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Batterielebensdauer: 150 Stunden typisch fur Kohle-Zink. Abmessungen: 165 mm (H) x 78 mm (B) x 42,5 mm (T). Gewicht: ca. 285 g inkl. Holster. Zubehor: 1 Satz Prufkabel, 1 Stk. Ersatzsicherung, 9 V-Batterie (eingelegt) und Bedienungsanleitung WECHSELSPANNUNG (echte Effektivwerte) (50 Hz - 1kHz) V Akustisches Warnsignal bei falscher Buchsenbelegung Data Hold Bereiche: 340 mV; 3,4 V; 34 V; 340 V; 1000 V. Auflosung: 0,1 mV Genauigkeit: (1% des Messwerts + 2 Stellen) Eingangsimpedanz: 340 mV: >100 M; 3,4 V: 10 M; 34 V ~ 1000 V: 9,1 M Uberlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert COM Bevor Sie Messungen durchfuhren, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitsinformationen. Uberprufen Sie das Instrument stets auf Beschadigungen, Schmutz (ubermaige Verschmutzungen, Fett usw.) und Defekte. Uberprufen Sie die Isolierung der Messleitungen auf Risse oder Abnutzungserscheinungen. Das Messgerat auf keinen Fall verwenden, wenn irgendwelche ungewohnliche Bedingungen vorliegen. Temperaturkoeffizient: 0,1 x (spezifizierte Genauigkeit) pro . ( bis 18, 28 GLEICHSPANNUNG A mA FUNKTIONSBESCHREIBUNG / BETRIEB Bereiche: 340uA, 3400uA, 34mA, 340mA, 10A Auflosung: 0,1 A Genauigkeit Gleichstrom: ( 2,0% des Messwerts + 2 Stellen) in den Bereichen 340A bis 340mA ( 3,0% des Messwerts + 3 Stellen) im 10A-Bereich Genauigkeit Wechselstrom: (echte Effektivwerte) (50Hz ~ 500Hz) ( 2,5% des Messwerts + 10 Stellen) in den Bereichen 340A bis 340mA ( 3,5% des Messwerts + 10 Stellen) im 10A-Bereich Spannungsburde: 0,2V in den Bereichen 340A, 34mA, 10A 2V in den Bereichen 3400A, 340mA Eingangsschutz: Flinke Keramiksicherung 0,5 A / 500 V Flinke Keramiksicherung 10 A / 600 V 10 A-Eingang: 10 A fur 60 Sekunden Maximum gefolgt von einer Abkuhlphase von 10 Minuten WIDERSTAND Bereiche: 340, 3.4k, 34k, 340k, 3.4M, 34M Auflosung: 0,1 Genauigkeit: ( 1,5% des Messwerts + 4 Stellen) in den Bereichen von 340bis 340k ( 2,5% des Messwerts + 4 Stellen) im 3,4M-Bereich ( 3,5% des Messwerts + 5 Stellen) im 34M-Bereich Leerlaufspannung: -0,45 VDC (-1,2 VDC im Bereich 340) Uberlastschutz: 500 VDC oder AC Effektivwert DIODENTESTS Prufstrom: 1,0 mA (ungefahr) Genauigkei t: ( 3,0% des Messwerts + 3 Stellen) Auflosung: 10 mV Signalton bei: <0,25 V Leerlaufspannung: 3,0 VDC typisch Uberlastschutz: 500 VDC oder AC Effektivwert DURCHGANGSPRUFUNG Signalton bei: unter 35 . Reaktionszeit: 500 ms Uberlastschutz: 500 VDC oder AC Effektivwert Manuelle Bereichswahl - Taste [Range] Das Gerat verfugt auch uber einen Modus zur manuellen Bereichswahl. Bei der manuellen Bereichswahl wahlen Sie den Bereich und legen diesen fur die Messungen des Gerats fest. So wahlen Sie einen Bereich manuell: Die Taste [RANGE] drucken, um den ausgewahlen Bereich festzulegen. Durch nachfolgendes Drucken der Taste [RANGE] wird nacheinander jeder Bereich vom kleinsten zum groten Bereich ausgewahlt. Halten Sie die Taste [RANGE] fur 2 Sekunden gedruckt, um in den Modus der automatischen Bereichswahl zuruckzukehren. Spannungsmessungen 1. Die rote Messleitung an die Buchse V" und die schwarze Messleitung an die Buchse COM" anschlieen. 2. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den gewunschten Spannungstyp (AC oder DC) und den Bereich einstellen. Ist die Groe der Spannung nicht bekannt, den Schalter auf den groten Bereich einstellen und dann reduzieren, bis ein zufriedenstellender Messwert erreicht ist. 3. Die Messleitungen an das zu messende Gerat oder den zu messenden Schaltkreis anschlieen. 4. Fur Gleichspannung (DC) wird fur negative Polaritat das Zeichen (-) angezeigt; positive Polaritat ist implizit. Strommessungen 1. Die rote Messleitung an die Buchse uA, mA oder 10A" und die schwarze Messleitung an die Buchse COM" anschlieen. 2. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den Bereich AC oder DC einstellen. 3. Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschalten und die normale Leiterbahn offnen, an der die Messung vorgenommen werden soll. Das Multimeter mit dem Schaltkreis in Reihe schalten. 4. Den Strom einschalten und den Wert auf dem Display ablesen. Widerstandsmessungen 1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den gewunschten Widerstandsbereich einstellen. 2. Die Stromquelle des zu messenden Gerats abschalten. 3. Die rote Messleitung an die Buchse V " und die schwarze Messleitung an die Buchse COM" anschlieen. 4. Die Messleitungen an die Messpunkte anschlieen und den Wert vom Display ablesen. Automatische Abschaltung 1. Automatische Abschaltung: nach ca. 30 Minuten Inaktivitat 2. Zum Start des Multimeters nach einer automatischen Abschaltung eine beliebige Taste drucken und der Messwert bleibt auf dem Display erhalten. Automatische Abschaltung deaktivieren: Die Taste [Range] gedruckt halten und den Funktions-/Bereichswahlschalter von OFF zu einer beliebigen Position drehen, um das Multimeter einzuschalten. Die Funktion der automatischen Abschaltung ist jetzt deaktiviert. Hinweis: Der Indikator APO" (Auto Power Off) wird nicht mehr auf dem Display angezeigt. WARTUNG WARNHINWEIS Vor dem Austausch der Batterie oder der Sicherungen oder anderen Wartungsarbeiten bitte unbedingt die Messleitungen abstecken! Austausch der Batterie Das Gerat wird von einer 