A5E31313854001A/RS-AC/003 Last update: 14 August 2015
3ZX1012-0SU14-1HA1
s
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
http://support.industry.siemens.com
3ZX1012-0SU10-1AA1
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
SIRIUS ACT 3SU1400-1HL10-6AA0
3SU1400-2HL10-6AA0
DE Elektronik-Modul für IO-Link
Originalbetriebsanleitung
EN Electronic module for IO-Link
Original Operating Instructions EL Ηλεκτρονικό δομοστοιχείο για IO-Link
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Moduł elektroniczny do IO-Link
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Module électronique IO-Link
Instructions de service originales ET IO-Linki elektroonikamoodul
Originaal-kasutusjuhend RO Modul electronic pentru IO-Link
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Módulo electrónico para IO-Link
Instructivo original FI IO-linkin elektroniikkamoduuli
Alkuperäinen käyttöohje SK Elektronický modul pre IO-Link
Originálny návod na obsluhu
IT Modulo di elettronica per IO-Link
Istruzioni operative originali HR Elektronički modul za IO-Link
Originalne upute za uporabu SL Elektronski modul za IO-povezavo
Originalno navodilo za obratovanje
PT Módulo eletrônico para IO-Link
Instruções de Serviço Originais HU Elektronikus modul IO linkhez
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Elektronikmodul för IO-länk
Originalbruksanvisning
BG Електронен модул за IO-Link
Оригинално ръководство за експлоатация LT Elektroninis modulis, skirtas IO-Link
Originali eksploatacijos instrukcija TR IO link için elektronik modülü
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Elektronický modul pro IO-Link
Originální návod k obsluze LV IO-Link elektronikas modulis
Oriģinālā lietošanas pamācība РУ электронный модуль IO-Link
Оригинальное руководство по
эксплуатации
DA Elektronik-modul for IO-Link
Original brugsanvisning NL Elektronische module voor IO-link
Originele handleiding 中文 IO-Link 的电子模块
原始操作说明
+70 °C
-25 °C
+80 °C
-40 °C
IP20
3SU1400-2HL10-6AA0
3SU1400-1HL10-6AA0
23ZX1012-0SU14-1HA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0SU14-1HA1 3
68+*$$
68++$$
68+($$
68+)$$
68+*$$
68++$$
68+$$$
68+%$$
68+&$$
68+'$$
68+5$$
68+9$$
68+6$$
68+:$$
68+3$$
68+7$$
68+4$$
68+8$$
PPt
1P
1P
1P
1P
43ZX1012-0SU14-1HA1
3ZX1012-0SU10-1AA1
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
,2/LQN'HYLFH
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
,2/LQN'HYLFH
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
68+/$$
,2/LQN'HYLFH
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
68$$$%
3ZX1012-0SU14-1HA1 5
@Christian: MLFBen hier ergänzen von
3SU1400-1HL10-6AA0?
3SU1400 -2AA10 -1BA0 3SU1400 -2HL10 - 6AA0
3SU1500-0AA10-0AA0
3SU1550-0AA10-0AA0
3SU1000-0AA10-0AA03SU1400-1HL10-0AA0
63ZX1012-0SU14-1HA1
FOLFN
',4 ',4 ',4
',4
8RXW *1'
',4 ',4 ',4 ',4
/ &4 / /
;
;
',4 ',4 ',4
',4
8RXW *1'
',4 ',4 ',4 ',4
/ &4 / /
;
;
3SU1400-.HL10-6AA0
Pin X1 Pin X2
1DIQ.0 8DIQ.7
2DIQ.1 9Uout
3DIQ.2 10 GND
4DIQ.3 11 L-
5DIQ.4 12 C/Q
6DIQ.5 13 L+
7DIQ.6 14 L-
SZM (2,0 mm x 0,4 mm)
1x 0,14 ... 0,5 mm2
1 x 0,2 ... 0,5 mm2
AWG 26 to 20
6
6
DIN ISO 2380-1 A/B 1,0 x 4,5 mm
/
/
/
8RXW
&4
*1'
',4 ',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
231
/
/
/
&4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
*1'
8RXW
/
/
/
&4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
*1'
8RXW
/
/
/
&4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
',4
*1'
8RXW
3ZX1012-0SU10-1AA1
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0SU14-1HA1
© Siemens AG 2014
1,5 ... 1,7 Nm1,5 ... 1,7 Nm