SIMOCODE® pro 3UF7000-1A.00-0
3UF7010-1A.00-0
3UF7011-1A.00-0
3UF7011-1A.00-1
3UF7011-1A.00-2
3UF7012-1A.00-0
3UF7013-1A.00-0
DE Grundgerät SIMOCODE pro
Originalbetriebsanleitung
EN Basic Unit SIMOCODE pro
Original Operating Instructions EL Βασική συσκευή SIMOCODE pro
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Urządzenie podstawowe SIMOCODE pro
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Appareil de base SIMOCODE pro
Instructions de service originales ET Põhiseade SIMOCODE pro
Originaal-kasutusjuhend RO Unitate de bază SIMOCODE pro
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Módulo base SIMOCODE pro
Instructivo original FI SIMOCODE pro -peruslaite
Alkuperäinen käyttöohje SK Základný prístroj SIMOCODE pro
Originálny návod na obsluhu
IT Unità base SIMOCODE pro
Istruzioni operative originali HR Osnovni uređaj SIMOCODE pro
Originalne upute za uporabu SL Osnovna enota SIMOCODE pro
Originalno navodilo za obratovanje
PT Dispositivo-base SIMOCODE pro
Instruções de Serviço Originais HU SIMOCODE pro alapegység
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Basenhet SIMOCODE pro
Originalbruksanvisning
BG Базово устройство SIMOCODE pro
Оригинално ръководство за експлоатация LT Pagrindinis prietaisas SIMOCODE pro
Originali eksploatacijos instrukcija TR Temel cihaz SIMOCODE pro
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Základní jednotka SIMOCODE pro
Originální návod k obsluze LV Bāzes ierīce SIMOCODE pro
Oriģinālā lietošanas pamācība РУ Базовое устройство SIMOCODE pro
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Grundenhed SIMOCODE pro
Original brugsanvisning NL Basistoestel SIMOCODE pro
Originele handleiding 中文 SIMOCODE pro 基本单元
原始操作说明
A5E33318820003A/RS-AB/002 Last update: 25 May 2018
3ZX1012-0UF70-3BA1
SIEMENS AG
Technical Assistance
Breslauer Str. 5
D-90766 Fürth
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
http://support.industry.siemens.com
109743956
109743957
109743958
109743959
109743960
109743951
Information on Open Source
software is available in the
product documentation
s
23ZX1012-0UF70-3BA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati..
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalač a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0UF70-3BA1 3
3UF7000-1A.00-0
3UF7010-1A.00-0
3UF7012-1A.00-0
3UF7011-1A.00-.
3UF7013-1A.00-0
1)
DE Kodiert
EN Coded EL Κωδικοποιημένη PL Kodowane
FR Codé ET Kodeeritud RO Codată
ES Cifrado FI Koodattu SK Kódovaný
IT Codificato HR Kodiran SL Kodirano
PT Codificado HU Kódolt SV Kodad
BG Кодирано LT Koduota TR Kodlanmış
CS Kódováno LV Kodēts РУ Кодировки
DA Kodet NL Gecodeerd 中文 带编码的
A
C
D
a
b
d
c
1. U = 0 V
2. a, b, c, d
A, C, D 1)
3RP1903
a
b
a
b
C
D
A
c
d
1. U = 0 V
2. a, b, c, d
3RP1903
A, C, D 1)
Article No. UA1/A2 T1/T2
3UF70..-1AB00-.
24 V DC
A1 (+) / A2 (–)
3UF70..-1AU00-.
110 V ... 240 V AC / DC
A1 / A2
TORQUE: 7 ... 10.3 LB.IN
0,8 ... 1,2 Nm
2 x (0,5 ... 2,5) mm² / 1 x (0,5 ... 4,0) mm²
2 x AWG 20 to 14 / 1 x AWG 20 to 12
2 x (0,5 ... 1,5) mm² / 1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x AWG 20 to 16 / 1 x AWG 20 to 14
PTC
PZ2/ Ø 5 ... 6 mm
10
10
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0UF70-3BA1
© Siemens AG 2004
3UF7000-1A.00-0
3UF7010-1A.00-0
3UF7012-1A.00-0
DEVICE
BUS
GEN. FAULT
9104 5 8
1
2
3
6
7
PROFIBUS DP
SPE/PE
AB
a)
b)
T1 T2
A1 A2
IN1 IN2 IN3 IN4 24 V
OUT1
OUT2
OUT3
max. 1.5 MBd
24 V DC
110 V ... 240 V AC / DC
PTC
Modbus RTU
AB
DEVICE
BUS
GEN. FAULT
10 4 5 8
1
2
3
6
7
PORT 1
PORT 2 (not 3UF7011-1A.00-2)
24 VIN1 IN2 IN3 IN4
9
SPE
a)
b)
T1 T2
A1 A2
OUT1
OUT2
OUT3
24 V DC
110 V ... 240 V AC / DC
PTC
3UF7011-1A.00-.
3UF7013-1A.00-0
3UF793*
1
2
3
Port 1
Port 2
Article No. Port 1 Port 2
3UF7011-1A.00-0
xx
3UF7011-1A.00-1
xx
3UF7011-1A.00-2
x-
3UF7013-1A.00-0
xx
In the products SIMOCODE pro V PN 3UF7011-1A.00-. and
SIMOCODE pro V EtherNet/IP 3UF7013-1A.00-0 Open Source Software is used
either unchanged or in a form that we have modified.
Licenses, that have to be published, are delivered along with the device.
For access use device-webserver (Page “Intro” Menu Item “ReadMe_OSS”).