© Siemens AG Österreich, AT-1210 Vienna, Austria. All rights reserved.
A5E36888311, 09.2016 1
SITOP PSU100L
6EP1332-1LB00 (24 V/2,5 A)
6EP1333-1LB00 (24 V/5 A)
6EP1334-1LB00 (24 V/10 A)
Betriebsanleitung (kompakt)
Operating Instructions (compact)
Instrucciones de servicio (resumidas)
操作说明 (精简版)
Notice de service (compacte)
Istruzioni operative (descrizione sintetica)
Руководство по эксплуатации (компактное)
https://support.industry.siemens.com
1: Ansicht Geräte
1: View of units
1: Vista del aparato
1: 设备外观
1: Vue des appareils
1: Vista degli apparecchi
1: Внешний вид устройств
Die SITOP-Stromversorgungen sind Einbaugeräte,
Schutzart IP20, Schutzklasse I.
Primär getaktete Stromversorgungen zum Anschluss
an 1-phasiges Wechselstromnetz (TN-, TT- oder IT-
Netz nach VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) mit Nenn-
spannungen 120/230 V, 50 - 60 Hz; Ausgangsspan-
nung +24 V DC, potenzialfrei, kurzschluss- und leer-
lauffest.
Bild 1 Ansicht Geräte (Seite 1)
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses
Gerätes/Systems setzt sachgemäßen Transport,
sachgemäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie
sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
Dieses Gerät/System darf nur unter Beachtung der
Instruktionen und Warnhinweise der zugehörigen
technischen Dokumentation eingerichtet und betrieben
werden.
Nur qualifiziertes Personal darf das Gerät/System
installieren und in Betrieb setzen.
Warnung: Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen.
Montage auf Normprofilschiene TH35-15/7,5
(EN 60715).
Das Gerät ist so zu montieren, dass die Klemmen
unten sind. Unterhalb und oberhalb des Gerätes sind
Freiräume von mindestens 50 mm einzuhalten.
Bild 2 Aufbau (Seite 2)
Vor Beginn der Installations- oder Instandhaltungs-
arbeiten ist der Hauptschalter der Anlage auszuschalten
und gegen Wiedereinschalten zu sichern. Bei Nicht-
beachtung kann das Berühren spannungsführender Teile
Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.
Für die Installation der Geräte sind die einschlägigen
länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist eine Sicherung
oder
ein Leitungs- oder Motorschutzschalter vorzuse-
hen.
Der Anschluss der Versorgungsspannung muss gemäß
IEC 60364 und EN 50178 ausgeführt werden.
Verwenden sie Kupferdraht zugelassen für 65/75 °C
(nur bei UL508).
Bei Betrieb an 2 Außenleiterspannungen ist eine ge-
eignete Absicherung bei Klemme N notwendig.
Bild 4 Eingang (Seite 3)
Bild 5 Ausgang (Seite 3)
Bild 3 Klemmendaten (Seite 2)
Endanschlag nicht höher belasten
SITOP power supplies are built-in units, IP20 degree of
protection, protection class I.
Primary switched-mode power supplies for connection
to 1-phase AC system (TN, TT or IT system in accord-
ance with VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) with rated
voltages of 120/230 V, 50 - 60 Hz; +24 V DC output
voltage, isolated, short-circuit and no-load proof.
Image 1 View of units (Page 1)
Appropriate transport, proper storage, mounting, and
installation, as well as careful operation and service,
are essential for the error-free, safe and reliable
operation of the device/system.
Setup and operation of this device/system are
permitted only if the instructions and warnings of the
corresponding documentation are observed.
Only qualified personnel are allowed to install the
device/system and set it into operation.
Warning: This is a class A system. The equipment may
cause RF interference in residential areas. In this case,
the operator company may be held liable for taking
appropriate measures.
Mounted on a standard mounting rail TH35-15/7,5
(EN 60715).
The device should be mounted so that the terminals are
at the bottom. Above and below the device, clearance
spaces of at least 50 mm must be maintained.
Image 2 Design (Page 2)
Before installation or maintenance work can begin, the
main system switch must be opened and measures
taken to prevent it from being reclosed. If this
instruction is not observed, touching live parts can
result in death or serious injury.
For installation of the devices, the relevant country-
specific regulations must be observed.
Important note: A fuse, a miniature circuit breaker or
circuit breaker must be provided at the input.
The supply voltage must be connected according to
IEC 60364 and EN 50178.
