s 8MF1 - Base 8MF1 - Sockel 8MF1 - Socle 8MF1 - Zocalo 8MF1 - Soquete 8MF1 - Zoccolo 8MF1 - Baza 8MF1 - 8MF1 - coko 8MF1 - 8MF10..-2C. 8MF12..-2C. Operating Instructions Betriebsanleitung Instrucoes de Servico letme kilavuzu 8MF1.00-2ES 8MF1...-2CT Notice d'utilisation IEC / EN 62208 Instructivo Instrukcja obsugi EN Istruzioni operative DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. DE GEFAHR FR DANGER Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blesfahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. werden. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. ES PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. IT PERICOLO Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PT PERIGO TR TEHLKE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevbloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilbalhos no aparelho. mali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. . Technical Support: L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 UWAGA Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Last Update: 21 August 2017 HR NAPOMENA FI VAARA OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. . Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle . , tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpi- . teita. HUOMAUTUS Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. EE OHT . LV BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulita- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. mise takistamiseks. MARKUS BRDINJUMS Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. LT PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. DA NUORODA BEMAERK rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. MT PERIKLU FARE Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. NL GEVAAR Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen xegil mill-did aidentali. voor dit apparaat uitschakelen. AVVI OPMERKING L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. EL . . , . GA Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. FOGRA . RO PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. CONTUIRT Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. SV FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. CZ NEBEZPEI SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. opravljate dela. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. SK NEBEZPEENSTVO Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napa- barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapjacie pripojky tohto zariadenia. csolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. UPOZORNENIE Intalaciu a udrbu musi vykonavakvalifikovany personal. 2 L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 MEGJEGYZES A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti. EN SIVACON 8MF is an empty enclosure. The equipment is integrated by the manufacturer of the switchgear and controlgear assembly, who is also responsible for ensuring compliance with all safety requirements of the relevant product standards. DE SIVACON 8MF ist ein Leergehause. Die Betriebsmittel werden durch den Hersteller der Schaltgeratekombination eingebaut, in dessen Verantwortung auch die Einhaltung samtlicher Sicherheitsanforderungen der zutreffenden Produktnormen liegt. FR SIVACON 8MF est une enveloppe vide. Les combinaisons d'appareils y sont montees par leur fabricant. I(l est responsable du respect de l'ensemble des exigences de securite des normes produits correspondantes. ES SIVACON 8MF es una envolvente vacia. El material electrico lo monta el fabricante de la combinacion de aparamenta, quien tambien es responsable de respetar todos los requisitos de seguridad especificados por las normas de poductos aplicables. IT SIVACON 8MF e un involucro vuoto. I componenti operativi vongono montati dal produttore della combinazione di apparecchi