9 Volt gespeist (NEDA 1604, IEC 6F22). Wenn ein Austausch erforderlich ist, erscheint auf dem Display das Symbol . Zum Batteriewechsel entfernen Sie auf der Ruckseite des Gerats die drei Schrauben und nehmen das vordere Gehauseteil ab. Entnehmen Sie dann die Batterie aus dem Unterteil des Gerats. Austausch von Sicherungen Wenn keine Strommessungen moglich sind, uberprufen Sie, ob die Sicherungen fur den Uberlastschutz defekt sind. Zum Austausch der Sicherungen die drei Schrauben auf der Ruckseite des Gerats entfernen und das vordere Gehauseteil abnehmen. Die Sicherung F1 nur mit einer originalen, flinken Keramik-Sicherung des Typs 0,5 A/500 V, 6,35 x 32 mm und die Sicherung F2 nur mit einer originalen, flinken Keramik-Sicherung des Typs 10 A/600 V, 6,35 x 25,4 mm ersetzen. Reinigung Gehause mit einem feuchten Tuch und mildem Reiniger abwischen. Keine Scheuer- oder Losungsmittel verwenden. Schmutz oder Feuchtigkeit an den Klemmen kann zu fehlerhaften Messergebnissen fuhren. Sicherheit: Erfullt die Normen IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600V, Klasse II, Verschmutzungsgrad 2 zur Verwendung in Innenraumen. CATII: Gilt fur Messungen an Schaltkreisen, die direkt mit eine Niederspannungseinrichtung verbunden sind. CAT III: Gilt fur Messungen an Geraten in Festinstallationen in Gebauden. EMV: Erfullt die Norm EN61326. Folgende Symbole finden Sie auf dem Gerat: Diodentests 1. Die rote Messleitung an die Buchse V" und die schwarze Messleitung an die Buchse COM" anschlieen. 2. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf die Position einstellen. 3. Die Stromquelle des zu messenden Schaltkreises abschalten. Externe Spannungen um die Komponenten herum fuhren zu fehlerhaften Messwerten. 4. Die Diode mit den Prufspitzen beruhren. Der Vorwarts-Spannungsabfall liegt bei ca. 0,6 V (typisch fur eine Silikon-Diode). 5. Prufspitzen vertauschen. Wenn die Diode in Ordnung ist, wird OL" angezeigt. Ist die Diode kurzgeschlossen, wird 000" oder eine andere Zahl angezeigt. 6. Ist die Diode offen, wird OL" in beiden Richtungen angezeigt. 7. Signalton bei: unter 0,25 V. Durchgangsprufungen 1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf die Position " " einstellen. 2. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschalten. Externe Spannungen um die Komponenten herum fuhren zu einem fehlerhaften Messergebnis. 3. Die Messleitungen an die beiden Messpunkte anschlieen, an denen der Durchgang zu prufen ist. Der Summer ertont, wenn der Widerstand unter einem Wert von ca. 35 liegt. Vorsicht! Bitte Sicherheitshinweise in beiliegenden Dokumenten beachten. Gerat durchgangig geschutzt durch doppelte Isolierung (Klasse II) Wechselstrom Gleichstrom Erde Limited Three-Year Warranty B&K Precision warrants to the original purchaser that its products and the component parts thereof, will be free from defects in workmanship and materials for a period of three years from date of purchase from an authorized B&K Precision distributor. B&K Precision will, without charge, repair or replace, at its option, defective product or component parts. Returned product must be accompanied by proof of the purchase date in the form of a sales receipt. To obtain warranty coverage in the U.S.A., this product must be registered by completing the warranty registration form on www.bkprecision.com within fifteen (15) days of purchase. Exclusions: This warranty does not apply in the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs. The warranty is void if the serial number is altered, defaced or removed. B&K Precision shall not be liable for any consequential damages, including without limitation damages resulting from loss of use. Some states do not allow limitations of incidental or consequential damages. So the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may have other rights, which vary from state-tostate. SERVICE INFORMATION Warranty Service: Please go to our website, www.bkpreicsion.com & click on the service/repair button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging with proof of purchase to the address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes, connectors and accessories that you are using with the device. Non-Warranty Service: Please go to our website, www.bkpreicsion.com & click on the service/repair button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging to the address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes, connectors and accessories that you are using with the device. Customers not on open account must include payment in the form of a money order or credit card. For the most current repair charges please visit www.bkprecision.com and click on "service/repair". Return all merchandise to B&K Precision Corp. with pre-paid shipping. The flat-rate repair charge for Non-Warranty Service does not include return shipping. Return shipping to locations in North American is included for Warranty Service. For overnight shipments and non-North American shipping fees please contact B&K Precision Corp. B&K Precision Corp. 22820 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 www.bkprecision.com 714-921-9095 Include with the returned instrument your complete return shipping address, contact name, phone number and description of problem.