Use copper wire approved for 65/75 °C (only for
UL508)
When connected to 2 line (conductor) voltages, suitable
fuse/protection is required at terminal N.
Figure 4 Input (Page 3)
Figure 5 Output (Page 3)
Image 3 Terminal data (Page 2)
1) Do not subject the end stop to any higher stress
Las fuentes de alimentación SITOP son aparatos em-
potrables con grado de protección IP20 y clase de
protección I.
Fuentes de alimentación conmutadas en primario para
la conexión a la red alterna monofásica (red TN, TT o
IT según VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) con tensiones
nominales de 120/230 V, 50-60 Hz; tensión de salida
+24 V DC, aislamiento galvánico, resistente a cortocir-
cuito y a marcha en vacío.
Figura 1 Vista del aparato (Página 1)
El funcionamiento correcto y seguro de este
aparato/sistema presupone un transporte, un
almacenamiento, una instalación y un montaje conformes a
las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y
un mantenimiento rigurosos.
Este aparato/sistema debe ajustarse y utilizarse únicamente
teniendo en cuenta las instrucciones y advertencias de la
documentación técnica correspondiente.
La instalación y puesta en marcha del aparato/sistema debe
encomendarse exclusivamente a personal cualificado.
Advertencia: Se trata de un dispositivo de clase A. Es
posible que este equipo cause radiointerferencias en zonas
residenciales. En tal caso, será obligación del usuario tomar
todas las medidas que sean necesarias para corregir este
problema.
Montaje en perfil normalizado TH35-15/7,5 (EN 60715).
El aparato debe montarse con los bornes en la parte
inferior. Por arriba y abajo de la fuente es necesario
dejar un espacio libres de al menos 50 mm.
Figura 2 Estructura (Página 2)
Antes de comenzar los trabajos de instalación o
mantenimiento, se deberá abrir el interruptor principal
del cuadro/tablero y protegerlo para evitar su cierre. Si
no se observa esta medida, el contacto con piezas bajo
tensión puede provocar la muerte o lesiones graves.
A la hora de instalar los aparatos, se tienen que obser-
var las disposiciones o normativas específicas de cada
país.
Nota importante: En el lado de entrada debe instalarse
un fusible
o bien un automático magnetotérmico o un
guardamotor.
La conexión a la tensión de alimentación debe realizar-
se conforme a IEC 60364 y EN 50178.
Utilice hilo de cobre homologado para 65/75 °C (solo
en UL508).
Para el servicio con conexión a 2 fases de un sistema
trifásico, es necesario prever una protección adecuada
en el borne N.
Figura 4 Entrada (Página 3)
Figura 5 Salida (Página 3)
Figura 3 Datos de los bornes (Página 2)
Carga máxima del tope de fin de carrera
SITOP 电源为内置设备,防护方式为IP20,防护等级
I。
本设备为主开关电源,用于一相交流供电系统(符合
VDE 0100 T 300 / IEC 364-3标准的 TN、TT 或 IT 系
统);额定电压 120/230 V,50 - 60 Hz;输出电压
+24 V DC,电位隔离,具有短路保护和空载保护功能。
参见图 1 设备外观 (页 1)
谨慎地进行操作和维护,只有这样才可确保设备/系统能
够正常和安全地运行。
在安装和运行本设备前请务必阅读并遵守本设备/系统技
术文档中包含的规定和警示。
本设备/系统仅允许由专业人员安装和调试。
警告:该设备为 A 级设备,在居住区域使用可能会导致
功能故障。如发生功能故障,运营方必须采取有效措施
进行排除。
TH35-15/7,5 (EN 60715)凹顶导轨上的安装
安装设备时应使端子位于下方。设备的上方和下方应和
其他设备至少保持 50 毫米的间距。
参见图 2 结构 (页 2)
开始安装或维护工作前应该关闭设备的总开关,防止设
备重新合闸。违反该规定可能会导致作业人员接触到带
电零部件,从而导致严重的人身伤害甚至人员死亡。
设备安装同时需遵循本国相关的作业规范。
重要提示:设备输入侧必须配备熔断器、小型断路器或
者一个电机断路器。
必须按照 IEC 60364 和 EN 50178 标准连接供电电压。
使用最高允许 65/75 °C 的铜线(仅限 UL508)。
如具有两种线间电压,那么端子 N 上必须带有合适的保
护装置。
参见图 4 输入 (页 3)
参见 图 5 输出 (页 3)
参见图 3 端子数据 (页 2)
*1)