+55°C
+70°C
-25°C
(< 24 h)
LD... - AS. (AS. - T) + LD ... IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-6
Montageanleitung Installation Instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem Montaj kılavuzu Руководство по монтажу Instrukcja montażu 硬件安装说明
DE
GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Nur Elektrofachkräfte und elektrotech-
nisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
EN
DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Only electrically skilled
workers and electronically instructed personnel may carry out the work described below [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Seuls des électriciens qualifiés et des personnes infor-
mées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [IEC 61439-1; EN 50110-1].
ES
PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Únicamente electricistas especializa-
dos o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuacn [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
IT
PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. Solo personale elettrotecnico
specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle
parti seguenti [IEC 61439-1; EN 50110-1].
PT
PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
TR
TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Asağıda sıralanan işleri
sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüş kişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
РУ
ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Описанные ниже
работы разрешается проводить только специалистам по электричеству и проинструктированному
электротехническому персоналу [IEC 61439-1; EN 50110-1].
PL
ZAGROŻE-
NIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Tylko wykwalifikow-
anym elektrykom i osobom przeszkolonym pod względem elektrotechnicznym wolno wykonywać niżej
opisane prace [IEC 61439-1; EN 50110-1].
中文
危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工
[IEC 61439-1; EN 50110-1]
Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949770.03 Last Update: April 2016
LD - Anschlussstück
LD - connecting piece
LD - pièce de raccordement
LD - Pieza de conexión
LD - Connettore
LD - peça de conexão
LD - Bağlantı parçası
LD - соединительная деталь
LD - Złączka
LD - 连接件
2A5E00949770.03
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
DA
FARE Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Kun aut. el-installatører og per-
soner, der er instrueret i elektrisk arbejde, må udføre det arbejde, der beskrives i det følgende [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
FI
VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Vain sähköammattitaitoinen ja
erityisesti sähköteknisen koulutuksen saanut henkilöstö saa suorittaa seuraavia toimintoja [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
ET OHT Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Järgnevalt kirjeldatud töid võivad teha
ainult elukutselised elektrikud või elektroonikaalast väljaõpet omavad isikud [IEC 61439-1; EN 50110-1].
BG
ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Само
специалисти-електротехници и лица с електротехническо образование трябва да извършват
описаните по-долу работи [IEC 61439-1; EN 50110-1].
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
PPrije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Samo kvalificirani električari i osoblje elektro-
tehničke struke smiju izvoditi radove opisane u daljnjem tekstu [IEC 61439-1; EN 50110-1].
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης.
Οι εργασίες που περιγράφονται παρακάτω, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικούς
ηλεκτρολόγους και καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες [IEC 61439-1; EN 50110-1].
GA
CONTÚIRT Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú.
Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair air. Ní féi-
dir ach le leictreoirí deimhnithe agus daoine atá oilte in obair leictreach an obair thíos a dhéanamh
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Tikai kvalificēti elektriķi un īpaši eletrotehniski
apmācīts personāls drīkst veikt turpmāk aprakstītās darbības [IEC 61439-1; EN 50110-1].
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Toliau aprašytus darbus gali atlikti tik kvalifikuoti
elektrikai arba asmenys, parengti atlikti elektrotechninius darbus [IEC 61439-1; EN 50110-1].
MT
PERIKLU Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju.
Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma taħdem fuq dan
it-tagħmir. Ix-xogħlijiet deskritti hawn taħt għandhom jitwettqu biss minn elettriċisti jew persuni mħarrġa
fix-xogħol tal-elettriku [IEC 61439-1; EN 50110-1].
NL
GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. Alleen elektriciens en
elektro-technisch geïnstrueerde personen mogen de volgende werkzaamheden uitvoeren [IEC 61439-1;
EN 50110-1].
RO
PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările descrise în cele ce
urmează pot fi executate numai de către electricieni calificati și persoane calificate în electrotehnică
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Endast elsäkerhetsledare och
certifierade elektrikerfår utföra arbetet som beskrivs här nedan [IEC 61439-1; EN 50110-1].
SK NEBEZ-
PEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Následne popísané činnosti môžu vykonávať iba
osoby znalé (v elektrotechnike)a poučené osoby [IEC 61439-1; EN 50110-1].
SL
NEVARN-
OST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Dela, ki so navedena v nadaljevanju,
lahko izvajajo samo strokovne osebe za področje elektrotehnike in poučene osebe za področje elektroteh-
nike [IEC 61439-1; EN 50110-1].