di manovra. Il produttore e anche responsabile per l'osservanza di tutti i requisiti di sicurezza delle relative norme di prodotto. SIVACON 8MF e uma caixa vazia. Os meios operacionais sao montados pelo fabricante da combinacao de aparelhos de chaveamento, que tambem sao responsaveis pelo seguimento dos requisitos de seguranca das normas do produto aplicaveis. PT TR SIVACON 8MF, bir bo muhafazadir. letme araclari, ilgili urun normlarinin tum guvenlik gerekliliklerine uyulmasindan sorumlu olan anahtarlama cihazi kombinasyonu ureticisi tarafindan monte edilir. SIVACON 8MF -- . , . PL SIVACON 8MF to puste opakowanie. Materiay eksploatacyjne zostay przez producenta wbudowane w kombinaj urzdze sterowniczych, do jego odpowiedzialnoci naley rownie przestrzeganie wszelkich zasad bezpieczestwa, zawartych w odnonych normach produktow. SIVACON 8MF 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV PP 7 cal. ISO 6789 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF1...-2CT 2x 8MF10..-... 7 T [mm] H [mm] 400 500 600 800 1000 400 200 600 800 1000 100 100 100 100 100 200 500 200 200 200 8MF12..-.. 4x 8MF10..-... 4x 8x 8MF12..-.. 8x + 8MF1004-2CT 8MF1005-2CT 8MF1006-2CT 8MF1008-2CT 8MF1000-2CT 8MF1204-2CT 8MF1205-2CT 8MF1206-2CT 8MF1208-2CT 8MF1200-2CT M6 x 10 mm GR. 6 L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 3 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF1...-2CS 8MF10..-2CS 1x 8MF12..-2CS 4x 4x 4x 12 x % + 1x B [mm] H [mm] % + 8MF1040-2CS 8MF1060-2CS 8MF1080-2CS 8MF1090-2CS 8MF1000-2CS 8MF1020-2CS 8MF1240-2CS 8MF1260-2CS 8MF1280-2CS 8MF1290-2CS 8MF1200-2CS 8MF1220-2CS 400 600 800 900 1000 1200 400 600 800 900 1000 1200 100 100 100 100 100 100 200 200 200 200 200 200 M12 x 30 mm M12 x 30 mm 16 x 4x B13 B13 8MF10..-... 2x 8MF10..-... 2x 8MF10..-... 4x 8MF12..-.. 4x 8MF12..-.. 4x 8MF12..-.. 8x 12 x 4x A12 A12 4x M6 x 10 mm M6 x 25 mm 4x GR. 6 M12 10 mm x 14 mm x 4 mm 4x 4x M6 x 12 mm 10 mm x 14 mm x 4 mm 4x M6 x 12 mm 4 L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 8MF1...-2CR 8MF10..-2CR 8MF12..-2CR 4x 4x 4x 12 x 2x 7 B [mm] H [mm] 400 600 800 900 1000 1200 400 600 800 900 1000 1200 100 100 100 100 100 100 200 200 200 200 200 200 + 8MF1040-2CR 8MF1060-2CR 8MF1080-2CR 8MF1090-2CR 8MF1000-2CR 8MF1020-2CR 8MF1240-2CR 8MF1260-2CR 8MF1280-2CR 8MF1290-2CR 8MF1200-2CR 8MF1220-2CR 16 x 4x 8MF10..-... 2x 8MF10..-... 2x 8MF10..-... 4x 8MF12..-.. 4x 8MF12..-.. 4x 8MF12..-.. 8x M6 x 25 mm B13 B13 12 x 4x M6 x 10 mm M12 x 30 mm M12 x 30 mm GR. 6 A12 A12 4x 4x M12 10 mm x 14 mm x 4 mm 4x 4x M6 x 12 mm 10 mm x 14 mm x 4 mm 4x M6 x 12 mm L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 5 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF1000-2ES 8MF1200-2ES 2x 2x 2x 1x 2x 1x 4x 4x 10 x 8x M6 x 12 mm M12 x 30 mm 4x 16 x 4x B13 A12 2x 8x B13 GR. 6 2x 4x M6 x 12 mm M12 x 30 mm 2x 10 x M6 x 12 mm GR. 6 M6 x 12 mm A12 6x 2x M12 10 mm x 14 mm x 4 mm 6 L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 10 mm x 14 mm x 4 mm $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF10..-2C. 8MF10.. - 2CT 1P M12 x 30 mm A12 B13 M6 x 10 mm 1P 8MF10.. - 2CS M6 x 12 mm 1P M6 x 25 mm 4x 1P M6 x 12 mm 8MF12..-2C. 8MF10.. - 2CT 1P M12 x 30 mm A12 B13 2x M6 x 10 mm 8MF10.. - 2CS 1P 1P M6 x 12 mm 1P 2x M6 x 25 mm 4x M6 x 12 mm L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 7 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF1000-2ES 2x 2x M6 x 12 mm M6 x 12 mm B13 M6 x 12 mm A12 M12 x 30 mm M6 x 12 mm B13 A12 M12 x 30 mm 1P 1P 1P 1P 2x M6 x 12 mm M6 x 12 mm 1P 8 L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 8MF1200-2ES 2x 2x M6 x 12 mm M6 x 12 mm M6 x 12 mm 1P B13 A12 M12 x 30 mm 1P M6 x 12 mm B13 A12 M12 x 30 mm 1P 1P 4x M6 x 12 mm 4x M6 x 12 mm 1P (c) Siemens AG 2013 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. L1V30049970A-04 3ZW1012-0MF10-1BA0