CS NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Následpopsané činnosti můžou provádět pouze
osoby znalé (velektrotechnice) nebo poučené osoby [IEC 61439-1; EN 50110-1].
HU
VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Az alábbiakban
leírt munkákat csak villanyszerelő szakember és elektrotechnikai képzésben részesült személy végezheti el
[IEC 61439-1; EN 50110-1].
DE
Achtung Zusätzliche Warnhinweise auf dem Produkt sind zu beachten.
Dieses Dokument zeigt die empfohlenen Transportverfahren. Andere Verfahren sind zulässig. Es
sind die Vorschriften zur Transport- und Montagesicherheit des jeweiligen Landes zu beachten.
EN
Attention Follow any additional warnings applied to the product.
This document shows recommended methods of transportation. Other methods maybe used.
Country regulations regarding transport and installation safety shall be considered.
FR
Attention Respecter toutes les marques d'avertissement supplémentaires apposées sur le produit.
Ce document montre les moyens de transport recommandés. D’autres moyens peuvent être utili-
sés. Les réglementations nationales concernant la sécurité de transport et d’installation doivent
être observées..
ES
Atención Tenga en cuenta las advertencias adicionales del producto.
Este documento muestra los métodos recomendados de transporte. Se podrían usar otros méto-
dos. Deben tenerse en cuenta las regulaciones locales conforme a la seguridad de transporte e ins-
talación..
IT
Attenzione Osservare ogni avvertenza addizionale riportata sul prodotto.
Questo documento illustra i metodi di trasporto raccomandati. Possono essere usati degli altri
metodi. Le norme nazionali relative alla sicurezza di trasporto e installazione devono essere rispet-
tate..
PT
Atenção Têm de ser observadas as indicações de aviso adicionais no produto.
Este documento mostra métodos recomendados de transporte. Outros métodos também podem
ser utilizados. Devem ser consideradas regulamentações locais em relação à segurança no trans-
porte e na instalação.
TR
Dikkat Ürün üzerindeki ek uyarılara dikkat edilmelidir.
Bu belge tavsiye edilen taşıma yöntemlerini göstermektedir. Diğer yöntemler de kullanılabilir.
Taşıma ve güvenli kuruluma ilişkin ülke yönetmelikleri dikkate alınmalıdır.
РУ
Внимание Необходимо соблюдать дополнительные предупредительные надписи на изделии.
В настоящем документе представлены рекомендуемые способы транспортировки. Воз-
можно применение других методов. Необходимо соблюдать нормативы конкретной страны
в отношении безопасности при транспортировке и монтаже..
PL
Uwaga Przestrzegać dodatkowych wskazówek ostrzegawczych na wyrobie.
Dokument przedstawia zalecane metody transportowe. Inne metody są dozwolone. Należy
przestrzegać krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa transportu i instalacji.
中文
注意 请遵守任何其它适用于本产品的警告信息。
本文件详细阐述了建议的运输方法,亦可使用其他方法。务请考虑运输和安装安全方面的相关国家
规定
!
A5E00949770.03 3
4A5E00949770.03
10 mm (6 Nm)
18 mm (80 Nm)
22 mm (80 Nm)
NJ

LD...AS1. max 137 kg
LD...AS2. max 182 kg
LD...AS3. max 218 kg
LD...AS4. max 273 kg
cal. ISO 6789
A5E00949770.03 5
(ISO 4017) 18 mm (80 Nm)
DIN 6796-12FSt
ISO 7093-1-12-200HV
ISO 4032-8 M12
ISO 7093-1-12-200HV
ISO 4032-8 M12
DIN 6796-12FSt
ca. 200
- A - - B -
ø13.5
100 (120)
50 (60,80) 50 (60)
2040
85
LDA3...-AS. CU 630 mm 1 x A
2
LDA6...-AS. CU 1680 mm 2 x B
2
LDA7...-AS. CU 1680 mm 2 x B
2
LDA8...-AS. CU 1680 mm 2 x B
2
LDC3...-AS. CU 1120 mm 2 x B
2
LDC6...-AS. CU 2240 mm 2 x B
2
LDC7...-AS. CU 2240 mm 2 x B
2
LDC8...-AS. CU 2240 mm 2 x B
2
M12 x 60 - (ISO 4017)
18 mm (80 Nm)
LD...-AS.(AS. -T)+ LD...
6A5E00949770.03
LD... - AS1 + LD - ...
LD...-AS1 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
(+LD -VE.)
(+LD -VE.) LD... - AS1 + LD - ...
LD...-AS1 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
3 x 190 ... 280
3 x 285 ... 380
LD... - AS2 + LD - ...
(+LD- VE.)
(+LD -VE.)
LD... - AS2 + LD - ..
LD...-AS2 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
LD...-AS2 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
A5E00949770.03 7
2 x 450 ... 600
200 ... 300
2 x 610 ... 750
305 ... 400
LD... - AS3 + LD - ...
LD... - AS3 + LD - ...
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
LD...-AS3 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
LD...-AS3 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
2 x 610 ... 750
305 ... 400
2 x 450 ... 600
200...300
LD... - AS3 + LD - ..
LD... - AS3 + LD - .
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
LD...-AS3 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
LD...-AS3 -T+ LD-...(+LD -VEG.)
8A5E00949770.03
2 x 450 ... 600 150...250
255...350
2 x 605 ... 750
2 x 450 ... 600 150...250
255...350
2 x 605 ... 750
LD... - AS4 + LD - ...A(C)
LD... -AS4-T+LD-...A(C) (+LD-VEG.)
LD... - AS4 + LD - ...A(C
LD... - AS4 + LD - ...A(C)
LD... - AS4 + LD - ...A(C
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
LD... -AS4 -T+LD-...A(C) (+LD-VEG.)
LD... -AS4 -T+LD-...A(C) (+LD-VEG.)
LD... -AS4 -T+LD-...A(C) (+LD-VEG.)
A5E00949770.03 9
2 x 450 ... 600
250 ... 350
2 x 605 ... 750
150...
250
2 x 450 ... 600
2 x 605 ... 750
LD... - AS4 + LD - ...B(D)
LD... - AS4 + LD - ...B(D)
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
(+LD-VE.)
LD... - AS4 + LD - ...B(D)
LD... - AS4 + LD - ...B(D)
LD... -AS4 -T+LD-...B(D) (+LD-VEG.)
LD... -AS4 -T+LD-...B(D) (+LD-VEG.)
LD... -AS4 -T+LD-...B(D) (+LD-VEG.)
LD... -AS4 -T+LD-...B(D) (+LD-VEG.)
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. A5E00949770.03
© Siemens AG 2015
a – 95
a – 20
a
150
c
b – 20
b
a – 95
a – 20
c
b – 20
b – 130 30
d
115 25
PE (LDA (C).6.. - AS.)
ø9
Typ a b c d
LDA 34(6)23-AS1 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDC 64(6)1(2)3-AS1 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS1 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS1 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
312
795 3 x 165 = 495 110255
205
4 x 213,75 = 8551155 110255
205
312
205
255 1101500 6 x 200 = 1200
312
312
110255
205
312
8 x 212,5 = 17002000 110255
205
205
255 1108 x 212,5 = 1700
312
LDC 34(6)23-AS1 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDA 34(6)23-AS2 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDA 34(6)23-AS3 (-T) + LD-1(2)E(G)
LDA 34(6)23-AS3 (-T) + LD-1(2)F(H)
LDA 34(6)23-AS4 (-T) + LD-1(2)A(C)
LDA 34(6)23-AS4 (-T) + LD-1(2)B(D)
LDC 34(6)23-AS2 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDC 34(6)23-AS3 (-T) + LD-1(2)E(G)
LDC 34(6)23-AS3 (-T) + LD-1(2)F(H)
LDC 34(6)23-AS4 (-T) + LD-1(2)A(C)
LDC 34(6)23-AS4 (-T) + LD-1(2)B(D)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS2 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)E(G)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)F(H)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)A(C)
LDA 6(7,8)4(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)B(D)
LDC 64(6)1(2)3-AS2 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDC 64(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)E(G)
LDC 64(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)F(H)
LDC 64(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)A(C)
LDC 64(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)B(D)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS2 (-T) + LD-1(2)A(B,C,D)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)E(G)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS3 (-T) + LD-1(2)F(H)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)A(C)
LDC 7(8)4(6)1(2)3-AS4 (-T) + LD-1(2)B(D)
LDA(C)... -AS1...4 (-T) +LD... + LD-FLP